A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Übersetzerprogramm
Übersetzfenster
Übersetzung
Übersetzung des Getriebes
Übersetzung im Bremsgestänge
Übersetzungsbüro
Übersetzungsdienst
Übersetzungsfehler
Übersetzungsgetriebe ins Langsame
Search for:
ä
ö
ü
ß
140 results for
Übersetzungen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Bei
den
Übersetzungen
muss
nicht
nur
auf
Inhalt
,
sondern
auch
auf
Länge
und
Mundbewegungen
geachtet
werden
. [G]
The
translations
have
to
take
account
not
only
of
the
content
,
but
also
of
length
and
the
mouth
movements
.
Bis
dahin
wurde
unter
"Krimi"
angloamerikanische
Sensationsliteratur
verstanden
,
eine
Auffassung
,
die
sich
sogar
in
der
Machart
der
Übersetzungen
niederschlug:
Klassiker
wie
Agatha
Christie
,
Eric
Ambler
,
Joseph
Hansen
oder
Patricia
Highsmith
werden
gegenwärtig
neu
übertragen
,
weil
die
Erstübersetzungen
die
Reißer-Aspekte
allzu
sehr
betonten
. [G]
Until
then
"crime
novel"
was
understood
as
Anglo-American
sensational
literature
, a
view
that
was
even
reflected
in
the
style
of
the
translations
.
Classics
such
as
Agatha
Christie
,
Eric
Ambler
,
Joseph
Hansen
or
Patricia
Highsmith
are
currently
being
retranslated
because
the
first
translations
overemphasised
the
sensationalist
aspects
.
Davon
sind
etwa
2/3
Übersetzungen
aus
dem
Ausland
. [G]
Of
these
,
about
two-thirds
are
translations
from
foreign
languages
.
Förderung
herausragender
literarischer
Übersetzungen
[G]
Promotion
of
excellent
literary
translations
Ähnlich
ungünstig
ist
die
Quellenlage
in
Bezug
auf
das
weitere
intellektuelle
Umfeld
,
da
nur
enttäuschend
wenige
zeitgenössische
Dokumente
erhalten
sind
,
die
die
Übersetzungen
überhaupt
erwähnen
und
uns
so
einen
Aussenblick
auf
das
Phänomen
ermöglichten
. [G]
The
availability
of
sources
relating
to
the
general
intellectual
environment
is
similarly
unfavourable
since
disappointingly
little
contemporary
documentation
has
survived
that
makes
any
mention
of
the
translations
,
thereby
providing
us
with
an
external
view
of
the
phenomenon
. (...)
Mehrere
Tausend
Übersetzungen
sind
in
Straelen
bislang
angefertigt
worden
. [G]
Thousands
of
translations
have
been
completed
in
Straelen
up
to
now
.
So
sollen
Übersetzungen
in
jenen
Regionen
gefördert
werden
,
in
denen
Literatur
einen
wichtigen
Beitrag
zum
interkulturellen
Dialog
leisten
kann
. [G]
Thus
translations
are
to
be
promoted
in
regions
where
literature
can
make
an
important
contribution
to
intercultural
dialogue
.
"There
are
even
unauthorised
translations
of
our
guidelines
in
China
and
Japan
,"
he
says
. [G]
Und
er
fügt
an:
"In
China
und
Japan
gibt
es
bereits
unautorisierte
Übersetzungen
,
die
kursieren
."
Zu
Kants
Hauptwerk:
O.
Höffe
,
Kants
Kritik
der
reinen
Vernunft
.
Die
Grundlegung
der
modernen
Philosophie
,
Beck:
München
2.
Aufl
.
2004
(
in
Vorbereitung:
Übersetzungen
u.a.
ins
Englische
). [G]
On
Kant's
main
work:
O.
Höffe
,
Kants
Kritik
der
reinen
Vernunft
.
Die
Grundlegung
der
modernen
Philosophie
,
Beck:
Munich
,
second
edition
2004
(under
preparation:
translations
into
languages
including
English
).
Zur
umfassenden
Einführung
in
Kant:
O.
Höffe
,
Kant
.
Leben
,
Werk
,
Wirkung
,
Beck:
München
5.
Aufl
.
2000
(
Übersetzungen
ins
Englische
,
Italienische
,
Japanische
,
Koreanische
,
Polnische
,
Schwedische
,
Spanische
,
zum
Teil
auch
ins
Französische
;
in
Vorbereitung:
Chinesisch
und
Portugiesisch
[brasilianisch]). [G]
A
comprehensive
introduction
to
Kant:
O.
Höffe
,
Kant
.
Leben
,
Werk
,
Wirkung
,
Beck:
Munich
,
5th
edition
2000
(translations
are
available
in
English
,
Italian
,
Japanese
,
Korean
,
Polish
,
Swedish
,
Spanish
,
and
of
part
of
this
work
into
French
;
translations
into
Chinese
and
[Brazilian]
Portuguese
are
under
preparation
).
Angesichts
des
Stands
des
technologischen
Fortschritts
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Entwicklung
qualitativ
hochwertiger
maschineller
Übersetzungen
länger
als
12
Jahre
dauern
wird
. [EU]
Given
the
state
of
technological
development
,
the
maximum
period
for
the
development
of
high
quality
machine
translations
cannot
be
considered
to
exceed
12
years
.
Anzahl
und
Übersetzungen
der
Getriebegänge
[EU]
The
number
and
ratios
of
gears
Auch
die
Zusammenfassung
und
etwaige
Übersetzungen
davon
sind
erforderlichenfalls
durch
die
im
Nachtrag
enthaltenen
Informationen
zu
ergänzen
. [EU]
The
summary
,
and
any
translations
thereof
,
shall
also
be
supplemented
,
if
necessary
,
to
take
into
account
the
new
information
included
in
the
supplement
.
Auf
Verlangen
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
hat
der
Notifizierende
beglaubigte
Übersetzungen
in
einer
Sprache
vorzulegen
,
die
für
diese
Behörden
annehmbar
ist
. [EU]
The
notifier
shall
provide
the
competent
authorities
concerned
with
authorised
translation
(s)
into
a
language
which
is
acceptable
to
them
,
should
they
so
request
.
Bei
umfangreichen
Belegstücken
und
Unterlagen
können
jedoch
auszugsweise
Übersetzungen
vorgelegt
werden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
substantial
items
or
lengthy
documents
,
translations
may
be
confined
to
extracts
.
C.
DOLMETSCHLEISTUNGEN
UND
ÜBERSETZUNGEN
[EU]
C.
INTERPRETATION
AND
TRANSLATION
Dadurch
werden
schwierige
Übersetzungen
vermieden
,
und
die
Integration
bestehender
Daten
auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene
kann
ohne
Umwege
erfolgen
. [EU]
In
this
way
,
difficult
translation
is
avoided
and
integration
of
existing
data
on
the
national
or
local
level
is
straightforward
.
Daher
sollte
die
Agentur
Vorkehrungen
dafür
treffen
,
die
Übersetzungen
bestimmter
Unterlagen
,
die
für
die
Gewährung
einer
Zulassung
erforderlich
sind
,
bereitzustellen
,
insbesondere
des
Entwurfs
der
Zusammenfassung
der
Produktmerkmale
und
des
Textentwurfs
für
die
Etikettierung
und
Packungsbeilage
. [EU]
The
Agency
should
therefore
make
appropriate
arrangements
to
provide
for
the
translations
of
certain
documents
required
for
the
granting
of
marketing
authorisation
,
in
particular
the
draft
summary
of
the
product
characteristics
and
the
draft
text
of
the
labelling
and
package
leaflet
.
Daher
sollten
die
kroatischen
Übersetzungen
der
in
dem
Übereinkommen
verwendeten
sprachlichen
Bezugnahmen
an
den
entsprechenden
Stellen
des
Übereinkommens
eingefügt
werden
. [EU]
Accordingly
,
the
Croatian
language
versions
of
the
references
used
in
the
Convention
should
be
inserted
in
the
Convention
in
the
appropriate
order
.
Daher
sollten
die
türkischen
Übersetzungen
der
in
dem
Übereinkommen
verwendeten
sprachlichen
Bezugnahmen
an
den
entsprechenden
Stellen
des
Übereinkommens
eingefügt
werden
. [EU]
Accordingly
,
the
Turkish
language
versions
of
the
references
used
in
the
Convention
should
be
inserted
in
the
Convention
in
the
appropriate
order
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übersetzungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners