A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verbeulen
verbiegen
verbiestern
verbiestert
verbieten
verbildlichen
verbilligen
verbindbar
verbinden
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for verbietet
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Protokoll
verbietet
es
,
dass
sich
der
Präsident
dazu
äußert
.
Protocol
forbids
the
President
from
making
any
statement
.
Wenn
man
das
eine
verbietet
,
dann
muss
man
konsequenterweise
auch
das
andere
verbieten
.
If
you
ban
the
one
,
then
,
logically
,
you
also
have
to/you
must
also
ban
the
other
.
Dadurch
entsteht
eine
Künstlichkeit
,
die
jede
Einfühlung
verbietet
. [G]
In
this
way
they
generate
an
artificiality
that
bars
all
empathy
.
Diese
Situation
,
die
es
ohne
klimatisierten
Ausstellungsbereich
noch
verbietet
,
traditionelle
Fotografien
auf
Papier
zu
zeigen
,
nutzt
Ludger
Derenthal
,
der
Leiter
des
Museums
für
Fotografie
,
programmatisch
. [G]
Ludger
Derenthal
,
curator
of
the
Museum
of
Photography
,
uses
this
situation
,
which
still
makes
it
impossible
to
show
photographs
on
paper
without
an
air-conditioned
exhibition
area
,
in
the
new
programme
.
So
ist
auf
einem
Foto
im
Hintergrund
ein
Schild
zu
sehen
,
das
Fotografieren
verbietet
-
ein
Beispiel
für
die
zarte
Ironie
,
die
in
manchen
der
Bilder
auffindbar
ist
. [G]
Such
as
the
notice
in
the
background
of
one
of
her
pictures
which
says
photography
is
banned
-
an
example
of
the
gentle
irony
that
can
be
found
in
some
of
her
photographs
.
Trotz
vieler
positiver
Erfahrungen
verbietet
sich
die
Frage
nach
der
Aktualität
nicht:
Ist
das
vor
allem
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
entwickelte
Konzept
der
Städtepartnerschaften
heute
noch
zeitgemäß
-
und
ist
es
angesichts
der
strukturellen
Finanzprobleme
der
Kommunen
künftig
überhaupt
noch
finanzierbar
? [G]
Despite
all
the
positive
experiences
,
one
has
to
question
whether
the
concept
of
town
twinning
,
which
was
developed
primarily
in
response
to
the
Second
World
War
,
is
still
relevant
today
-
and
is
it
even
financially
viable
in
future
in
light
of
the
long-term
financial
problems
of
the
municipalities
?
[119]
Artikel
14
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
verbietet
Mitgliedern
,
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
der
Überwachungsbehörde
die
Preisgabe
von
Auskünften
,
die
unter
die
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
Berufsgeheimnisses
fallen
. [EU]
Article
14
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
prevents
members
,
officials
and
other
servants
of
the
Authority
from
disclosing
information
which
is
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
.
13
Dieser
IFRS
verbietet
die
retrospektive
Anwendung
einiger
Aspekte
anderer
IFRS
. [EU]
13
This
IFRS
prohibits
retrospective
application
of
some
aspects
of
other
IFRSs
.
Anhang
B
verbietet
die
retrospektive
Anwendung
einiger
Aspekte
anderer
IFRS
. [EU]
Appendix
B
prohibits
retrospective
application
of
some
aspects
of
other
IFRSs
.
Artikel
13
Absatz
3
der
Richtlinie
2001/95/EG
verbietet
es
,
die
gefährlichen
Produkte
,
die
Gegenstand
einer
Entscheidung
sind
,
aus
der
Gemeinschaft
auszuführen
. [EU]
Article
13
(3)
of
Directive
2001/95/EC
prohibits
the
export
from
the
Community
of
the
dangerous
products
which
have
been
the
subject
of
a
Decision
.
Artikel
394
Absatz
4.Buchstabe b
des
Gesellschaftsgesetzes
verbietet
Upstream
Mergers
. [EU]
Upstream
mergers
are
prohibited
under
Section
394
(4)(b)
of
the
Companies
Act
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/53/EG
verbietet
die
Verwendung
von
Blei
,
Quecksilber
,
Cadmium
oder
sechswertigem
Chrom
in
Werkstoffen
und
Bauteilen
von
Fahrzeugen
,
die
nach
dem
1.
Juli
2003
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
außer
in
den
im
Anhang
II
der
Richtlinie
genannten
Fällen
unter
den
dort
genannten
Bedingungen
. [EU]
Article
4(2)(a)
of
Directive
2000/53/EC
prohibits
the
use
of
lead
,
mercury
,
cadmium
or
hexavalent
chromium
in
materials
and
components
of
vehicles
put
on
the
market
after
1
July
2003
,
other
than
in
cases
listed
in
Annex
II
to
that
Directive
and
under
the
conditions
specified
therein
.
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2000/53/EG
verbietet
die
Verwendung
von
Blei
,
Quecksilber
,
Kadmium
oder
sechswertigem
Chrom
in
Werkstoffen
und
Bauteilen
von
Fahrzeugen
,
die
nach
dem
1.
Juli
2003
in
Verkehr
gebracht
werden
,
außer
in
den
im
Anhang
II
der
Richtlinie
genannten
Fällen
unter
den
dort
genannten
Bedingungen
. [EU]
Article
4(2)(a)
of
Directive
2000/53/EC
prohibits
the
use
of
lead
,
mercury
,
cadmium
or
hexavalent
chromium
in
materials
and
components
of
vehicles
put
on
the
market
after
1
July
2003
,
other
than
in
cases
listed
in
Annex
II
to
that
Directive
,
under
the
conditions
specified
therein
.
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
verbietet
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
,
die
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
und
den
Handel
zwischen
den
EWR-Staaten
beeinträchtigen
. [EU]
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
prohibits
aid
granted
by
the
State
or
through
State
resources
,
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
and
trade
between
the
EEA
States
.
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
verbietet
Beihilfen
,
die
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige
begünstigen
, d. h.
selektive
Beihilfen
. [EU]
Article
87
(1)
prohibits
aid
which
'favours
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods'
,
that
is
to
say
,
selective
aid
.
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
verbietet
Beihilfen
,
die
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
und
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
Article
87
(1)
prohibits
aid
which
affects
trade
between
Member
States
and
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
.
Artikel
88
Absatz
1
der
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Humanarzneimittel
,
der
die
Öffentlichkeitswerbung
für
bestimmte
Arzneimittel
verbietet
,
gilt
,
wie
in
Artikel
88
Absatz
5
vorgesehen
,
unbeschadet
des
Artikels
14
der
Richtlinie
89/552/EWG
. [EU]
Article
88
(1)
of
Directive
2001/83/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
November
2001
on
the
Community
code
relating
to
medicinal
products
for
human
use
[27]
which
prohibits
advertising
to
the
general
public
of
certain
medicinal
products
applies
,
as
provided
in
paragraph
5
of
that
Article
,
without
prejudice
to
Article
14
of
Directive
89/552/EEC
.
Artikel
88
Absatz
1
der
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Humanarzneimittel
,
der
die
Öffentlichkeitswerbung
für
bestimmte
Arzneimittel
verbietet
,
gilt
,
wie
in
Absatz
5
des
genannten
Artikels
vorgesehen
und
unbeschadet
des
Artikels
21
der
vorliegenden
Richtlinie
. [EU]
Article
88
(1)
of
Directive
2001/83/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
November
2001
on
the
Community
code
relating
to
medicinal
products
for
human
use
[28],
which
prohibits
advertising
to
the
general
public
of
certain
medicinal
products
,
applies
,
as
provided
in
paragraph
5
of
that
Article
and
without
prejudice
to
Article
21
of
this
Directive
.
Artikel
8
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
verbietet
grundsätzlich
die
Verarbeitung
von
Gesundheitsdaten
,
legt
aber
dabei
eine
begrenzte
Zahl
von
Ausnahmen
fest
. [EU]
Article
8
of
Directive
95/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
October
1995
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
and
on
the
free
movement
of
such
data
[5]
prohibits
in
principle
the
processing
of
data
concerning
health
,
while
laying
down
limited
exemptions
.
Artikel
8
der
Richtlinie
95/46/EG
verbietet
grundsätzlich
die
Verarbeitung
sensibler
gesundheitsbezogener
Daten
. [EU]
Article
8
of
Directive
95/46/EC
prohibits
in
principle
the
processing
of
sensitive
data
concerning
health
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbietet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners