A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Voreilverzerrung
Voreilwinkel
Voreinflugzeichen
Voreinstellung
Vorenthalten
Vorenthalten von Bürgerrechten
Vorenthalten von Eigentum
Vorenthaltung
Vorentwicklung
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
vorenthalten
Word division: vor·ent·hal·ten
Tip:
Conversion of units
German
English
In
dieser
Kopie
können
sensible
Daten
zum
Standort
der
Vorräte
vorenthalten
werden
. [EU]
In
this
copy
,
sensitive
data
relating
to
the
location
of
stocks
may
be
withheld
.
Ist
eine
interessierte
Partei
nicht
oder
nur
zum
Teil
zur
Mitarbeit
bereit
und
werden
dadurch
maßgebliche
Informationen
vorenthalten
,
so
kann
dies
zu
einem
Ergebnis
führen
,
das
für
diese
Partei
weniger
günstig
ist
,
als
wenn
sie
mitgearbeitet
hätte
. [EU]
If
an
interested
party
does
not
cooperate
,
or
cooperates
only
partially
,
so
that
relevant
information
is
thereby
withheld
,
the
result
may
be
less
favourable
to
the
party
than
if
it
had
cooperated
.
Jeder
Betreiber
muss
bei
seiner
Entscheidung
,
ob
er
eine
aggressive
Preispolitik
betreiben
will
oder
nicht
,
die
erwarteten
zusätzlichen
Einkünfte
,
die
die
durch
die
billigeren
Tarife
gewonnenen
Neukunden
bringen
sollen
,
gegen
die
Gefahr
einer
sinkenden
Rentabilität
bei
Bestandskunden
abwägen
,
denen
die
Preissenkung
zumindest
mittel-
oder
langfristig
gesehen
nicht
vorenthalten
werden
kann
. [EU]
In
its
decision
whether
or
not
to
price
aggressively
any
operator
has
to
balance
the
expected
gains
by
additional
revenues
from
new
customers
attracted
by
lower
tariffs
against
the
risk
of
a
decreasing
profitability
of
its
existing
customers
to
whom
the
price
reduction
cannot
be
refused
,
at
least
in
the
medium
and
long
term
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
Maßnahmen
ergreifen
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
die
seiner
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
nicht
Ereignisse
,
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
beimisst
,
auf
Ausschließlichkeitsbasis
in
der
Weise
übertragen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
dem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
direkter
oder
zeitversetzter
Berichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
zu
verfolgen
. [EU]
Each
Member
State
may
take
measures
in
accordance
with
Community
law
to
ensure
that
broadcasters
under
its
jurisdiction
do
not
broadcast
on
an
exclusive
basis
events
which
are
regarded
by
that
Member
State
as
being
of
major
importance
for
society
in
such
a
way
as
to
deprive
a
substantial
proportion
of
the
public
in
that
Member
State
of
the
possibility
of
following
such
events
by
live
coverage
or
deferred
coverage
on
free
television
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
Maßnahmen
ergreifen
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
die
seiner
Rechtshoheit
unterworfenen
Fernsehveranstalter
nicht
Ereignisse
,
denen
der
betreffende
Mitgliedstaat
eine
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
beimisst
,
auf
Ausschließlichkeitsbasis
in
der
Weise
übertragen
,
dass
einem
bedeutenden
Teil
der
Öffentlichkeit
in
dem
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
vorenthalten
wird
,
das
Ereignis
im
Wege
direkter
oder
zeitversetzter
Berichterstattung
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
zu
verfolgen
. [EU]
Each
Member
State
may
take
measures
in
accordance
with
Union
law
to
ensure
that
broadcasters
under
its
jurisdiction
do
not
broadcast
on
an
exclusive
basis
events
which
are
regarded
by
that
Member
State
as
being
of
major
importance
for
society
in
such
a
way
as
to
deprive
a
substantial
proportion
of
the
public
in
that
Member
State
of
the
possibility
of
following
such
events
by
live
coverage
or
deferred
coverage
on
free
television
.
Mauteinnahmen
dienen
im
Allgemeinen
der
Finanzierung
des
Baus
und
der
Wartung
von
Verkehrsinfrastrukturen
;
Verkehrsunternehmen
,
die
keine
Maut
zahlen
,
würden
den
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
die
entsprechenden
Finanzmittel
vorenthalten
und
hätten
gegenüber
den
Maut
zahlenden
Unternehmen
einen
unlauteren
Wettbewerbsvorteil
;
Mauthinterziehung
könnte
die
Verwirklichung
verkehrspolitischer
Ziele
in
den
Bereichen
Verkehrs-
und
Staumanagement
sowie
Umweltschutz
behindern
. [EU]
Toll
income
generally
contributes
to
finance
the
construction
and
maintenance
costs
of
transport
infrastructures
;
hauliers
not
paying
the
tolls
would
deprive
Member
States
and
the
Community
of
financial
resources
to
this
end
and
would
gain
an
unfair
competitive
advantage
in
comparison
to
hauliers
who
pay
;
toll
evasion
could
undermine
transport
policy
objectives
in
terms
of
traffic
,
congestion
and
pollution
management
.
Unter
Verweis
auf
die
Randnummern
53
und
59
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
dem
Gemeinschaftsmarkt
diese
Waren
nicht
vorenthalten
würden
. [EU]
In
this
respect
,
reference
is
made
to
recital
53
above
and
recital
59
below
and
it
is
concluded
that
the
Community
market
would
not
be
deprived
of
such
products
.
Vorenthalten
eines
Minderjährigen
oder
Entziehung
eines
Minderjährigen
[EU]
Failure
to
comply
with
an
order
to
produce
a
minor
or
removal
of
a
minor
wenn
eine
der
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
festgelegten
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
das
Verbringen
von
Nichtgemeinschaftswaren
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
nicht
erfüllt
wurde
oder
die
Waren
der
zollamtlichen
Überwachung
vorenthalten
wurden
[EU]
where
one
of
the
obligations
laid
down
in
customs
legislation
concerning
the
introduction
of
non-Community
goods
into
the
customs
territory
of
the
Community
has
not
been
fulfilled
,
or
the
goods
have
been
withheld
from
customs
supervision
Wenn
keine
Beiträge
eingenommen
werden
,
werden
dem
Staat
Mittel
vorenthalten
. [EU]
Therefore
the
non-collection
of
such
contributions
deprives
the
State
of
resources
.
Werden
durch
das
für
die
Geschäftspraxis
verwendete
Kommunikationsmedium
räumliche
oder
zeitliche
Beschränkungen
auferlegt
,
so
werden
diese
Beschränkungen
und
alle
Maßnahmen
,
die
der
Gewerbetreibende
getroffen
hat
,
um
den
Verbrauchern
die
Informationen
anderweitig
zur
Verfügung
zu
stellen
,
bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
Informationen
vorenthalten
wurden
,
berücksichtigt
. [EU]
Where
the
medium
used
to
communicate
the
commercial
practice
imposes
limitations
of
space
or
time
,
these
limitations
and
any
measures
taken
by
the
trader
to
make
the
information
available
to
consumers
by
other
means
shall
be
taken
into
account
in
deciding
whether
information
has
been
omitted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorenthalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners