DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fischen
Search for:
Mini search box
 

787 results for Fischen
Word division: fi·schen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a sind Fahrzeuge, die mit Ringwaden oder Langleinen fischen, sowie Fahrzeuge, die gemäß Artikel 27 Goldmakrele befischen, zur Fischerei in der Bewirtschaftungszone zugelassen. [EU] By way of derogation from paragraph 1(a), vessels fishing with purse seines or longlines and vessels fishing for dolphinfish in accordance with Article 27 shall be authorised to operate within the management zone.

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a) sind Fahrzeuge, die mit Ringwaden oder Langleinen fischen, sowie Fahrzeuge, die gemäß Artikel 8b Goldmakrele befischen, zur Fischerei in der Bewirtschaftungszone zugelassen. [EU] By way of derogation from point (a) of paragraph 1, vessels fishing with purse seines or longlines and vessels fishing for dolphinfish in accordance with Article 8b shall be authorised to operate within the management zone.

Abweichend von Absatz 1 dürfen jedoch Schiffe, die unter der Flagge Dänemarks oder Schwedens fahren und dort registriert sind, im Skagerrak bis zu einer Entfernung von vier Seemeilen von den Basislinien Norwegens fischen. [EU] By way of derogation to paragraph 1, vessels flying the flag of and registered in Denmark or Sweden shall be allowed to carry out fishing activities in the Skagerrak up to four nautical miles from the baselines of Norway.

Abweichend von Artikel 10 Absatz 1 und Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1251/2008 setzen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Sendungen aus Malaysia mit Fischen der Familie der Cyprinidae, ihren Eiern und Gameten in ihr Hoheitsgebiet aus: [EU] By way of derogation from Articles 10(1) and 11(1) of Regulation (EC) No 1251/2008, Member States shall suspend imports into their territory from Malaysia of the following consignments of fish belonging to the Cyprinidae family, their eggs and gametes:

Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der Entscheidung 2003/858/EG und von den Artikeln 3 und 4 der Entscheidung 2006/656/EG setzen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender aus Malaysia stammender Sendungen von Fischen der Familie der Cyprinidae, ihren Eiern und Gameten in ihr Hoheitsgebiet aus: [EU] By way of derogation from Article 3(1) and (2) of Decision 2003/858/EC and from Articles 3 and 4 of Decision 2006/656/EC, Member States shall suspend imports into their territory from Malaysia of the following consignments of fish belonging to the Cyprinidae family, their eggs and gametes:

Abweichend von Artikel 5a der Verordnung (EG) Nr. 601/2004 teilen die Mitgliedstaaten, die im CCAMLR-Übereinkommensgebiet Krill fischen wollen, dem CCAMLR-Sekretariat und der Kommission diese Absicht mindestens vier Monate vor der Jahrestagung der CCAMLR-Kommission unmittelbar vor der Fangsaison, in der sie die Fischerei ausüben wollen, mit, wobei sie das Format gemäß Anhang XI dieser Verordnung benutzen, um sicherzustellen, dass die CCAMLR-Kommission vor der Aufnahme der Fangtätigkeit durch die Fischereifahrzeuge eine angemessene Überprüfung durchführen kann. [EU] By way of derogation from Article 5a of Regulation (EC) No 601/2004, Member States intending to fish for krill in the CCAMLR Convention Area, as defined in Article 2 of that Regulation, shall notify the CCAMLR Secretariat and the Commission, of their intention not less than four months in advance of the annual meeting of the CCAMLR Commission, immediately prior to the season in which they intend to fish, using the format laid down in Annex XI to this Regulation in order to ensure an appropriate review by the CCAMLR Commission before the vessels commence fishing.

Abweichend von Artikel 5a der Verordnung (EG) Nr. 601/2004 teilen diese Mitgliedstaaten, wenn sie im CCAMLR-Übereinkommensgebiet Krill fischen wollen, dem CCAMLR-Sekretariat und der Kommission diese Absicht spätestens am 1. Juni 2009 unmittelbar vor der Fangsaison, in der sie die Fischerei ausüben wollen, mit, wobei sie das Format gemäß Anhang XII dieser Verordnung benutzen, um sicherzustellen, dass die CCAMLR-Kommission vor der Aufnahme der Fangtätigkeit durch die Fischereifahrzeuge eine angemessene Überprüfung durchführen kann, und das Formblatt "Netzkonfiguration" unter Verwendung des Formats gemäß Anhang XIII übermitteln. [EU] By way of derogation from Article 5a of Regulation (EC) No 601/2004, such Member States, if intending to fish for krill in the CCAMLR Convention Area, shall notify the CCAMLR Secretariat and the Commission, of their intention no later than 1 June 2009, immediately prior to the season in which they intend to fish, using the format laid down in Annex XII to this Regulation in order to ensure an appropriate review by the CCAMLR Commission before the vessels commence fishing as well as the net configuration form using the format laid down in Annex XIII.

Abweichend von den Absätzen 1, 2 und 3 darf ein Fischereifahrzeug im Jahr 2008 nur dann während derselben Fangreise in den Gebieten A und B fischen oder mit der Fischereitätigkeit in einem dieser Gebiete beginnen, wenn es weniger als 150 kg Dorsch an Bord hat. [EU] By way of derogation to paragraphs 1, 2 and 3 a fishing vessel may fish in areas A and B during one fishing trip and may commence fishing activity in either of the areas only with less than 150 kg of cod on board in the year 2008.

Abweichend von den Nummern 1.1 und 1.2 dürfen Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles von unter 12 m, die im Küstenmeer fischen, bis zu 20 kg bzw., wenn dies eine größere Menge ergibt, bis zu 10 % Dorsch nach Lebendgewicht an Bord behalten und anlanden, wenn sie mit Kiemen-, Verwickel- oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 110 mm oder mehr fischen. [EU] By way of derogation from points 1.1 and 1.2, Community fishing vessels with an overall length of less than 12 metres and fishing within the territorial sea shall be permitted to retain on board and land up to 20 kg or 10 % cod by live weight, whatever is the higher, when fishing with gillnets, entangling nets and/or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 110 mm.

Abweichend von den Nummern 1 und 2 dürfen Gemeinschaftsschiffe mit einer Länge über alles von unter 12 m bis zu 10 % Kabeljau nach Lebendgewicht an Bord behalten und anlanden, wenn sie mit Kiemennetzen, Verwickelnetzen oder Spiegelnetzen mit einer Maschenöffnung von 110 mm oder mehr fischen. [EU] By way of derogation from points 1 and 2, Community vessels with an overall length of less than 12 metres shall be permitted to retain on board and land up to 10 % cod by live weight when fishing with gillnets, entangling nets and/or trammel nets with a mesh size equal to or greater than 110 mm.

achten besonders auf den Schutz von Fischen und wirbellosen Wassertieren. [EU] must pay particular attention to the protection of fish and aquatic invertebrates.

a. das Fischen in dem in Anhang 3 genannten Gebiet [EU] a. Fishing in the area mentioned in annex 3 [listen]

Alle, einschließlich andere Fischereierzeugnisse wie Mehl, Pulver und Pellets von Fischen, genießbar, auch Fischköpfe, -schwänze und -blasen sowie andere Fischereierzeugnisse [EU] All, covers other fishery products such as flours, meals and pellets fit for human consumption made from fish, covers fish heads, tails and maws and other fishery products.

Alle: einschließlich andere Fischereierzeugnisse wie Mehl, Pulver und Pellets von Fischen, genießbar, Krebstiere oder andere wirbellose Wassertiere. [EU] All: includes other fishery products such as flours, meals and pellets fit for human consumption made from fish, crustaceans or other aquatic invertebrates.

Alle Gemeinschaftsschiffe, die südlich des 30. südlichen Breitengrades fischen, setzen Vögel verscheuchende Leinen ein (tori lines): [EU] All Community vessels fishing south of the parallel of latitude 30 degrees South shall carry and use bird-scaring lines (tori poles):

Alle Gemeinschaftsschiffe, die südlich des 30. südlichen Breitengrades fischen, führen Vogelscheuchen-Leinen mit und setzen diese ein (Tori-Stangen): [EU] All Community vessels fishing south of the parallel of latitude 30 degrees South shall carry and use bird-scaring lines (tori poles):

Alle Gemeinschaftsschiffe, die südlich des 30. südlichen Breitengrades fischen, setzen Vogelscheuchen-Leinen ein (Tori-Stangen): [EU] All Community vessels fishing south of the parallel of latitude 30 degrees South shall carry and use bird-scaring lines (tori poles):

Alle in Absatz 1 aufgeführten Daten sind für jedes Forschungshol zu erfassen; insbesondere sind alle Fische in einem Forschungshol bis zu 100 Fischen zu messen und mindestens 30 Fischproben für biologische Untersuchungen zu ziehen. [EU] All data referred to under paragraph 1 shall be collected for every research haul; in particular, all fish in a research haul up to 100 fish are to be measured and at least 30 fish sampled for biological studies.

Alle in Absatz 1 aufgeführten Daten sind für jeden Forschungshol zu erfassen; insbesondere sind in einem Forschungshol von bis zu 100 Fischen alle Fische zu messen und mindestens 30 Fischproben für biologische Untersuchungen zu ziehen. [EU] All data referred to under paragraph 1 shall be collected for every research haul; in particular, all fish in a research haul up to 100 fish are to be measured and at least 30 fish sampled for biological studies.

Alle in Absatz 1 aufgeführten Daten sind für jedes Forschungshol zu erfassen; insbesondere sind in einem Forschungshol von bis zu 100 Fischen alle Fische zu messen und mindestens 30 Fischproben für biologische Untersuchungen zu ziehen. [EU] All data referred to under paragraph 1 shall be collected for every research haul; in particular, all fish in a research haul up to 100 fish are to be measured and at least 30 fish sampled for biological studies.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners