DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 similar results for verflochten
Word division: ver·floch·ten
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Politik und Theater sind nirgends so eng verflochten wie in Deutschland. [G] Politics and theatre are nowhere so closely interwoven as in Germany.

Außerdem machte sie deutlich, wie eng die Wirtschafts- und Beschäftigungsleistung der Mitgliedstaaten miteinander verflochten ist. [EU] The crisis also underscored the close interdependence of the Member States' economic and employment performance.

Außerdem machte sie deutlich, wie eng die Wirtschafts- und Beschäftigungsleistung der Mitgliedstaaten miteinander verflochten ist. [EU] The crisis also underscored the close interdependence of the Member States' economies and labour markets.

Bestimmte Aspekte der Aufzeichnung sind eng miteinander verflochten, da sie auf den gleichen Konzepten wie bei der Meldung von Geschäften und im Hinblick auf die Transparenz beruhen. [EU] Certain aspects of record-keeping are closely allied as they make use of the same concepts as are defined for transaction reporting and transparency purposes.

Die beiden sind untrennbar miteinander verflochten. [EU] The two are inextricably linked.

Die Bürgschaft ist daher eng mit dem öffentlich-rechtlichen Status des Schuldners verflochten. [EU] The guarantee is therefore intimately connected with the debtor's public law legal form.

Die Energiegroßhandelsmärkte sind zunehmend unionsweit miteinander verflochten. [EU] Wholesale energy markets are increasingly interlinked across the Union.

Die italienischen Behörden betonten hierzu, dass im Sektor der Zuckerverarbeitung aus Zuckerrüben die landwirtschaftlichen und industriellen Komponenten eng miteinander verflochten und voneinander abhängig sind. [EU] With this in view, the Italian authorities maintained that, in the beet-based sugar industry, the agricultural and industrial components were closely linked and interdependent.

Die Kommission stellt zudem fest, dass die Höhe des vom Unternehmen eingegangenen Risikos und die Höhe des Ausgleichs, auf den es für Effizienzgewinne Anspruch hat, eng miteinander verflochten sind. [EU] The Commission would also point out that the degree of risk incurred by the company and the extent to which the company is entitled to compensation for efficiency gains are closely intertwined.

Die Lebensmittelunternehmer, einschließlich der des Futtermittelsektors, stehen in einer Wechselbeziehung zueinander, und die Belange der Tiergesundheit, des Tierschutzes und der öffentlichen Gesundheit sind auf allen Stufen der Produktion, der Verarbeitung und des Vertriebs miteinander verflochten. [EU] There are interactions between food business operators, including the animal feed sector, and connections between animal health, animal welfare and public health considerations at all stages of production, processing and distribution.

Die Realwirtschaft und das Finanzsystem sind stark miteinander verflochten. [EU] There is a strong interdependence between the real economy and the financial system.

Die Untersuchung ergab, dass Agronova mit mindestens einer anderen verdeckten Handels- und Marketinggesellschaft für Düngemittel personell und operativ eng verflochten war. [EU] The investigation revealed that Agronova had strong interpersonal and operational links to at least one other undisclosed company active in the trading and marketing of fertiliser products.

Eine solche Unteilbarkeit ist ganz sicher im vorliegenden Fall gegeben, da die verschiedenen Vereinbarungen, die zwischen den Parteien unterzeichnet wurden, ganz klar den Willen dieser Parteien zum Ausdruck bringen, die verschiedenen Maßnahmen als miteinander verflochten und voneinander abhängig zu betrachten, und keinem anderen Sinn und Zweck als der Veräußerung der Aktiva der "Sernam" an die "Financière Sernam" dienen." [EU] Such an inextricable link is perfectly obvious in the present case, since the various agreements signed between the parties very clearly show the will of the parties to regard the various operations as interdependent, and having the sole objective of the disposal of Sernam's assets to Financière Sernam.'

Fertigung, einschließlich traditioneller Branchen: vernetzte intelligente Steuerung für hochgenaue Fertigung und geringen Ressourcenverbrauch; drahtlose Automatisierung und Logistik für die rasche Rekonfigurierung von Anlagen; integrierte Umgebungen für Modellierung, Simulation, Optimierung und Darstellung sowie virtuelle Produktion; Fertigungstechnologien für IKT-Systeme im Kleinmaßstab und für Systeme, die mit Werkstoffen und Objekten aller Art verflochten sind. [EU] Manufacturing including traditional industry: networked intelligent controls for high-precision manufacturing and low-resource utilisation; wireless automation and logistics for rapid plant reconfiguration; integrated environments for modelling, simulation, optimisation, presentation and virtual production; manufacturing technologies for miniaturised ICT systems and for systems interwoven with all kinds of materials and objects.

Was die Gewährung eines Vorteils anbelangt, so ermöglichten die Maßnahmen vom 3. Oktober 2008 zusammen genommen die Abspaltung von FBN und ABN AMRO N von Fortis SA/NV und waren daher für FBN mit einem erheblichen selektiven Vorteil verbunden, da das Kreditinstitut eng mit Fortis Bank SA/NV verflochten war und insbesondere erheblich auf Finanzierungsmittel von Fortis angewiesen war. [EU] As regards the existence of an advantage, the measures of 3 October 2008 taken together allowed the separation of FBN and ABN AMRO N from Fortis SA/NV and therefore conferred an important selective advantage on FBN, which was highly integrated in Fortis Bank SA/NV and in particular relied heavily on the latter for funding.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners