A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verifying
verifying the calibration
verily
verisimilitude
veritable
veritableness
verities
verity
vermicelli
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
veritable
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
ist
die
reinste
Fundgrube
!
This
is
a
veritable
treasure
trove
!
Diese
Fahrzeuge
waren
einzigartig
,
weil
sie
nichts
weniger
als
eine
neue
Fahrzeuggattung
erfanden
,
die
jeweils
nicht
das
Ergebnis
eines
evolutionären
Prozesses
war
,
sondern
jedes
für
sich
betrachtet
,
eine
wahrhaftige
Revolution
darstellte
. [G]
These
cars
were
unique
because
they
invented
nothing
short
of
a
new
breed
of
car
,
each
of
which
was
not
the
outgrowth
of
an
evolutionary
process
,
but
wrought
a
veritable
revolution
in
and
of
itself
.
Es
hat
sich
seither
ein
regelrechtes
Genre
an
Lichtkunst
etabliert
,
und
seine
Exponenten
,
Dan
Flavin
,
Maurizio
Nannucci
,
Keith
Sonnier
oder
James
Turrell
,
haben
ihren
entsprechenden
Auftritt
. [G]
Light
art
has
since
evolved
into
a
veritable
genre
unto
itself
,
and
this
show
stars
its
torchbearers
,
including
Dan
Flavin
,
Maurizio
Nannucci
,
Keith
Sonnier
and
James
Turrell
.
Es
sind
wahrhaftige
Orte
mit
Landschaften
und
Räumen
,
die
Zeugnis
ablegen
von
dem
epochalen
Übergang
,
in
dem
sich
Europa
befindet
. [G]
They
are
veritable
places
with
landscapes
and
open
spaces
that
bear
witness
to
the
epochal
transition
that
Europe
is
undergoing
.
Himmelskarten
,
Sternennebel
und
veritable
alchemistische
Rätsel
lösen
die
vormalige
Trauerarbeit
des
"Meisters
aus
Deutschland"
in
eine
fast
überpersönlich
gelassene
Sicht
auf
den
Existenzgrund
der
Dinge
auf
. [G]
Astronomical
maps
,
stellar
nebulae
and
veritable
alchemist
enigmas
have
replaced
Kiefer's
sombre
bereavement
with
an
almost
super-humanly
relaxed
attitude
towards
the
existential
nature
of
the
world
.
Isar-Athen
,
Stadt
der
Kunst
,
beherbergt
in
45
Museen
und
Sammlungen
einen
Bestand
europäischer
Kunst
aller
Epochen
,
der
zu
den
bedeutendsten
der
Welt
zählt
. [G]
Isar-Athens
,
city
of
the
arts
,
accommodates
in
45
museums
and
collections
a
veritable
treasure
trove
of
European
art
from
all
epochs
,
one
of
the
most
important
worldwide
.
Mit
Präsentationen
der
Sammlungen
Schürmann
(
1994
),
Froehlich
(
1997
),
Würth
(
1998
),
Ingvild
Goetz
(
1998
)
oder
Grässlin
(
2001
)
liest
sich
die
Reihe
als
who
is
who
der
deutschen
Sammlerszene
. [G]
Consisting
of
presentations
from
the
collections
of
Schürmann
(1994),
Froehlich
(1997),
Würth
(1998),
Ingvild
Goetz
(1998)
and
Grässlin
(2001),
the
shows
are
a
veritable
Who's
Who
of
Germany's
collecting
scene
.
Seine
asymmetrisch
gewölbte
Dachlandschaft
ist
ein
wahres
Gebirge
aus
Beton
. [G]
Its
asymmetrically
arched
roof
landscape
is
a
veritable
mountain
of
concrete
.
Und
1998
gab
es
zum
100
.
Geburtstag
von
Brecht
ein
wahres
Feuerwerk
an
Neuinszenierungen
von
allen
seinen
großen
Stücken
,
vor
allem
aber
der
"Dreigroschenoper"
,
die
sich
nach
wie
vor
als
Publikumsmagnet
erweist
. [G]
And
in
1998
,
for
the
100th
anniversary
of
Brecht's
birthday
,
there
was
a
veritable
fireworks
of
new
productions
of
all
the
dramatist's
great
plays
,
above
all
the
"Threepenny
Opera"
,
which
now
as
then
has
proved
to
be
a
magnet
for
the
public
.
Wie
Längsschiff
und
Querschiff
in
der
Vierung
einer
Basilika
kreuzen
sich
die
beiden
gläsernen
Tonnen
und
bilden
im
Zentrum
ein
veritable
s
Kreuzgratgewölbe
. [G]
Like
a
nave
and
transept
in
the
crossing
of
a
basilica
,
the
two
glass
barrel
vaults
intersect
to
form
a
veritable
groined
vault
at
the
centre
.
Wir
betreten
eine
wahre
Wunderwelt
unvermuteter
Formen
und
Farben
. [G]
We
enter
a
veritable
wonder
world
of
unexpected
forms
and
colours
.
Dieser
organische
Dünger
,
ein
natürlicher
Reichtum
der
Insel
,
war
lange
Zeit
der
einzige
organische
Bodenverbesserer
. [EU]
This
organic
compost
,
which
is
one
of
the
island's
veritable
treasures
,
has
for
a
long
time
been
the
sole
organic
compost
used
.
Hierzu
hebt
BT
hervor
,
dass
diese
Selbstverpflichtung
eine
echte
staatliche
Garantie
mit
Rechtsfolgen
begründe
,
durch
die
staatliche
Mittel
gebunden
würden
und
die
im
Übrigen
in
ihrer
Höhe
und
Dauer
unbegrenzt
sei
. [EU]
Bouygues
Telecom
stresses
here
that
this
commitment
constitutes
a
veritable
state
guarantee
producing
legal
effects
committing
the
State's
resources
.
It
adds
that
the
State's
guarantee
is
unlimited
in
amount
and
time
.
LDCOM
vertritt
die
Ansicht
,
die
Kommission
müsse
es
nicht
nur
ablehnen
,
den
Bestand
des
Konzerns
mit
sämtlichen
Funktionen
zum
Ausgangspunkt
zu
machen
,
sondern
dessen
Auswirkungen
als
die
eigentliche
Bedrohung
für
den
Wettbewerb
untersuchen
. [EU]
LDCOM
thus
maintains
that
the
Commission
must
not
only
refuse
to
take
as
point
of
departure
the
maintenance
of
the
group's
functional
integrity
,
but
also
analyse
the
impact
of
such
maintenance
as
being
the
veritable
effect
on
competition
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "veritable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners