A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
708 results for "constituent
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
Ganze
ist
größer
als
die
Summe
seiner
Einzelteile
.
The
whole
is
greater
than
the
sum
of
the
constituent
parts
.
Bund
und
Länder
versuchen
mit
dem
Programm
Soziale
Stadt
der
sich
verschärfenden
sozialen
und
räumlichen
Spaltung
in
den
Städten
gegenzusteuern
. [G]
With
their
Socially
Integrative
City
Programme
,
the
German
Federal
Government
and
Länder
(constituent
states
)
are
attempting
to
counteract
the
ever
more
dramatic
social
and
spatial
fragmentation
found
in
the
country's
cities
.
Das
hat
viel
mit
der
föderalen
Struktur
Deutschlands
und
der
Kulturhoheit
der
Länder
zu
tun
. [G]
That
has
a
lot
to
do
with
the
federal
structure
of
Germany
and
the
cultural
sovereignty
of
the
constituent
states
.
Ironie
der
Geschichte:
Nach
Ende
des
Naziterrors
wurden
Städte
und
Gemeinden
von
den
Landesregierungen
dazu
angehalten
,
sich
um
die
Instandsetzung
und
Erhaltung
der
verwahrlosten
jüdischen
Friedhöfe
zu
kümmern
. [G]
It
is
an
irony
of
history
that
after
the
Nazi
terror
came
to
an
end
the
cities
,
towns
and
villages
were
called
on
by
the
governments
of
the
German
Länder
(constituent
states
)
to
look
after
the
repair
and
maintenance
of
the
neglected
Jewish
cemeteries
.
Mit
dem
Bund-Länder-Programm
Stadtteile
mit
besonderem
Entwicklungsbedarf
-
die
Soziale
Stadt
reagiert
die
öffentliche
Hand
auf
die
Tendenzen
der
sozialen
Polarisierung
in
benachteiligten
Stadtquartieren
,
die
den
Zusammenhalt
der
Nachbarschaften
und
den
sozialen
Frieden
gefährden
. [G]
With
the
Socially
Integrative
City
-
Urban
Districts
with
Special
Development
Needs
Programme
,
which
is
run
jointly
by
the
German
Federal
Government
and
the
German
Länder
,
or
constituent
states
,
the
public
sector
is
reacting
to
the
tendencies
towards
social
polarisation
in
disadvantaged
urban
districts
that
threaten
the
cohesion
of
residential
neighbourhoods
and
social
peace
in
Germany
.
Seit
1957
kommen
Bund
und
Länder
je
zur
Hälfte
für
ihre
Betreuung
auf
. [G]
The
Federal
Government
and
the
constituent
states
have
shared
the
costs
of
their
upkeep
equally
since
1957
.
Zum
anderen
wird
spätestens
seit
den
siebziger
Jahren
die
Shoah
,
die
gewaltsame
Auslöschung
des
europäischen
Judentums
,
als
ein
konstituierendes
Element
der
neuen
Bundesrepublik
anerkannt
. [G]
For
another
,
the
Shoah
,
the
violent
extermination
of
Europe's
Jewry
,
has
been
acknowledged
at
the
latest
since
the
1970s
as
a
constituent
element
of
the
new
Federal
Republic
of
Germany
.
Zusammengeschlossen
sind
sie
in
der
1997
gegründeten
Union
progressiver
Juden
in
Deutschland
e.V.,
die
alsbald
für
ihre
Gemeinden
Anspruch
auf
Förderung
aus
Landes-
und
Bundesmitteln
erhob
,
wie
sie
die
83
traditionellen
deutschen
jüdischen
Gemeinden
erhalten
.
Sie
alle
sind
Mitglieder
im
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
e.V. [G]
They
are
joined
together
in
the
Union
of
Progressive
Jews
in
Germany
,
which
was
set
up
in
1997
and
immediately
claimed
funding
for
its
communities
from
the
governments
of
the
German
Länder
(constituent
states
)
and
the
Federal
Government
like
that
received
by
the
83
traditional
German
Jewish
communities
,
which
are
all
members
of
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
.
2,5 %
vol
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
der
Weinbauzone
B,
sofern
der
natürliche
Alkoholgehalt
der
einzelnen
Bestandteile
mindestens
6 %
vol
beträgt
[EU]
2,5 %
vol
.
for
a
cuvée
comprising
constituent
s
from
wine-growing
zone
B,
provided
that
the
natural
alcoholic
strength
by
volume
of
each
constituent
is
at
least
6 %
vol
.
2 %
vol
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
den
Weinbauzonen
C I a), C I b), C
II
oder
C
III
,
sofern
der
natürliche
Alkoholgehalt
der
einzelnen
Bestandteile
mindestens
7,5 %
vol
, 8 %
vol
, 8,5 %
vol
bzw
. 9 %
vol
beträgt
[EU]
2 %
vol
.
for
a
cuvée
comprising
constituent
s
from
wine-growing
zones
C I a, C I b, C
II
and
C
III
,
provided
that
the
natural
alcoholic
strength
by
volume
of
each
constituent
is
at
least
7,5 %
vol
., 8 %
vol
., 8,5 %
vol
.
and
9 %
vol
.
respectively
3,5 %
vol
bei
einer
Cuvée
aus
Bestandteilen
aus
der
Weinbauzone
A,
sofern
der
natürliche
Alkoholgehalt
der
einzelnen
Bestandteile
mindestens
5 %
vol
beträgt
[EU]
3,5 %
vol
.
for
a
cuvée
comprising
constituent
s
from
wine-growing
zone
A,
provided
that
the
natural
alcoholic
strength
by
volume
of
each
constituent
is
at
least
5 %
vol
.
(
49
):
Die
Verwendungshöchstmengen
werden
von
den
Verwendungshöchstmengen
seiner
Bestandteile
Aspartam
(E
951
)
und
Acesulfam
K (E
950
)
abgeleitet
. [EU]
(49):
The
maximum
usable
levels
are
derived
from
the
maximum
usable
levels
for
its
constituent
parts
,
aspartame
(E
951
)
and
acesulfame-K
(E
950
)
Ab
dem
Datum
der
Mitteilung
dieser
Entscheidung
dürfen
die
in
dieser
Regelung
oder
ihren
Bestandteilen
vorgesehenen
Vorteile
keinen
neu
als
Exempt
1929
Holdings
registrierten
Gesellschaften
mehr
zugute
kommen
. [EU]
As
from
the
date
of
notification
of
this
Decision
,
the
advantages
conferred
by
the
scheme
or
its
constituent
parts
may
no
longer
be
granted
to
new
beneficiary
companies
registered
in
the
form
of
exempt
1929
holding
companies
.
Abmessungen
,
Masse
,
Fahrzeugbauart
,
Formen
und
verwendete
Werkstoffe
,
Lage
der
Elemente
des
Antriebssystems
,
Lage
der
Batterie
oder
der
Teile
der
Antriebsbatterie
; [EU]
Dimensions
,
mass
,
structure
of
the
vehicle
,
forms
and
constituent
materials
,
place
of
the
components
of
the
propulsion
system
,
place
of
the
battery
or
of
the
parts
of
propulsion
battery
.
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Rückspiegels"
den
Radius
"c"
des
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
'Radius
of
curvature
of
the
constituent
parts
of
the
rear-view
mirror'
means
the
radius
'c'
of
the
arc
of
the
circle
which
most
closely
approximates
to
the
curved
form
of
the
part
in
question
.
"Abrundungsradius
der
Bestandteile
des
Spiegels"
der
Radius
"c"
eines
Kreisbogens
,
der
der
Abrundung
des
betreffenden
Teils
am
ähnlichsten
ist
. [EU]
'The
radius
of
curvature
of
the
constituent
parts
of
the
mirror'
means
the
radius
'c'
of
the
arc
of
the
circle
which
most
closely
approximates
to
the
curved
form
of
the
part
in
question
.
Abschnitt
6.4.3
bezieht
sich
auf
die
Überprüfung
der
Teilkonformität
von
ZZS-Teilsystemen
,
wenn
für
die
Verwendung
ihrer
Interoperabilitätskomponente(n)
Beschränkungen
gelten
. [EU]
Section
6.4.3
deals
with
the
verification
of
partial
conformity
of
Control-Command
and
Signalling
Subsystems
when
there
are
restricted
conditions
of
use
of
its
interoperability
constituent
(s).
Abweichend
von
den
Anforderungen
von
Absatz
1.1.1
Buchstabe
b
können
Fahrzeuge
zu
demselben
Typ
gezählt
werden
,
wenn
der
Hersteller
den
Bodenbereich
der
Aufbaustruktur
sowie
die
wesentlichen
Bestandteile
des
vorderen
Teils
der
Aufbaustruktur
,
der
sich
unmittelbar
vor
der
Windschutzscheibenöffnung
befindet
,
zum
Bau
verschiedener
Arten
von
Aufbauten
(z. B.
Limousine
und
Coupé
)
verwendet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
requirements
of
point
1.1.1(b),
when
the
manufacturer
uses
the
floor
portion
of
the
body
structure
as
well
as
the
essential
constituent
elements
forming
the
front
part
of
the
body
structure
located
directly
in
front
of
the
windscreen
bay
,
in
the
construction
of
different
kinds
of
bodywork
(for
example
a
saloon
and
a
coupe
),
those
vehicles
may
be
considered
as
belonging
to
the
same
type
.
Abweichend
von
den
Anforderungen
von
Absatz
3.1.1
Buchstabe
b
können
Fahrzeuge
zu
demselben
Typ
gezählt
werden
,
wenn
der
Hersteller
den
Bodenbereich
der
Aufbaustruktur
sowie
die
wesentlichen
Bestandteile
des
vorderen
Teils
des
Aufbaus
,
der
sich
unmittelbar
vor
der
Windschutzscheibenöffnung
befindet
,
zum
Bau
verschiedener
Arten
von
Aufbauten
(z. B.
geschlossener
LKW
und
Fahrgestell
mit
Führerhaus
,
unterschiedliche
Radstände
und
Dachhöhen
)
verwendet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
requirements
of
point
3.1.1(b),
when
the
manufacturer
uses
the
floor
portion
of
the
body
structure
as
well
the
essential
constituent
elements
forming
the
front
part
of
the
body
structure
located
directly
in
front
of
the
windscreen
bay
,
in
the
construction
of
different
kinds
of
bodywork
(for
example
a
van
and
a
chassis-cab
,
different
wheelbases
and
different
roof
heights
),
those
vehicles
may
be
considered
as
belonging
to
the
same
type
.
Aktienindex-Terminkontrakte
und
der
deltagewichtete
Gegenwert
von
Aktienindex-Terminkontraktoptionen
und
Aktienindex-Optionen
,
die
sämtlich
im
Folgenden
als
"Aktienindex-Terminkontrakte"
bezeichnet
werden
,
können
nach
den
Positionen
in
den
einzelnen
Aktien
aufgeschlüsselt
werden
. [EU]
Stock-index
futures
,
the
delta-weighted
equivalents
of
options
in
stock-index
futures
and
stock
indices
collectively
referred
to
hereafter
as
'stock-index
futures'
,
may
be
broken
down
into
positions
in
each
of
their
constituent
equities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""constituent"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners