DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

140 results for Übersetzungen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bei den Übersetzungen muss nicht nur auf Inhalt, sondern auch auf Länge und Mundbewegungen geachtet werden. [G] The translations have to take account not only of the content, but also of length and the mouth movements.

Bis dahin wurde unter "Krimi" angloamerikanische Sensationsliteratur verstanden, eine Auffassung, die sich sogar in der Machart der Übersetzungen niederschlug: Klassiker wie Agatha Christie, Eric Ambler, Joseph Hansen oder Patricia Highsmith werden gegenwärtig neu übertragen, weil die Erstübersetzungen die Reißer-Aspekte allzu sehr betonten. [G] Until then "crime novel" was understood as Anglo-American sensational literature, a view that was even reflected in the style of the translations. Classics such as Agatha Christie, Eric Ambler, Joseph Hansen or Patricia Highsmith are currently being retranslated because the first translations overemphasised the sensationalist aspects.

Davon sind etwa 2/3 Übersetzungen aus dem Ausland. [G] Of these, about two-thirds are translations from foreign languages.

Förderung herausragender literarischer Übersetzungen [G] Promotion of excellent literary translations

Ähnlich ungünstig ist die Quellenlage in Bezug auf das weitere intellektuelle Umfeld, da nur enttäuschend wenige zeitgenössische Dokumente erhalten sind, die die Übersetzungen überhaupt erwähnen und uns so einen Aussenblick auf das Phänomen ermöglichten. [G] The availability of sources relating to the general intellectual environment is similarly unfavourable since disappointingly little contemporary documentation has survived that makes any mention of the translations, thereby providing us with an external view of the phenomenon. (...)

Mehrere Tausend Übersetzungen sind in Straelen bislang angefertigt worden. [G] Thousands of translations have been completed in Straelen up to now.

So sollen Übersetzungen in jenen Regionen gefördert werden, in denen Literatur einen wichtigen Beitrag zum interkulturellen Dialog leisten kann. [G] Thus translations are to be promoted in regions where literature can make an important contribution to intercultural dialogue.

"There are even unauthorised translations of our guidelines in China and Japan," he says. [G] Und er fügt an: "In China und Japan gibt es bereits unautorisierte Übersetzungen, die kursieren."

Zu Kants Hauptwerk: O. Höffe, Kants Kritik der reinen Vernunft. Die Grundlegung der modernen Philosophie, Beck: München 2. Aufl. 2004 (in Vorbereitung: Übersetzungen u.a. ins Englische). [G] On Kant's main work: O. Höffe, Kants Kritik der reinen Vernunft. Die Grundlegung der modernen Philosophie, Beck: Munich, second edition 2004 (under preparation: translations into languages including English).

Zur umfassenden Einführung in Kant: O. Höffe, Kant. Leben, Werk, Wirkung, Beck: München 5. Aufl. 2000 (Übersetzungen ins Englische, Italienische, Japanische, Koreanische, Polnische, Schwedische, Spanische, zum Teil auch ins Französische; in Vorbereitung: Chinesisch und Portugiesisch [brasilianisch]). [G] A comprehensive introduction to Kant: O. Höffe, Kant. Leben, Werk, Wirkung, Beck: Munich, 5th edition 2000 (translations are available in English, Italian, Japanese, Korean, Polish, Swedish, Spanish, and of part of this work into French; translations into Chinese and [Brazilian] Portuguese are under preparation).

Angesichts des Stands des technologischen Fortschritts kann nicht davon ausgegangen werden, dass die Entwicklung qualitativ hochwertiger maschineller Übersetzungen länger als 12 Jahre dauern wird. [EU] Given the state of technological development, the maximum period for the development of high quality machine translations cannot be considered to exceed 12 years.

Anzahl und Übersetzungen der Getriebegänge [EU] The number and ratios of gears

Auch die Zusammenfassung und etwaige Übersetzungen davon sind erforderlichenfalls durch die im Nachtrag enthaltenen Informationen zu ergänzen. [EU] The summary, and any translations thereof, shall also be supplemented, if necessary, to take into account the new information included in the supplement.

Auf Verlangen der betroffenen zuständigen Behörden hat der Notifizierende beglaubigte Übersetzungen in einer Sprache vorzulegen, die für diese Behörden annehmbar ist. [EU] The notifier shall provide the competent authorities concerned with authorised translation(s) into a language which is acceptable to them, should they so request.

Bei umfangreichen Belegstücken und Unterlagen können jedoch auszugsweise Übersetzungen vorgelegt werden. [EU] However, in the case of substantial items or lengthy documents, translations may be confined to extracts.

C. DOLMETSCHLEISTUNGEN UND ÜBERSETZUNGEN [EU] C. INTERPRETATION AND TRANSLATION

Dadurch werden schwierige Übersetzungen vermieden, und die Integration bestehender Daten auf nationaler oder lokaler Ebene kann ohne Umwege erfolgen. [EU] In this way, difficult translation is avoided and integration of existing data on the national or local level is straightforward.

Daher sollte die Agentur Vorkehrungen dafür treffen, die Übersetzungen bestimmter Unterlagen, die für die Gewährung einer Zulassung erforderlich sind, bereitzustellen, insbesondere des Entwurfs der Zusammenfassung der Produktmerkmale und des Textentwurfs für die Etikettierung und Packungsbeilage. [EU] The Agency should therefore make appropriate arrangements to provide for the translations of certain documents required for the granting of marketing authorisation, in particular the draft summary of the product characteristics and the draft text of the labelling and package leaflet.

Daher sollten die kroatischen Übersetzungen der in dem Übereinkommen verwendeten sprachlichen Bezugnahmen an den entsprechenden Stellen des Übereinkommens eingefügt werden. [EU] Accordingly, the Croatian language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.

Daher sollten die türkischen Übersetzungen der in dem Übereinkommen verwendeten sprachlichen Bezugnahmen an den entsprechenden Stellen des Übereinkommens eingefügt werden. [EU] Accordingly, the Turkish language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners