DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
younger
Search for:
Mini search box
 

122 results for younger
Tip: Conversion of units

 German  English

Er sieht jünger aus, ist aber in Wirklichkeit fast 50 Jahre alt. He looks younger, but he is in (actual) fact almost 50 years old.

Er wirkt jünger als er ist. He acts younger than his years.

Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. I am thinking of baby number two as I am not getting any younger.

Sie ist gut zwanzig Jahre jünger. She is a good twenty years younger.

Er ist kaum jünger als ich. He is scarcely (any) younger than I am / than me [coll.].; He's not much younger than I am.

Wir werden alle nicht jünger. None of us is getting younger. / We are none of us getting any younger.

De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one.

1988 eröffnet ist der Mousonturm deutlich jünger als das TAT, trotzdem ist er eine der ältesten - und bis heute wichtigsten - Produktions- und Spielstätten für freies, experimentelles und innovatives Theater in Deutschland. [G] Opened in 1988, the Mousonturm is a clearly younger venue than TAT, yet it is one of the oldest and to date most significant production and performance venue for independent, experimental and innovative drama in Germany.

Aber bei allem Reden von Normalität, von der Suche, dem Wunsch nach Alltag, ist es selbst für die junge Generation deutscher Juden fast unmöglich, sich von der Vergangenheit zu lösen. [G] But for all the talk of normality, of the search, the desire for ordinary life, even the younger generation of German Jews finds it almost impossible to escape from the past.

Aber die Jugend habe ein anderes Selbstverständnis gewonnen. Man spürt die Emotionen, als Spiegel sagt: "Wir hatten vor drei Jahren in Deutschland ein Treffen, um über jüdische Identität zu reden. [G] Yet according to Spiegel, the younger generation has developed a new attitude. His emotions become tangible as he says 'Three years ago we organised a meeting in Germany to talk about the Jewish identity.

Aber die Mehrheit der Israelis, und besonders die jüngeren, sind dem gegenüber realistisch und gelassen geworden. [G] Yet the majority of Israelis, the younger generation in particular, have developed a realistic and relaxed attitude.

Abgrenzung und Originalität waren für nachwachsende Generationen immer schwieriger geworden. [G] For the younger generations, originality and clear outlines have become more difficult to discern.

Abwanderung der jungen Generation, Bevölkerungsrückgang und Überalterung sind drastische Ungleichgewichte, die in Folge entstehen. [G] The consequent westward migration of the younger generation, falling populations and increasing preponderance of older people are causing drastic imbalances.

Adoleszenz-Romane - dicht am Lebensgefühl der jungen Generation [G] Novels of adolescence - reflecting the younger generation's attitude to life

All den genannten jüngeren Positionen ist die Skepsis gegenüber einem herkömmlichen Wirklichkeits- und Bildbegriff gemeinsam. [G] Common to all the younger photographers mentioned above is a scepticism of the traditional concept of reality and images.

Allerdings liegt der Schwerpunkt der Schau bei der jüngeren Künstlergeneration, um neue Tendenzen, Techniken und Inhalte aktueller deutscher Bilderbuchillustratoren vorzustellen. [G] The focus of the exhibition, however, lies on the younger generation of artists, so as to present the new trends, techniques and themes of contemporary German picture book illustrators.

Angesichts der immergleichen Reflexe, der immergleichen Debatten und Protagonisten bleibt für die Jüngeren in diesem Land kein Platz. [G] Faced by ever the same reflexes, by ever the same debates and champions, the younger generation can find no place in this country.

"Angst essen Seele auf" baute dieses Thema aus, zeigte eine alleinstehende Dame, die eine Beziehung zu einem jüngeren Marokkaner eingeht, und prompt gesellschaftlicher Ächtung anheim fällt. [G] "Angst Essen Seele Auf" ["Fear Eats the Soul"] developed this theme, portraying a single woman who embarks on a relationship with a younger Moroccan man and is promptly ostracised by society.

Anna Berkenbusch, eine der profiliertesten jüngeren Kommunikationsdesigner in Deutschland, sieht ihr Fach als "Dienstleistungsdisziplin", welche dem Bürger eine Orientierung gibt, sich in einem lnformationslabyrinth aus Bild- und Textmedien zurechtzufinden. [G] Anna Berkenbusch, one of the most prominent younger communication designers in Germany, sees her subject as a "service discipline", enabling people to find their way through a maze of information made up of visual and textual media.

Auch wenn Günter Grass, Martin Walser und Christa Wolf, Hans Magnus Enzensberger, Peter Handke und Botho Strauß im Ausland als Repräsentanten deutscher Literatur betrachtet werden, so haben ihnen unter literarischen Gesichtspunkten jüngere Autoren den Rang abgelaufen. [G] And although Günter Grass, Martin Walser and Christa Wolf, Hans Magnus Enzensberger, Peter Handke and Botho Strauss are see to represent German literature abroad, from a literary point of view the younger writers have moved on and left them far behind.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners