DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Aufgewandt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bereits heute werden für die gesetzliche Altersvorsorge im Schnitt der EU-Länder knapp elf Prozent des BIP aufgewandt. [G] Today, almost eleven percent of GDP is already being spent on pensions as an average across the EU.

Ich bin sicher, hätte das selbe Publikum die gleiche Zeit für das Lesen von Reportagen aufgewandt, dann hätte es ein besseres Verständnis für die Thematik und ein klareres Bild. [G] I am sure that had the same audience spent the same amount of time reading reportage, they would have had a better grasp of the issues and a clearer picture of the place.

Auch legten die belgischen Behörden keinen Nachweis dafür vor, dass die 182377,31 EUR, die von EVO angeblich für Renovierungsarbeiten aufgewandt wurden, der Miete entsprechen würden, die EVO unter üblichen Marktbedingungen für die Nutzung von 13600 m2 Gebäudefläche über einen Zeitraum von mehr als 5 Jahren hätte zahlen müssen. [EU] Furthermore, the Belgian authorities have not provided any evidence showing that the EUR 182377,31 allegedly paid by EVO for renovation works would correspond to the rent to be paid for more than five years of use of 13600 m2 buildings under normal market conditions.

Aus den von den finnischen Behörden vorgelegten Informationen geht hervor, dass nach Ende des Übergangszeitraums für Notfall-Vorbereitungsmaßnahmen auf Einsatzstellen- und Hauptverwaltungsebene sowie für Ausbildungsmaßnahmen jährlich 0,5 Mio. EUR aufgewandt werden müssen, einschließlich aller Zusatzkosten. [EU] From the information provided by the Finnish authorities, it appears that after the end of the transitional period emergency preparations at the service group and headquarters levels as well as training measures require the annual expense of EUR 0,5 million, including all incidental expenses.

Betrifft dies Humanressourcen, so gibt die Ratingagentur an, wie viel Zeit für diese Aufgabe aufgewandt wird (Vollzeitäquivalente). [EU] In the case of human resources, a credit rating agency shall specify the time devoted to the function on the basis of full time equivalence.

Die Einnahmen sind daher kein Indiz für die Miete, die auf dem Markt erzielt würde, und es ist falsch, einem unterschiedlichen Prozentsatz der Einnahmen, die für Steuern aufgewandt werden, Gewicht beizumessen. [EU] Consequently, revenue is no indication as to the rent which would be arrived at in the 'haggling of the market' and placing any weight on an alleged disparity between the percentage of receipts spent on rates is wrong.

Die Experten haben Anspruch auf Zahlung einer Pauschale in Höhe von 450 EUR pro vollen Arbeitstag, den sie zur Unterstützung der Dienststellen der Kommission aufgewandt haben. [EU] The experts are entitled to a payment of EUR 450 in the form of a lump sum for each full working day spent assisting the Commission's services.

Die Kommission stellt erstens fest, dass von den belgischen Behörden keine Unterlagen vorgelegt wurden, aus denen hervorgeht, dass EVO verpflichtet war, alle Renovierungskosten für die Gebäude der Fischauktion zu tragen, und dass ferner keine Unterlagen vorgelegt wurden, die belegen, dass EVO tatsächlich 182377,31 EUR für Renovierungsarbeiten aufgewandt hat. [EU] The Commission first notes that the Belgian authorities have not submitted any documents confirming that EVO was under the obligation to bear all renovation costs for the fish auction buildings; nor have they submitted any documents confirming that EVO actually paid EUR 182377,31 for renovation works.

Die relevante Anzahl der Tage ist die in diesem Anhang angegebene, unabhängig von der tatsächlichen Anzahl an Tagen, die für die Durchführung der Bewertung aufgewandt wurden. [EU] The relevant number of days is that indicated in this Annex, irrespective of the actual number of days spent undertaking the evaluation [2].

Im Rahmen dieses Verfahrens wurden während des Übergangszeitraums insgesamt 16,8 Mio. EUR aufgewandt. [EU] Expenditure adjustments during the transitional period totalled EUR 16,8 million.

Prozentualer Anteil der dem operationellen Programm zugewiesenen Strukturfondsbeteiligung, der für die technische Hilfe aufgewandt wurde. [EU] Percentage of the amount of the Structural Funds contribution allocated to the operational programme spent under technical assistance.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners