A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gefahrlos
gefallen
gefallener Soldat
gefallsüchtig
gefalteter Adventsstern
gefangen halten
gefangen nehmen
gefangen nehmen lassen
gefangennehmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
436 results for
Gefangen
Word division: ge·fan·gen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
hatte
eine
Flugstunde
und
habe
sofort
Feuer
gefangen
/
und
von
diesem
Augenblick
an
war
ich
dem
Fliegen
verfallen
.
I
had
one
flying
lesson
and
immediately
caught
the
bug
.
Die
Miliz
brannte
das
Dorf
nieder
,
nahm
die
Bewohner
gefangen
und
verlangte
Lösegeld
für
sie
.
The
militia
burnt
the
village
and
ransomed
the
inhabitants
.
Den
Fisch
,
den
er
gefangen
hat
,
war
ein
Riesending
.
The
fish
he
caught
was
a
whopper
.
Wir
haben
hier
ein
paar
Krebse
gefangen
.
We
bagged
a
couple
of
crabs
here
.
Die
Luftblasen
waren
im
Eis
gefangen
.
The
air
bubbles
were
entrapped
in
ice
.
Wir
waren
im
Innenstadtverkehr
gefangen
.
We
were/found
ourselves
ensnared
in
city
centre
traffic
.
Er
war
von
ihrem
Charme
gefangen
. /
Er
erlag
ihrem
Charme
.
He
was
captive
to
her
charm
.
Bautzen
-
zu
DDR-Zeiten
stand
dieser
Name
für
das
berüchtigte
Stasi-Gefängnis
,
in
dem
zwischen
1956
und
1989
vorwiegend
politische
Häftlinge
gefangen
gehalten
wurden
. [G]
Bautzen:
in
GDR
times
,
the
name
stood
for
the
notorious
prison
of
the
Stasi
,
the
secret
police
,
in
which
mainly
political
prisoners
were
held
between
1956
and
1989
.
Der
Innenraum
nimmt
mit
seiner
Ruhe
und
Gelassenheit
gefangen
und
lebt
vom
Zauber
des
einfallenden
Lichtes
,
das
auf
den
Betonoberflächen
spielt
. [G]
The
interior
is
calm
and
collected
,
and
the
magic
of
the
light
shining
in
and
playing
on
the
concrete
surfaces
brings
the
building
to
life
.
Er
hält
seine
junge
Frau
Turna
unter
dem
Vorwand
,
sie
vor
dem
schlechten
Einfluss
der
westlichen
Gesellschaft
zu
schützen
,
in
dem
Hochhaus-Appartement
mehr
oder
weniger
gefangen
. [G]
He
keeps
his
young
wife
Turna
more
or
less
a
prisoner
in
their
high-rise
apartment
on
the
pretext
of
protecting
her
from
the
bad
influence
of
Western
society
.
Hundert
Jahre
zuvor
noch
hatten
die
Rheinfischer
250
.000
Exemplare
des
sehr
anspruchsvollen
Wanderfisches
gefangen
,
der
bis
dato
als
"Arme-Leute-Essen"
galt
. [G]
A
hundred
years
previously
,
Rhine
fishermen
had
caught
250
,000
of
the
migratory
fish
which
required
an
exceptionally
clean
environment
and
,
in
those
times
,
were
seen
as
the
poor
man's
food
.
Schon
ein
Jahr
nach
Startschuss
des
umfangreichen
Aktionsprogramms
zur
Verbesserung
des
Ökosystems
Rhein
wurde
der
erste
Lachs
in
der
Sieg
,
einem
Nebenfluss
des
Rheins
gefangen
. [G]
Just
one
year
after
the
launch
of
the
extensive
action
programme
to
improve
the
Rhine's
ecosystem
the
first
salmon
was
caught
in
the
river
Sieg
, a
Rhine
tributary
.
Zunächst
hielten
die
Nationalsozialisten
hier
von
1933
bis
1945
politische
Gegner
wie
den
Führer
der
Kommunistischen
Partei
Deutschlands
,
Ernst
Thälmann
,
gefangen
. [G]
Firstly
,
between
1933
and
1945
,
the
Nazis
kept
political
opponents
locked
up
here
,
including
Ernst
Thälmann
,
the
leader
of
the
German
Communist
Party
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
untersagt
. [EU]
1832
tonnes
can
be
caught
as
herring
in
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
.
If
the
quota
of
1832
tonnes
of
herring
is
exhausted
then
all
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
is
prohibited
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnung
von
unter
32
mm
untersagt
. [EU]
1832
tonnes
can
be
caught
as
herring
in
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
.
If
the
quota
of
1832
tonnes
of
herring
is
exhausted
then
all
fisheries
using
nets
with
mesh
sizes
less
than
32
mm
is
prohibited
.
[34]
Bis
zu
5 %
der
vor
dem
30
.
Juni
2011
in
den
EU-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IVa
gefangen
en
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
die
EU-Gewässer
der
Gebiete
IVb
,
IVc
und
VIId
gefangen
abgerechnet
werden
. [EU]
Up
to
5 %
of
this
quota
fished
in
EU
waters
of
IIa
or
IVa
before
30
June
2011
may
be
accounted
for
as
fished
under
the
quota
concerning
EU
waters
of
IVb
,
IVc
and
VIId
.
[6]
Bis
zu
50
%
dieser
Menge
dürfen
in
EU-Gewässern
des
Gebiets
IV
gefangen
werden"
. [EU]
Up
to
50
%
of
this
amount
may
be
fished
in
EU
waters
of
IV
.'.
[72]
Bis
zu
5 %
der
im
Gebiet
VIId
gefangen
en
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
das
nachstehende
Gebiet
gefangen
abgerechnet
werden:
IIa
,
IVa
,
VI
,
VIIa-c
,
VIIe-k
,
VIIIa
,
VIIIb
,
VIIId
and
VIIIe
(
EU-Gewässer
);
Vb
(
EU-
und
internationale
Gewässer
);
XII
und
XIV
(
internationale
Gewässer
). [EU]
Up
to
5 %
of
this
quota
fished
in
division
VIId
may
be
accounted
for
as
fished
under
the
quota
concerning
the
zone:
EU
waters
of
IIa
,
IVa
;
VI
,
VIIa-c
,
VIIe-k
,
VIIIa
, b, d
and
e;
EU
and
international
waters
of
Vb
;
international
waters
of
XII
and
XIV
.
[74]
Bis
zu
5 %
der
vor
dem
30
.
Juni
in
den
EU-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IVa
gefangen
en
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
die
EU-Gewässer
der
Gebiete
IVb
,
IVc
und
VIId
gefangen
abgerechnet
werden
. [EU]
Up
to
5 %
of
this
quota
fished
in
EU
waters
of
divisions
IIa
or
IVa
before
June
30
may
be
accounted
for
as
fished
under
the
quota
concerning
the
zone
of
EU
waters
of
IVb
,
IVc
and
VIId
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
andere
Fische
als
die
in
Anhang
II
für
die
Maschenöffnungsbereiche
"unter
16
mm"
und
"16-31
mm"
festgelegten
Zielarten
,
die
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Geräten
mit
einer
Maschenöffnung
von
weniger
als
32
mm
oder
mit
Ringwaden
gefangen
wurden
,
sofern
diese
Fische
nicht
aussortiert
und
nicht
für
den
menschlichen
Konsum
verkauft
,
feilgehalten
oder
zum
Verkauf
angeboten
werden
. [EU]
For
fish
other
than
those
defined
in
Annex
II
as
target
species
for
the
mesh
size
categories
'smaller
than
16
mm'
or
'16
to
31
mm'
caught
with
trawls
,
Danish
seines
or
similar
gears
of
a
mesh
size
less
than
32
mm
,
or
with
purse
seines
,
paragraph
1
shall
not
apply
,
provided
that
those
fish
are
not
sorted
and
not
sold
,
displayed
or
offered
for
sale
for
human
consumption
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gefangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners