A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
the y-chromosomal patterns
the year dot
the yellow peril
the yellow press
the young
the young generation
the young ones
the young-at-heart
the youngsters
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for the young
Search single words:
the
·
young
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
English
German
leadership
(action
of
leading
)
Führung
{f}
;
Lenkung
{f}
leadership
of
people
;
leading
of
people
Menschenführung
{f}
transformational
leadership
transformative
Führung
{f}
under
the
leadership
of
a
new
CEO
unter
der
Führung
eines
neuen
Generaldirektors
servant
leadership
Führung
als
Dienst
am
Geführten
The
young
team
needs
veteran
leadership
.
Das
junge
Team
braucht
Führung
durch
erfahrene
Kollegen
.
the
young
generation
Nachwuchs
{m}
young
person
;
young
one
;
young
ster
[coll.]
[becoming dated]
junger
Mensch
{m}
;
Kind
{n}
oder
Jugendlicher
{m}
[soc.]
young
people
;
young
persons
junge
Leute
{pl}
;
Jugendliche
{pl}
the
young
ones
;
the
young
sters
[coll.]
[becoming dated]
die
Kinder
und
Jugendlichen
;
die
jungen
Leute
;
die
Jungen
[ugs.]
;
die
Jugend
As
a
young
ster
I
was
very
shy
.
Als
ich
jung
war
,
war
ich
sehr
schüchtern
.
the
young
die
Jugendlichen
the
young
;
the
young
ones
die
Jungen
the
young
-at-heart
die
Junggebliebenen
{pl}
the
Pioneers
(Communist
children's
organisation
)
die
Pioniere
(
kommunistische
Kinderorganisation
)
the
Young
Pioneers
die
Jungpioniere
to
propose
sb
./sth. (to
sb
.)
[formal]
jdn
./etw. (
öffentlich
oder
formell
)
vorschlagen
; (
jdm
.)
etw
.
vorschlagen
{vt}
proposing
vorschlagend
proposed
vorgeschlagen
proposes
schlägt
vor
proposed
schlug
vor
the
changes
currently
proposed
by
the
planning
authorities
die
Änderungen
,
die
die
Planungsbehörden
vorschlagen
The
report
also
proposes
extending
the
underground
line
.
In
dem
Bericht
wird
auch
die
Verlängerung
der
U-Bahn-Linie
vorgeschlagen
.
To
be
nominated
for
president
you
need
one
person
to
propose
you
and
ano
the
r
to
second
you
.
Um
als
Präsident
nominiert
werden
zu
können
,
braucht
man
jemanden
,
der
einen
vorschlägt
und
jemand
anderen
,
der
einen
unterstützt
.
At
the
last
meeting
it
was
proposed
that
the
re
(should
[Br.]
)
be
a
survey
of
structures
in
green
spaces
.
Bei
der
letzten
Sitzung
wurde
der
Vorschlag
gemacht
,
die
Bauten
innerhalb
von
Grünflächen
systematisch
zu
erfassen
.
The
retiring
party
leader
proposed
the
young
party
secretary
as
his
successor
.
Der
scheidende
Parteivorsitzende
schlug
den
jungen
Parteisekretär
als
seinen
Nachfolger
vor
.
I
propose
Claire
Duncan
for
(the
position
of
)
chairman
.
Ich
schlage
Claire
Duncan
für
den
Vorsitz
vor
.
What
would
you
propose
?
Was
wäre
Ihr
Vorschlag
?
to
signal
;
to
sign
;
to
motion
sb
. (to a
place
/
to
do
sth
.)
jdn
. (
mit
Kopf
oder
Handzeichen
in
eine
Richtung
)
winken
;
jdm
.
ein
Zeichen
geben
;
jdm
.
bedeuten
,
etw
.
zu
tun
[geh.]
{v}
signalling
[Br.]
;
signaling
[Am.]
;
signing
;
motioning
winkend
;
ein
Zeichen
gebend
signalled
[Br.]
;
signaled
[Am.]
;
signed
;
motioned
gewinkt
;
ein
Zeichen
gegeben
She
signalled
/
signed
/
motioned
me
to
a
plush
chair
.
Sie
winkte
mich
zu
einem
Plüschsessel
.
He
signalled
/
signed
/
motioned
to
the
waitress
.
Er
winkte
die
Kellnerin
herbei
/
zu
sich
.
She
signalled
/
motioned
for
us
to
follow
her
.;
She
signed
to
us
to
follow
her
.
Sie
bedeutete
uns
,
ihr
zu
folgen
.
He
signalled
/
motioned
the
young
man
to
sit
down
.;
He
signed
to
the
young
man
to
sit
down
.
Es
gab
dem
jungen
Mann
ein
Zeichen
,
sich
zu
setzen
.
embodiment
;
epitome
[formal]
(of
sb
./sth.)
Inbegriff
{m}
;
Verkörperung
{f}
;
Versinnbildlichung
{f}
{+Gen.};
klassisches
Beispiel
(
für
etw
.)
the
epitome
of
evil
der
Inbegriff
des
Bösen
He
is
the
embodiment
of
the
young
successful
businessman
.
Er
ist
die
Verkörperung
des
jungen
erfolgreichen
Geschäftsmannes
.
The
se
clo
the
s
are
the
epitome
of
good
taste
.
Diese
Kleider
sind
ein
Musterbeispiel
für
guten
Geschmack
.
to
hive
off
[Br.]
(in a
place
)
sich
(
an
einen
Ort
)
verziehen
{vr}
hiving
off
sich
verziehend
hived
off
sich
verzogen
The
young
ones
hived
off
in
to
the
next
room
.
Die
Jugend
verzog
sich
ins
Nebenzimmer
.
to
be
tempted
to
do
sth
.
den
Drang
verspüren
;
ernsthaft
überlegen
;
der
Versuchung
erliegen/nicht
widerstehen
können
;
versucht
sein
[geh.]
;
geneigt
sein
,
etw
.
zu
tun
{vi}
Many
of
the
young
are
tempted
to
seek
work
abroad
.
Viele
junge
Leute
überlegen
ernsthaft
,
sich
im
Ausland
eine
Arbeit
zu
suchen
.
I
was
sorely
tempted
to
walk
out
halfway
through
the
meeting
.
Ich
war
drauf
und
dran
,
mitten
in
der
Besprechung
aufzustehen
und
zu
gehen
.
splash
[fig.]
Furore
{pl}
[soc.]
The
young
director
is
making
(quite) a
splash
in
France
.
Der
junge
Regisseur
sorgt
in
Frankreich
für
Furore
.
care
of
young
;
parental
care
(given
to
the
young
)
Brutpflege
{f}
;
Brutfürsorge
{f}
[zool.]
unfit
for
youth
;
liable
to
corrupt
the
young
jugendgefährdend
{adj}
'
The
Young
Person's
Guide
to
the
Orchestra'
(by
Britten
/
work
title
)
"Orchesterführer
für
junge
Leute"
(
von
Britten
/
Werktitel
)
[mus.]
Search further for "the young":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners