A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for vonnöten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Da
ein
spürbares
Engagement
der
EU
auf
dem
Gebiet
der
Polizeireform
vonnöten
ist
und
aufgrund
der
Verknüpfung
mit
den
Zielen
des
Afghanistan
Compact
ist
für
die
Mission
,
wie
im
CONOPS
dargelegt
,
ein
Zeitrahmen
von
mindestens
drei
Jahren
vorgesehen
. [EU]
As
stated
in
the
CONOPS
,
and
given
the
need
for
a
tangible
EU
commitment
to
police
reform
,
and
the
linkage
to
the
objectives
of
the
Afghanistan
Compact
,
the
envisaged
minimum
time
frame
of
the
mission
shall
be
three
years
.
die
betreffenden
Güter
zu
ihrem
beabsichtigten
Zweck
verwendet
werden
sollen
,
außer
,
wenn
dies
in
dem
minimalen
Umfang
erfolgt
,
der
für
eine
wirkungsvolle
Demonstration
vonnöten
ist
und
ohne
dass
Dritten
spezifische
Testergebnisse
zur
Verfügung
gestellt
werden
[EU]
the
relevant
items
are
to
be
used
for
their
intended
purpose
,
except
to
the
minimum
extent
required
for
effective
demonstration
,
but
without
making
specific
test
outputs
available
to
third
parties
Die
Erfahrungen
der
Kommission
und
die
im
Verlauf
der
Anhörungen
eingegangenen
Stellungnahmen
haben
gezeigt
,
dass
sich
die
Risikokapitalmitteilung
in
der
Praxis
insgesamt
bewährt
hat
,
aber
auch
dass
eine
flexiblere
Handhabung
der
Vorschriften
sowie
deren
Anpassung
an
die
veränderte
Situation
auf
dem
Risikokapitalmarkt
vonnöten
sind
. [EU]
The
experience
of
the
Commission
and
the
comments
received
in
the
consultations
have
shown
that
the
Communication
on
State
aid
and
risk
capital
has
generally
worked
well
in
practice
,
but
also
revealed
a
need
to
increase
the
flexibility
in
the
application
of
the
rules
and
to
adjust
the
rules
to
reflect
the
changed
situation
of
the
risk
capital
market
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
eine
Prüfung
der
Behauptung
nicht
vonnöten
sei
,
HSY
hätte
dieses
Darlehen
erhalten
können
,
falls
sie
andere
Sicherheiten
geboten
hätten
. [EU]
The
Commission
considers
that
it
does
not
have
to
investigate
whether
,
by
offering
other
securities
,
HSY
could
have
obtained
this
loan
.
Eine
größere
Mobilität
in
der
Wahrnehmung
von
Arbeits-
und
Lernmöglichkeiten
ist
vonnöten
,
damit
Berufschancen
EU-weit
besser
genutzt
werden
. [EU]
Greater
mobility
for
both
work
and
learning
purposes
is
also
needed
to
access
job
opportunities
more
widely
in
the
EU
at
large
.
Eventuelle
Kündigungen
hätten
zur
Folge
gehabt
,
dass
OSE
keine
weiteren
neuen
Fahrzeuge
bekommen
hätte
,
da
mindestens
3
bis
4
Jahre
vonnöten
gewesen
wären
,
um
neue
Lieferverfahren
von
Fahrzeugen
erfolgreich
durchzuführen
. [EU]
Denunciation
would
have
deprived
OSE
of
the
acceptance
of
additional
new
rolling
stock
,
given
that
it
would
have
taken
at
least
3
or
4
years
for
any
new
procedures
for
procurement
of
the
rolling
stock
to
reach
fruition
.
In
vielen
Bereichen
und
Sektoren
sind
noch
weitere
Arbeiten
vonnöten
. [EU]
In
many
areas
and
sectors
,
further
work
is
still
necessary
.
Mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
sind
insbesondere
im
Eurogebiet
vonnöten
,
dessen
Wirtschaftsleistung
in
jüngster
Zeit
schwach
war
und
dessen
potenzielles
Wachstum
nur
rund
2 %
erreichte
(
Kommissionsschätzungen
). [EU]
The
need
to
achieve
higher
growth
and
employment
is
particularly
acute
in
the
euro
area
given
its
recent
subdued
economic
performance
and
its
low
level
of
potential
growth
of
around
2 % (Commission
estimates
).
Sind
andere
Messungen
erforderlich
(
siehe
1.3
und
1.8.8),
sind
gegebenenfalls
weitere
Beobachtungen
vonnöten
. [EU]
If
other
measurements
are
required
(see 1.3
and
1.8.8)
additional
observations
may
be
required
.
Wenn
darüber
hinaus
bereits
Studien
zur
dermalen
Toxizität
mit
Dosierungen
von
bis
zu
2000
mg/kg
Körpergewicht
oder
darüber
an
Albino-Kaninchen
durchgeführt
wurden
,
ohne
dass
Hautreizungen
oder
-Verätzungen
feststellbar
waren
,
sind
zusätzliche
Prüfungen
auf
hautreizende/-ätzende
Wirkungen
möglicherweise
nicht
vonnöten
. [EU]
In
addition
,
when
dermal
toxicity
studies
utilising
albino
rabbits
have
already
been
performed
up
to
the
limit
dose
level
of
2000
mg/kg
body
weight
or
higher
,
and
no
dermal
irritation
or
corrosion
has
been
seen
,
additional
testing
for
skin
irritation/corrosion
may
not
be
needed
.
Wie
bereits
dargelegt
sind
KMU
nicht
immer
in
der
Lage
,
hinreichende
Bankgarantien
zu
beschaffen
und
haben
unter
Umständen
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
der
beträchtlichen
finanziellen
Mittel
,
die
aufgrund
einer
prekären
finanziellen
Lage
vonnöten
wären
. [EU]
As
explained
above
,
SMEs
are
not
always
in
a
position
to
provide
sufficient
bank
guarantees
and
may
have
difficulties
to
face
the
significant
financial
expenses
that
would
result
from
a
precarious
financial
situation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vonnöten ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners