DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for im Gleichgewicht
Search single words: im · Gleichgewicht
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Befände sich zudem der Arbeitsmarkt im Gleichgewicht, könnten die Arbeitnehmer mit ihren durch die Ausbildungsmaßnahme verbesserten Fertigkeiten höhere Löhne und Gehälter erzielen und so die positiven Effekte der Ausbildungsmaßnahme wieder internalisieren. [EU] In addition, if the labour market functioned perfectly, employees could always extract a larger salary for their better skills due to the training received and internalise positive externalities of the training.

Bei der Berechnung von CSA sind als Bewirtschaftungs- und Inputfaktoren die derzeit angewendeten einzusetzen, die einen im Gleichgewicht befindlichen Kohlenstoffbestand ergeben. [EU] For the calculation of CSA the appropriate management and input factors are those that are being applied and will lead to the equilibrium carbon stock concerned.

Der Oktanol-Wasser-Verteilungskoeffizient (Pow) bezeichnet das Verhältnis der Löslichkeit einer Chemikalie in n-Oktanol und Wasser im Gleichgewicht (Methode A.8), auch als Kow bezeichnet. [EU] The octanol-water partition coefficient (Pow) is the ratio of a chemical's solubility in n-octanol and water at equilibrium (Method A.8) also expressed as Kow.

"Der Wohnraumfinanzierungsfonds hält Einnahmen und Ausgaben im Gleichgewicht und plant entsprechend voraus. [EU] 'The Housing Financing Fund shall keep its revenues and expenses in balance, and shall make advance plans in this regard.

Die Artikel können von ihrer konstruktiven Beschaffenheit her so gestaltet sein, dass sie Schwimmstabilität gewährleisten oder ggf. vom Benutzer im Gleichgewicht zu halten sind. [EU] Devices may be designed in a way which provides floating stability, or may have to be balanced by the user.

Die im Meer lebenden Arten und ihre Lebensräume sind geschützt, ein vom Menschen verursachter Rückgang der biologischen Vielfalt wird verhindert, und die unterschiedlichen biologischen Komponenten stehen im Gleichgewicht. [EU] Marine species and habitats are protected, human-induced decline of biodiversity is prevented and diverse biological components function in balance.

Diese Wasserlöslichkeitsbestimmungen sind im neutralen Bereich durchzuführen (d. h. in destilliertem Wasser im Gleichgewicht mit atmosphärischem Kohlendioxid). [EU] These water solubility determinations must be made in the neutral range (i.e. in distilled water in equilibrium with atmospheric carbon dioxide).

Eine dünne Flüssigkeitsschicht, die sich bei Atmosphärendruck im Gleichgewicht mit dem Dampf befindet, bedeckt die Kugel. [EU] A thin layer of liquid which is in equilibrium with vapour at atmospheric pressure covers the bulb.

Finanziell gesehen könnte sich so neues Umlaufvermögen bilden und im Gleichgewicht einpendeln. [EU] This would affect the financial situation by restoring the working capital, which would recover its balance.

In der Portfolio-Theorie wird die Ansicht vertreten, dass in einem im Gleichgewicht befindlichen Markt die Marktteilnehmer nur dafür, dass sie das systematische, den Zahlungsströmen innewohnende Risiko tragen, einen Ausgleich erhalten. [EU] Portfolio theory holds that in a market in equilibrium, market participants will be compensated only for bearing the systematic risk inherent in the cash flows.

In wässrigem Milieu wird dieser Stoff hydrolysiert, bis D-Gluconsäure (55 bis 66 %) und die δ;- und γ;-Lactone miteinander im Gleichgewicht stehen [EU] In aqueous media it is hydrolysed to an equilibrium mixture of D-gluconic acid (55 % - 66 %) and the delta- and gamma-lactones

In wässrigem Milieu wird dieser Stoff hydrolysiert, bis D-Gluconsäure (55 bis 66 %) und δ;- und γ;-Lactone miteinander im Gleichgewicht stehen [EU] In aqueous media it is hydrolysed to an equilibrium mixture of D-gluconic acid (55 %-66 %) and the delta- and gamma-lactones

SML berechnet als Summe des Stoffes und seines Oxidationsprodukts 3-[(3-(3-tert-Butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)prop-2-enoyloxy)-1,1-dimethylethyl]-9-[(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy)-1,1-dimethylethyl]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5,5]-undecan im Gleichgewicht mit seinem para-Chinonmethid-Tautomer [EU] SML expressed as the sum of the substance and its oxidation product 3-[(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)prop-2-enoyloxy)-1,1-dimethylethyl]-9-[(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy)-1,1-dimethylethyl]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5,5]-undecane in equilibrium with its paragraph quinone methid tautomer.

Sowohl die Höhe der Erlöse der Deutschen Post als auch ihr Beitrag zum Pensionsfonds blieben im Gleichgewicht. [EU] Both the level of Deutsche Post's revenues as well as its contribution to the Pension fund remained in balance.

Um das strukturelle Gleichgewicht der Zuckermärkte auf einem Preisniveau zu erhalten, das sich dem Referenzpreis annähert, sollte es der Kommission weiterhin möglich sein, die Marktrücknahme von Zucker zu beschließen, bis sich der Markt wieder im Gleichgewicht befindet. [EU] To maintain the structural balance of the markets in sugar at a price level close to the reference price, the possibility for the Commission to decide to withdraw sugar from the market for as long as it takes for the market to rebalance should be maintained.

Um den Milchmarkt im Gleichgewicht zu halten und die Marktpreise zu stabilisieren, war in der GMO für Milch und Milcherzeugnisse die Gewährung einer Beihilfe für die private Lagerhaltung von Rahm sowie bestimmter Butter- und Käseerzeugnisse vorgesehen worden. [EU] In order to contribute to balancing the milk market and to stabilising market prices, the CMO for milk and milk products has provided for the granting of aid for private storage in respect of cream, certain butter products and certain cheese products.

Wenn möglich, halten sich die aufsteigenden und absteigenden Fahrzeuge dabei gegenseitig im Gleichgewicht. [EU] Where possible the ascending and descending vehicles counterbalance each other.

Zweitens sollte es, um das strukturelle Gleichgewicht der Zuckermärkte auf einem Preisniveau zu erhalten, das sich dem Referenzpreis annähert, der Kommission möglich sein, die Marktrücknahme von Zucker zu beschließen, bis sich der Markt wieder im Gleichgewicht befindet. [EU] Secondly, to maintain the structural balance of the markets in sugar at a price level close to the reference price, it should be possible for the Commission to decide to withdraw sugar from the market for as long as it takes for the market to rebalance.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners