DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Unternehmensbereich
Search for:
Mini search box
 

11 results for Unternehmensbereich
Word division: Un·ter·neh·mens·be·reich
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Besondere Organisation: (z. B. Unternehmensbereich Europa), [EU] Particular organisation (e.g. European Division)

Dem Unternehmensbereich muss eine bestimmte Höhe an Verlusten, Eigenmitteln oder Kapital zugeordnet werden können, die seine wirtschaftliche Situation hinreichend beschreibt, damit das entsprechende Kriterium unter Punkt 9 der Leitlinien für Umstrukturierungsbeihilfen von 2004 einheitlich bewertet werden kann. [EU] It must be possible to attribute to it a level of losses, as well as a level of own funds or capital, which sufficiently reflects the economic reality of the situation which the division faces in order to evaluate in a coherent manner the criteria fixed in point 9 of the 2004 guidelines on state aid for restructuring [61].

Der Umstrukturierungsplan sieht vor, dass ING nur noch im Bankgeschäft tätig sein wird, während der Unternehmensbereich Versicherung im Laufe der Zeit veräußert werden soll. [EU] The restructuring plan envisages that ING will only pursue banking activities, while Insurance will be divested over time.

Des Weiteren sprach sich Deutschland dafür aus, das Verfahren zwischen dem Unternehmensbereich Phosphate, der aus deutscher Sicht erfolgreich restrukturiert wurde, und den verbleibenden Geschäftsbereichen von CWP, hauptsächlich der Herstellung von Phosphorsäure mit der Extraktionsanlage, die erfolgreich funktionieren würden, sobald TI den noch ausstehenden Teil des Kaufpreises gezahlt habe, aufzugliedern. [EU] It also indicated that the process should be divided between the phosphates business, which it regards as having been successfully restructured, and the remaining business areas of CWP, mainly the production of phosphoric acid via the extraction installation, which would be successful once TI had paid the outstanding amount of the price.

Die Ergebnisse der Überprüfungen sollen allen verantwortlichen Mitarbeitern in dem betreffenden Unternehmensbereich zur Kenntnis gebracht werden. [EU] The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibility in the area involved.

Die Mitarbeiter in der Geschäftsführung des Unternehmens, die für den betreffenden Unternehmensbereich zuständig sind, sollen rechtzeitig Maßnahmen zur Beseitigung festgestellter Mängel und Schwachstellen treffen. [EU] The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action on deficiencies found.

Dies beinhaltet Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeit, Rechtsanwälte, Ärzte (bzw. deren Partnerschaften) usw. Bei Einzelunternehmern ist die Unternehmenseinheit untrennbar mit der/den natürliche(n) Person(en) verbunden, die die Eigentümer(in) ist/sind; hierbei werden alle Rechte und Pflichten aus dem Unternehmensbereich und dem privaten Bereich kombiniert. [EU] This includes unincorporated businesses, (partnerships of) self-employed lawyers, doctors etc. In the case of sole proprietors, the business entity is inseparably linked to the natural person(s) who is/are the owner(s), combining all rights and obligations arising from the business and the private sphere

Diese Angaben ließen darauf schließen, dass sich die Antidumpingmaßnahmen nur in einem Umfang von höchstens 0,03 % auf die Rentabilität dieses Verwenders in dem Unternehmensbereich auswirken würden, in dem die betroffene Ware eingesetzt wird. [EU] On the basis of this information, it was found that the maximum impact on this user's profitability of the business segment using the product concerned would amount to only 0,03 %.

Insbesondere wurde bewertet, ob LionOre unabhängig von Inco/New Inco bleibt bzw. bleiben wird und ausreichende finanzielle Ressourcen hat, den ausgegliederten Unternehmensbereich zu kaufen. [EU] In particular, an assessment was made of whether LionOre is/will remain independent of Inco/New Inco and has sufficient financial resources to acquire the divested business.

Ist ein Verkehrsunternehmen außer auf dem Gebiet der Verkehrsdienste, für die Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes gelten, noch in anderen Bereichen tätig, so sind die Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes in einem gesonderten Unternehmensbereich zu erbringen, der mindestens folgende Anforderungen erfüllt: [EU] Where a transport undertaking not only operates services subject to public service obligations but also engages in other activities, the public services must be operated as separate divisions meeting at least the following conditions:

Jeder Unternehmensbereich wurde für seine Strategieumsetzung und sein Bilanzmanagement selbst verantwortlich. [EU] Each division became responsible for its own strategy execution and balance sheet management.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners