A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for vonnöten
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Da
ein
spürbares
Engagement
der
EU
auf
dem
Gebiet
der
Polizeireform
vonnöten
ist
und
aufgrund
der
Verknüpfung
mit
den
Zielen
des
Afghanistan
Compact
ist
für
die
Mission
,
wie
im
CONOPS
dargelegt
,
ein
Zeitrahmen
von
mindestens
drei
Jahren
vorgesehen
. [EU]
As
stated
in
the
CONOPS
,
and
given
the
need
for
a
tangible
EU
commitment
to
police
reform
,
and
the
linkage
to
the
objectives
of
the
Afghanistan
Compact
,
the
envisaged
minimum
time
frame
of
the
mission
shall
be
three
years
.
die
betreffenden
Güter
zu
ihrem
beabsichtigten
Zweck
verwendet
werden
sollen
,
außer
,
wenn
dies
in
dem
minimalen
Umfang
erfolgt
,
der
für
eine
wirkungsvolle
Demonstration
vonnöten
ist
und
ohne
dass
Dritten
spezifische
Testergebnisse
zur
Verfügung
gestellt
werden
[EU]
the
relevant
items
are
to
be
used
for
their
intended
purpose
,
except
to
the
minimum
extent
required
for
effective
demonstration
,
but
without
making
specific
test
outputs
available
to
third
parties
Die
Erfahrungen
der
Kommission
und
die
im
Verlauf
der
Anhörungen
eingegangenen
Stellungnahmen
haben
gezeigt
,
dass
sich
die
Risikokapitalmitteilung
in
der
Praxis
insgesamt
bewährt
hat
,
aber
auch
dass
eine
flexiblere
Handhabung
der
Vorschriften
sowie
deren
Anpassung
an
die
veränderte
Situation
auf
dem
Risikokapitalmarkt
vonnöten
sind
. [EU]
The
experience
of
the
Commission
and
the
comments
received
in
the
consultations
have
shown
that
the
Communication
on
State
aid
and
risk
capital
has
generally
worked
well
in
practice
,
but
also
revealed
a
need
to
increase
the
flexibility
in
the
application
of
the
rules
and
to
adjust
the
rules
to
reflect
the
changed
situation
of
the
risk
capital
market
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
eine
Prüfung
der
Behauptung
nicht
vonnöten
sei
,
HSY
hätte
dieses
Darlehen
erhalten
können
,
falls
sie
andere
Sicherheiten
geboten
hätten
. [EU]
The
Commission
considers
that
it
does
not
have
to
investigate
whether
,
by
offering
other
securities
,
HSY
could
have
obtained
this
loan
.
Eine
größere
Mobilität
in
der
Wahrnehmung
von
Arbeits-
und
Lernmöglichkeiten
ist
vonnöten
,
damit
Berufschancen
EU-weit
besser
genutzt
werden
. [EU]
Greater
mobility
for
both
work
and
learning
purposes
is
also
needed
to
access
job
opportunities
more
widely
in
the
EU
at
large
.
Eventuelle
Kündigungen
hätten
zur
Folge
gehabt
,
dass
OSE
keine
weiteren
neuen
Fahrzeuge
bekommen
hätte
,
da
mindestens
3
bis
4
Jahre
vonnöten
gewesen
wären
,
um
neue
Lieferverfahren
von
Fahrzeugen
erfolgreich
durchzuführen
. [EU]
Denunciation
would
have
deprived
OSE
of
the
acceptance
of
additional
new
rolling
stock
,
given
that
it
would
have
taken
at
least
3
or
4
years
for
any
new
procedures
for
procurement
of
the
rolling
stock
to
reach
fruition
.
In
vielen
Bereichen
und
Sektoren
sind
noch
weitere
Arbeiten
vonnöten
. [EU]
In
many
areas
and
sectors
,
further
work
is
still
necessary
.
Mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
sind
insbesondere
im
Eurogebiet
vonnöten
,
dessen
Wirtschaftsleistung
in
jüngster
Zeit
schwach
war
und
dessen
potenzielles
Wachstum
nur
rund
2 %
erreichte
(
Kommissionsschätzungen
). [EU]
The
need
to
achieve
higher
growth
and
employment
is
particularly
acute
in
the
euro
area
given
its
recent
subdued
economic
performance
and
its
low
level
of
potential
growth
of
around
2 % (Commission
estimates
).
Sind
andere
Messungen
erforderlich
(
siehe
1.3
und
1.8.8),
sind
gegebenenfalls
weitere
Beobachtungen
vonnöten
. [EU]
If
other
measurements
are
required
(see 1.3
and
1.8.8)
additional
observations
may
be
required
.
Wenn
darüber
hinaus
bereits
Studien
zur
dermalen
Toxizität
mit
Dosierungen
von
bis
zu
2000
mg/kg
Körpergewicht
oder
darüber
an
Albino-Kaninchen
durchgeführt
wurden
,
ohne
dass
Hautreizungen
oder
-Verätzungen
feststellbar
waren
,
sind
zusätzliche
Prüfungen
auf
hautreizende/-ätzende
Wirkungen
möglicherweise
nicht
vonnöten
. [EU]
In
addition
,
when
dermal
toxicity
studies
utilising
albino
rabbits
have
already
been
performed
up
to
the
limit
dose
level
of
2000
mg/kg
body
weight
or
higher
,
and
no
dermal
irritation
or
corrosion
has
been
seen
,
additional
testing
for
skin
irritation/corrosion
may
not
be
needed
.
Wie
bereits
dargelegt
sind
KMU
nicht
immer
in
der
Lage
,
hinreichende
Bankgarantien
zu
beschaffen
und
haben
unter
Umständen
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
der
beträchtlichen
finanziellen
Mittel
,
die
aufgrund
einer
prekären
finanziellen
Lage
vonnöten
wären
. [EU]
As
explained
above
,
SMEs
are
not
always
in
a
position
to
provide
sufficient
bank
guarantees
and
may
have
difficulties
to
face
the
significant
financial
expenses
that
would
result
from
a
precarious
financial
situation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vonnöten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners