DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

782 ähnliche Ergebnisse für Uchi uke
Einzelsuche: Uchi · uke
Tipp: Umschalten auf einfaches Design?
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.

 Deutsch  Englisch

mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell offsb.; to tick offsb. [Br.]; to put upsb. [Br.]; to call outsb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) [anhören] [anhören]

schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals

geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals [anhören]

ausgeschimpft werden; Schelte bekommen to get ticked off

Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. My mother scolded me for breaking her favourite vase.

Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. He was told off for being late.

Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] Did you get told off?

Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. I told the boys off for making so much noise.

Ich habe ihm die Leviten gelesen. I told him where to get off.

Schiebeluke {f} [naut.] booby hatch

Schiebeluken {pl} booby hatches

Abschneiden {n} in der Schule school achievement; school performance

Aufbringen {n} eines Schiffs; Kapern {n} eines Schiffes [hist.] capture of a ship

Bammel haben; Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] {v} to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear)

Baumstriezel {m} [cook.] chimney cake

Bengel {m}; Lauser {m}; Murkel {m}; Steppke {m} [Berlin]; Bams {m} [Bayr.] [Ös.]; Gof {m} [Schw.] [ugs.] (kleines Kind) ankle-biter [Am.] [Austr.] [humor.] (young child)

Beschichtungsdicke {f}; Schichtdicke {f}; Überzugsdichte {f} [techn.] coating thickness

Bilderlotto {n} (Kinderspiel) picture lotto (children's game)

einen Bock schießen {v} [übtr.] to make a bull; to pull a boner

Chinarindenbäume {pl}; Fieberrindenbäume {pl} (Cinchona) (botanische Gattung) [bot.] cinchona trees; quina trees (botanical genus)

Chinasäure {f} [chem.] quinic acid

Druschina {f} (Gefolge eines russischen Fürsten) [hist.] druzhina (retinue of a Russian chieftain)

Echtzeitübertragung {f} von Kindesmissbrauch live distance child abuse

Eindruck schinden; Eindruck machen {vt} to cut a figure; to play to the gallery

vorzeitiger Erbausgleich eines nichtehelichen Kindes [jur.] premature settlement of an illegitimate child's future rights of succession

Fatalismus {m}; Schicksalsglaube {m} fatalism

Fleißbildchen {n} small picture (or sticker) given to school children for merit

Frostbeule {f} [Dt.]; Fröstling {m} [Dt.]; Fröstler {m} [Dt.]; Frostköttelchen {n} [Norddt.]; Frierkatze {f} [Mitteldt.]; Verfrorene(r) {m,f} [Bayr.]; ziemlich erfroren sein [Ös.] [ugs.]; Gfrörli [Schw.]; Gfrürfüdlä [Schw.] someone who is cold-natured / who feels the cold / who really gets cold easily; chilly mortal [Br.]; cold morsel [Br.]; nesh [Br.] [slang]

Fuchs {m} (Abzugskanal vom Feuerraum zum Kamin) [anhören] flue (from the fireplace to the chimney) [anhören]

Geländer {n} (Brücke, Plattform, Schiff usw.) guard rail; guardrail (bridge; platform; ship etc.)

Gelappte Stachelgurke {f}; Stachelgurke {f}; Igelgurke {f} (Echinocystis lobata) [bot.] wild cucumber; prickly cucumber; balsam apple

Gewebedurchzugsverhalten {n} (einer chirurgischen Naht) [med.] tissue drag (of a surgical suture)

Grauwackenschiefer {m} [min.] graywacke slate; graywacke schist

Grundwasserstauer {m} (untere, undurchlässige Schicht eines Grundwasserleiters) [geol.] aquiclude; aquifuge; impermeable stratum; impermeable bed (of an aquifer)

Gute-Nacht-Ritual {n} (für Kinder) bedtime routine (for children)

Hauseltern {pl} (in einem SOS-Kinderdorf) [soc.] house-parents (in a SOS children's village)

Hüsing {f} (Schiff) [naut.] housing; house line (ship) [anhören]

gefühlte Kältegrade {pl}; gefühlte Kälte {f}; gefühlte Temperatur {f} (bei Wind) [meteo.] wind chill temperature; wind chill; windchill [Am.]

Kinderschutzbund {m} child protection agency; Child Protection League

Kindesmissbrauch {m} child abuse

Kobaltblau {n} china blue

Lappenverfahren {n}; Lappenmethode {f} (Chirurgie) [med.] flap procedure (surgery)

chirurgische Nadel {f} [med.] suture needle

Nordostpassage {f} (Schifffahrtsroute) [geogr.] [naut.] North-east passage (shipping route)

Pfefferbäume {pl} (Schinus) (botanische Gattung) [bot.] pepper trees; peppertrees (botanical genus)

Pommes-frites-Stand {m}; Pommesbude {f} [Dt.] [ugs.]; Frittenbude {f} [Dt.] [ugs.] [cook.] chip shop; fish-and-chip shop [Br.]; chippy [Br.] [coll.]; chippie [Br.] [coll.]

Posamentenverschluss {m} [textil.] frog fastener; frog closure; frog; Chinese frog [anhören]

jdn. der Prostitution zuführen [adm.]; jdn. anschaffen lassen; jdn. auf den Strich schicken {vt} to force sb. into prostitution; to prostitute sb.

Querschliffverfahren {n} (Schichtdicke) cross-section method (coating thickness)

Reinblau {n}; Wasserblau {n}; Chinablau {n} (Farbe) water blue; soluble blue (colour)

Rote Quebrachobäume {pl} (Schinopsis) (botanische Gattung) [bot.] red quebracho trees; red quebrachos (botanical genus)

Ruhe...; Erholungs...; zum Relaxen chill-out

Rußschwarz {n} (Farbe) soot black; smoke black; chimney black; vegetable black; lamp black (colour)

Sauklaue {f} [ugs.] chicken scratch [coll.]

dünne Schicht {f}; Schuppe {f}; Blättchen {n} flake [anhören]

Schichtdicke {f}; Überzugsdicke {f} (Galvanisieren) [chem.] [techn.] plating thickness (electroplating)

Schichtdicke {f}; Dicke {f} der Schicht (bei mehreren Lagen) layer thickness; thickness of the layer

Schichtei {n} (Produkt einer Darmentzündung bei der Legehenne) [zool.] lash egg

Schichtenaufbau {m} von Straßen/Wegen; Straßenaufbau {m}; Wegeaufbau {m} [constr.] paving structure; pavement structure; pavement system

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner