DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Lichte
Suchwort:
Mini-Fenster
 

8 Ergebnisse für Lichte
Worttrennung: Lich·te
Tipp: Tastaturkürzel: Esc oder ALT+x zum Löschen des Suchwortes

 Deutsch  Englisch

Zylinderbohrungsdurchmesser {m}; Bohrungsdurchmesser {m}; Bohrung {f}; Innendurchmesser {m} eines Zylinders; Zylinderkaliber {n}; lichte Zylinderweite {f} [techn.] [anhören] cylinder bore diameter; bore diameter; diameter of bore; bore size; bore [Br.]; gauge [Am.]; gage [Am.] [anhören] [anhören] [anhören]

lichte Höhe {f}; Lichthöhe {f}; Bauhöhe {f} [constr.] [techn.] clearance height; clear height; vertical clearance; headroom; headway

normale Bauhöhe standard headroom

verkürzte Bauhöhe reduced headroom

lichte Breite {f}; lichte Weite; Lichtweite {f} [constr.] [techn.] clearance width; clear width; horizontal clearance

Türdurchgangsbreite {f} door clear width

angesichts {prp; +Gen.}; in Anbetracht von; in Ansehung von [veraltend] [jur.]; im/in Hinblick auf; im Lichte {+Gen.} [anhören] in view of sth.; in the light of sth. [Br.]; in light of sth. [Am.]; in the face of sth.

unter diesen Aspekten; in diesem Sinn; dementsprechend [anhören] in the light of the above/aforesaid

angesichts der jüngsten Ereignisse in the light of recent events

angesichts des enormen Bevölkerungszuwachses in view of the enormous rise in population

angesichts der starken parteiinternen Opposition in face of the strong opposition from within the party

Die Opfer fühlen sich oft ohnmächtig angesichts des erlittenen Verbrechens. Victims often feel powerless in the face of the crime they have suffered.

lichtes Maß {n}; Lichtmaß {n}; Lichte {f}; Abmessung {f} im Lichten; Öffnungsmaß {n} [constr.] clearance space

Querschnitt im Lichten clear cross-section

in Anbetracht von etw; bei etw. given sth.

in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu) given what I have said (about)

wenn man das von mir Gesagte voraussetzt given all I have said

In Anbetracht seines Alters läuft er schnell. Given his age, he is a fast runner.

Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung. Given the circumstances, you've done really well.

Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie. Given her interest in children, teaching is the right job for her.

Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich. Given his temperament, that seems unlikely to me.

Innendurchmesser {m}; lichter Durchmesser inner diameter; inside diameter

Innendurchmesser {pl}; lichte Durchmesser inner diameters; inside diameters

ein Rohr mit einem Innendurchmesser von 1 cm a tube with a 1cm inside diameter; a tube with an inside diameter of 1cm

(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] [anhören] [anhören] circumstance; cirer/in the circumstances; given the circumstances [anhören]

äußere Umstände the life circumstances of sb.

unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen in ordinary circumstances

die Lebensumstände von jdm. had the circumstances been different I would have ...

unter normalen Umständen to do sth. in difficult circumstances

unter anderen Umständen hätte ich ... by force of circumstance

unter schwierigen Verhältnissen etw. tun under the rarest of circumstances

durch die Umstände bedingt to adapt to changing circumstances

in äußerst seltenen Fällen to adapt/adjust to the new set of circumstances

sich an geänderte Verhältnisse anpassen on no account; under/in no circumstances [anhören]

sich den neuen Gegebenheiten anpassen according to circumstances

unter keinen Umständen an unlucky combination of circumstances

den Umständen entsprechend if/where exceptional circumstances arise

eine unglückliche Verkettung von Umständen to judge the matter on the circumstances at the time

bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] No matter what the circumstances, ...

die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen There is nothing we can do under the circumstances.

Egal, wie die Umstände sind, ... Given the circumstances, I think we did well.

Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. He was a victim of circumstance.

In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. We wanted to marry but circumstances didn't permit.

Er war ein Opfer der Umstände. Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone.

Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. On no account must you tell her.

Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine.

Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner