DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Berufsgeheimnis
Search for:
Mini search box
 

184 results for Berufsgeheimnis
Word division: Be·rufs·ge·heim·nis
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

[...] Diese Angaben fallen unter das Berufsgeheimnis. [EU] [...] [15] Information covered by professional secrecy.

1. Artikel 122 des EWR-Abkommens, dessen Wortlaut dem des Artikels 287 EG-Vertrag entspricht, bestimmt Folgendes: "Die Vertreter, Delegierten und Sachverständigen der Vertragsparteien sowie Beamte und sonstige Bedienstete, die Rahmen dieses Abkommens tätig sind, sind verpflichtet, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben; dies gilt insbesondere für Auskünfte über Unternehmen sowie deren Geschäftsbeziehungen oder Kostenelemente". [EU] Article 122 of the EEA Agreement, which corresponds in the wording to Article 287 of the EC Treaty, states that: 'The representatives, delegates and experts of the Contracting Parties, as well as officials and other servants acting under this Agreement shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation on professional secrecy, in particular information about undertakings, their business relations or their cost components'.

Abschnitt 2 Informationsaustausch und Berufsgeheimnis [EU] Subsection 2 Internal Ratings based Approach

ABSCHNITT 5 Berufsgeheimnis und informationsaustausch sowie förderung der aufsichtlichen konvergenz [EU] SECTION 5 Professional sedcrecy, exchange of information and promotion of supervisory convergence

Alle natürlichen oder juristischen Personen, die für die zuständige Behörde oder für eine Behörde oder natürliche oder juristische Person, an die die zuständige Behörde Aufgaben delegiert hat, tätig sind oder waren, einschließlich der von der zuständigen Behörde beauftragten Rechnungsprüfer und Sachverständigen, sind an das Berufsgeheimnis gebunden. [EU] The obligation of professional secrecy shall apply to all natural or legal persons who work or who have worked for the competent authority or for any authority or natural or legal person to whom the competent authority has delegated tasks, including auditors and experts contracted by the competent authority.

Alle Personen, die im Rahmen der in den Artikeln 270, 273 und 296 vorgesehenen Verfahren zur Entgegennahme oder Erteilung von Informationen verpflichtet sind, unterliegen nach Maßgabe der Artikel 64 bis 69 den Bestimmungen über das Berufsgeheimnis; hiervon ausgenommen sind die Gerichte, auf die die geltenden nationalen Bestimmungen Anwendung finden. [EU] All persons required to receive or divulge information in connection with the procedures laid down in Articles 270, 273 and 296 shall be bound by the provisions on professional secrecy, as laid down in Articles 64 to 69, with the exception of any judicial authorities to which existing national provisions apply.

Allerdings wird die Überwachungsbehörde sich in der Regel wenig geneigt zeigen, Informationen preiszugeben, von denen behauptet wird, dass sie unter das Berufsgeheimnis fallen, wenn der Verdacht besteht, dass die Beschwerde hauptsächlich deshalb eingelegt worden ist, um Zugang zu diesen Informationen zu erhalten. [EU] On the other hand, the Authority will not normally be inclined to disclose information alleged to be of the kind covered by the obligation of professional secrecy where there is a suspicion that the complaint has been lodged primarily to obtain access to the information.

Als Vergütung für das Recht zur Verfahrensnutzung zahlt Prosernat in den ersten vier Jahren [15] Diese Angaben fallen unter das Berufsgeheimnis. [EU] In consideration for the licence for the processes, Prosernat must pay a fee of [...] [15] Information covered by professional secrecy.

An das Berufsgeheimnis gebunden sind alle Personen, die für die zuständige Behörde sowie für Stellen, denen zuständige Behörden gegebenenfalls bestimmte Aufgaben übertragen haben, tätig sind oder waren. [EU] The obligation of professional secrecy shall apply to all persons who work or who have worked for the competent authority and for entities to which competent authorities may have delegated certain tasks.

Angaben, die durch eckige Klammern ersetzt worden sind, unterliegen dem Berufsgeheimnis. [EU] Confidential information.

Art der Informationen, die unter das Berufsgeheimnis fallen können [EU] Identification of information which can be covered by professional secrecy

Artikel 122 des EWR-Abkommens verpflichtet Vertreter, Delegierte und Sachverständige der Vertragsparteien sowie Beamte und sonstige Bedienstete, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben. [EU] Article 122 of the EEA Agreement requires representatives, delegates and experts of the Contracting Parties, as well as officials and other servants, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.

Aufgrund der Beschaffenheit der in Anwendung dieser Verordnung ausgetauschten Informationen muss deren Vertraulichkeit durch das Berufsgeheimnis geschützt werden. [EU] In view of the nature of the information exchanged under this Regulation, it should be covered by professional confidentiality.

Ausführungen der Überwachungsbehörde (z.B. über ihre Zweifel an der Durchführbarkeit eines Umstrukturierungsplans) können somit nicht unter das Berufsgeheimnis fallen. [EU] Hence, statements from the Authority itself (for example, expressing doubts about feasibility of a restructuring plan) cannot be covered by the obligation of professional secrecy.

b Die Übermittlung der Auskünfte würde ein Geschäfts-, Industrie- oder Berufsgeheimnis verletzen. [EU] b this would disclose a commercial, industrial or professional secret.

Beabsichtigt die Überwachungsbehörde, einem einzelstaatlichen Gericht unter das Berufsgeheimnis fallende Informationen zu übermitteln, so weist sie das Gericht auf ihre Verpflichtungen nach Artikel 122 des EWR-Abkommens und Artikel 14 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens hin. [EU] Where it intends to provide information covered by professional secrecy to a national court, the Authority will therefore remind the court of its obligations under Article 122 of the EEA Agreement and Article 14 of the Surveillance and Court Agreement.

Beicip-Franlab trägt alle dem IFP für Produktentwicklung entstandenen Kosten und zahlt verschiedene ergänzende Vergütungen für die Softwarepflege und zur Abgeltung der Nutzungsrechte] Umschreibung von Angaben, die unter das Berufsgeheimnis fallen. [EU] Beicip-Franlab will cover all of the product development costs borne by IFP and make various additional payments to cover maintenance and rights of use] [14] Paraphrase of information covered by professional secrecy.

Bei der Unterstützung der einzelstaatlichen Gerichte muss die Überwachungsbehörde ihrer Verpflichtung nachkommen, das Berufsgeheimnis zu wahren und ihre eigene Funktionsfähigkeit und Unabhängigkeit zu gewährleisten. [EU] When supporting national courts, the Authority must respect its duty of professional secrecy and safeguard its own functioning and independence [115].

BERUFSGEHEIMNIS IN BEIHILFEENTSCHEIDUNGEN [EU] PROFESSIONAL SECRECY IN STATE AID DECISIONS

Berufsgeheimnis und Informationsaustausch [EU] Professional secrecy and exchanges of information

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners