A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for Vorkommnisses
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Art
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Type
of
marine
casualty
or
incident
Augenzeugen
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Eyewitnesses
to
the
marine
casualty
or
incident
Bei
der
Durchführung
von
Sicherheitsuntersuchungen
von
Unfällen
und
Vorkommnissen
mit
Hochseefahrzeugen
oder
anderen
Wasserfahrzeugen
in
Häfen
oder
anderen
eingeschränkten
Seeverkehrsgebieten
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung
,
unvoreingenommen
vorzugehen
,
damit
die
Umstände
und
Ursachen
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
tatsächlich
festgestellt
werden
können
. [EU]
Conducting
safety
investigations
into
casualties
and
incidents
involving
seagoing
vessels
,
or
other
vessels
in
ports
or
other
restricted
maritime
areas
,
in
an
unbiased
manner
is
of
paramount
importance
in
order
to
effectively
establish
the
circumstances
and
causes
of
such
casualties
or
incidents
.
Datum
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Date
of
the
marine
casualty
or
incident
Der
GVM
darf
unter
normalen
Bedingungen
oder
infolge
eines
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Vorkommnisses
- z. B.
Verletzung
durch
Nadelstich
,
unbeabsichtigte
Einnahme
,
Einatmen
von
Aerosolen
oder
unbeabsichtigte
Freisetzung
mit
Umweltexposition
-
bei
gesunden
Menschen
,
Pflanzen
oder
Tieren
keine
Krankheit
und
keine
Schädigung
verursachen
. [EU]
Le
MGM
ne
doit
pas
être
capable
de
provoquer
des
maladies
ou
des
effets
nuisibles
chez
l'homme
,
les
végétaux
ou
les
animaux
sains
,
dans
des
conditions
normales
d'utilisation
ou
à
la
suite
d'un
incident
relativement
prévisible
comme
une
blessure
par
piqûre
d'aiguille
,
une
ingestion
accidentelle
,
une
exposition
à
un
aérosol
et
une
dissémination
entraînant
une
exposition
de
l'environnement
.
Der
Umfang
der
Sicherheitsuntersuchung
und
das
anzuwendende
Verfahren
sind
so
auszulegen
,
dass
Ungewissheiten
und
Ungereimtheiten
möglichst
ausgeschlossen
werden
,
so
dass
eine
belastbare
logische
Einschätzung
der
Ursachen
des
Unfalls
oder
des
Vorkommnisses
auf
See
erfolgen
kann
. [EU]
The
scope
of
a
safety
investigation
and
the
procedure
to
be
followed
shall
be
sufficient
as
to
eliminate
uncertainty
and
ambiguity
to
the
maximum
extent
possible
and
so
enable
robust
logical
assessments
to
be
made
of
what
led
to
the
marine
casualty
or
incident
.
Die
sorgfältige
Ermittlung
der
Ursachen
eines
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
erfordert
eine
zeitnahe
und
methodische
Untersuchung
,
die
über
den
unmittelbaren
Augenschein
hinausgeht
und
nach
den
Umständen
forscht
,
die
zu
weiteren
Ereignissen
in
der
Zukunft
führen
können
. [EU]
Proper
identification
of
the
causes
of
a
marine
casualty
or
incident
requires
timely
and
methodical
investigation
,
going
beyond
the
immediate
evidence
and
looking
for
underlying
conditions
which
may
cause
other
future
occurrences
.
die
Wahrscheinlichkeit
und
Schwere
eines
auf
die
physikalisch-chemischen
Eigenschaften
des
Stoffes
zurückzuführenden
Vorkommnisses
,
ermittelt
gemäß
Abschnitt
2,
zu
vernachlässigen
ist
. [EU]
the
likelihood
and
severity
of
an
event
occurring
due
to
the
physicochemical
properties
of
the
substance
as
determined
in
Section
2
is
negligible
.
einer
Beurteilung
der
Wahrscheinlichkeit
und
Schwere
eines
auf
die
physikalisch-chemischen
Eigenschaften
des
Stoffes
zurückzuführenden
Vorkommnisses
. [EU]
an
assessment
of
the
likelihood
and
severity
of
an
event
occurring
due
to
the
physicochemical
properties
of
the
substance
.
Eine
Sicherheitsuntersuchung
wird
so
rasch
wie
möglich
und
jedenfalls
nicht
später
als
zwei
Monate
nach
Eintreten
eines
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
eingeleitet
. [EU]
A
safety
investigation
shall
be
started
as
promptly
as
is
practicable
after
the
marine
casualty
or
incident
occurs
and
,
in
any
event
,
no
later
than
two
months
after
its
occurrence
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
im
gegenseitigen
Einvernehmen
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
Leitung
einer
Sicherheitsuntersuchung
eines
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
(
nachstehend
"Sicherheitsuntersuchung"
genannt
)
oder
die
Durchführung
spezifischer
,
mit
solch
einer
Untersuchung
verbundener
Aufgaben
übertragen
. [EU]
A
Member
State
may
delegate
to
another
Member
State
the
task
of
leading
a
marine
casualty
or
incident
safety
investigation
(hereinafter
referred
to
as
safety
investigation
)
or
specific
tasks
of
such
investigation
,
if
mutually
agreed
.
Ein
sorgfältiges
Ermitteln
der
ursächlichen
Faktoren
erfordert
eine
zeitnahe
und
methodische
Untersuchung
,
die
über
den
unmittelbaren
Augenschein
hinausgeht
und
nach
zugrunde
liegenden
Umständen
forscht
,
die
möglicherweise
nicht
am
Ort
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
zu
finden
sind
und
die
in
Zukunft
zu
weiteren
Unfällen
und
Vorkommnissen
auf
See
führen
können
. [EU]
Proper
identification
of
causal
factors
requires
timely
and
methodical
investigation
,
going
beyond
the
immediate
evidence
and
looking
for
underlying
conditions
,
which
may
be
remote
from
the
site
of
the
marine
casualty
or
incident
,
and
which
may
cause
other
future
marine
casualties
and
marine
incidents
.
Grundsätzlich
haben
die
Untersuchungsbeauftragten
,
wenn
praktisch
durchführbar
,
den
Unfall
bzw
.
die
Unfallstelle
in
Augenschein
zu
nehmen
,
um
unbeeinträchtigte
Beweise
zu
erhalten
und
eine
erste
Einschätzung
des
Vorkommnisses
vornehmen
zu
können
. [EU]
In
principle
,
investigators
shall
,
if
feasible
visit
the
casualty
and/or
occurrence
site
in
order
to
obtain
undisturbed
evidence
and
to
gain
an
initial
appreciation
of
the
incident
.
In
der
Anfangsphase
jeder
Untersuchung
sichern
die
Untersuchungsbeauftragten
so
viele
einschlägige
Beweise
wie
möglich
,
die
Aufschluss
über
den
Hergang
und
die
Ursachen
des
Vorkommnisses
geben
könnten
,
wobei
der
Umfang
jeder
Untersuchung
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
During
the
initial
stage
of
every
investigation
,
investigators
shall
collect
as
much
of
the
relevant
evidence
as
possible
which
may
help
understanding
the
incident
and
determining
its
causes
,
keeping
in
mind
the
possible
breadth
of
any
investigation
.
In
der
im
ersten
und
zweiten
Unterabsatz
genannten
Entscheidung
berücksichtigt
die
Untersuchungsstelle
die
Schwere
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
,
die
Art
des
beteiligten
Schiffs
und/oder
der
Ladung
und
die
Möglichkeit
,
dass
die
Ergebnisse
der
Sicherheitsuntersuchung
zur
Vorbeugung
von
künftigen
Unfällen
und
Vorkommnissen
führen
können
. [EU]
In
the
decisions
referred
to
in
the
first
and
second
subparagraphs
,
the
investigative
body
shall
take
into
account
the
seriousness
of
the
marine
casualty
or
incident
,
the
type
of
vessel
and/or
cargo
involved
,
and
the
potential
for
the
findings
of
the
safety
investigation
to
lead
to
the
prevention
of
future
casualties
and
incidents
.
In
diesem
Teil
sind
der
Hergang
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
unter
chronologischer
Auflistung
der
Vorfälle
zu
schildern
,
die
sich
vor
,
während
und
nach
dem
Unfall
oder
Vorkommnis
auf
See
ereignet
haben
,
und
die
jeweiligen
Akteure
zu
nennen
(
Personen
,
Material
,
Umfeld
,
Ausrüstung
oder
externer
Agent
). [EU]
This
part
reconstructs
the
marine
casualty
or
incident
through
a
sequence
of
events
,
in
a
chronological
order
leading
up
to
,
during
and
following
the
marine
casualty
or
incident
and
the
involvement
of
each
actor
(i.e.
person
,
material
,
environment
,
equipment
or
external
agent
).
Ist
es
nicht
möglich
,
den
Abschlussbericht
in
dieser
Zeit
zu
verfassen
,
wird
innerhalb
von
12
Monaten
nach
dem
Tag
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
ein
Zwischenbericht
veröffentlicht
. [EU]
If
it
is
not
possible
to
produce
the
final
report
within
that
time
,
an
interim
report
shall
be
published
within
12
months
of
the
date
of
the
casualty
.
Kurze
Beschreibung
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Brief
description
of
the
marine
casualty
or
incident
Ort
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Location
of
the
marine
casualty
or
incident
Position
und
Ort
des
Unfalls
oder
Vorkommnisses
auf
See
[EU]
Position
and
location
of
the
marine
casualty
or
incident
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorkommnisses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners