DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

654 results for unter das
Search single words: unter · das
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Als Organisationen der Zivilgesellschaft im Sinne dieses Beschlusses gelten Vereine, Stiftungen und andere private Einrichtungen, die ohne Gewinnabsicht ein Ziel von internationalem Nutzen verfolgen und in der Lage sind, zu unter das Abkommen fallenden Angelegenheiten fachliches Wissen oder fachlichen Rat beizusteuern oder hierzu wichtige Aspekte der öffentlichen Meinung zu vertreten. [EU] For the purpose of this Decision, organisations of civil society shall mean associations, foundations and other private institutions which have a non-profit making aim of international utility and which are able to contribute expert information or advice in matters covered by the Agreement, or which represent important elements of public opinion concerned with matters covered by the Agreement.

Als Vergütung für das Recht zur Verfahrensnutzung zahlt Prosernat in den ersten vier Jahren [15] Diese Angaben fallen unter das Berufsgeheimnis. [EU] In consideration for the licence for the processes, Prosernat must pay a fee of [...] [15] Information covered by professional secrecy.

Anbieter von Telekommunikationsdienstleistungen fallen nicht mehr unter das Abkommen." [EU] Telecommunications operators are no longer covered by the Agreement.'

Andererseits ist das Hoheitsgebiet von Bulgarien und Rumänien im Rahmen des Ziels "Konvergenz" förderfähig, fiel aber selbstverständlich nicht unter das Ziel 1. [EU] On the contrary, the territory of Bulgaria and Romania is covered by the Convergence objective but was obviously not covered by Objective 1.

Anforderungen für unter das Zollkontingent gemäß Artikel 1 Absatz 1 fallende Erzeugnisse [EU] Requirements for products under the tariff quota referred to in Article 1(1)

Anforderungen für unter das Zollkontingent gemäß Artikel 1 fallende Erzeugnisse [EU] Requirements for goods under the tariff quota referred to in Article 1

Angaben fallen unter das Geschäftsgeheimnis. [EU] Business secret.

Angesichts der erheblichen Kosten dieser weiterführenden Ausbildung fällt sie nicht unter das reguläre Ausbildungsbudget von Vauxhall. [EU] Because of the significant costs involved, this non-essential training would not be provided within Vauxhall's normal training budget.

"Anlagenteil mit Wärme-Benchmark" nicht unter einen Anlagenteil mit Produkt-Benchmark fallende Inputs, Outputs und diesbezügliche Emissionen im Zusammenhang mit der Erzeugung und/oder dem Import messbarer Wärme aus einer unter das EHS fallenden Anlage oder anderen Einrichtung, soweit diese Wärme [EU] 'heat benchmark sub-installation' means inputs, outputs and corresponding emissions not covered by a product benchmark sub-installation relating to the production, the import from an installation or other entity covered by the Union scheme, or both, of measurable heat which is:

Anschließend würden alle Umstrukturierungs- und Privatisierungsmaßnahmen, an denen öffentliche Unternehmen beteiligt wären, unter das allgemeine, für private Unternehmen geltende portugiesische System für Körperschaftsteuerermäßigungen fallen. [EU] So, once it was repealed, every restructuring or privatising operation involving a public company would be treated under Portugal's ordinary tax relief system applicable to private enterprises.

Anzugeben ist auch der genaue Titel des spezifischen, unter das FuE-Rahmenprogramm der Gemeinschaft fallenden Projekts oder Programms, wobei nach Möglichkeit die Funktion "call identifier" benutzt werden soll (Website CORDIS, www.cordis.lu). [EU] Please give also the exact title of the specific project or programme undertaken as part of the Community's current framework programme for R&TD (if possible using the 'call identifier' or the CORDIS website: www.cordis.lu).

Art der Informationen, die unter das Berufsgeheimnis fallen können [EU] Identification of information which can be covered by professional secrecy

Artikel 122 des EWR-Abkommens verpflichtet Vertreter, Delegierte und Sachverständige der Vertragsparteien sowie Beamte und sonstige Bedienstete, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben. [EU] Article 122 of the EEA Agreement requires representatives, delegates and experts of the Contracting Parties, as well as officials and other servants, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.

Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 gilt für das Weinwirtschaftsjahr 2006/07 für Regionen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 unter das Ziel 1 fallen. [EU] Article 13(3) of Regulation (EC) No 1493/1999 shall apply for the 2006/2007 wine year to regions which are classified as Objective 1 regions in accordance with Regulation (EC) No 1260/1999.

Auch war die Förderung nicht auf Fördermaßnahmen beschränkt, die unter das in Absatz 1 Buchstabe d in Anhang XV des EWR-Abkommens (Beihilfen für Fortbildungen) angegebene Gesetz fallen. [EU] Neither was the support limited to support falling under the Act referred to in point 1(d) in Annex XV to the EEA Agreement (training aid) [68].

Auch zur Verarbeitung ausgeführte Fänge von Fischereifahrzeugen, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen, sollten im Rahmen der Zusammenarbeit mit Drittländern unter das Bescheinigungssystem fallen. [EU] The exportation of catches from fishing vessels flying the flag of a Member State should also be subject to the certification scheme under the framework of cooperation with third countries.

Aufgehoben durch die Richtlinie 2006/12/EG) genannten Verfahren als nicht gefährlich eingestuft wurden und damit nicht unter das Ausfuhrverbot gemäß Artikel 35 dieser Verordnung fallen. [EU] Directive as repealed by Directive 2006/12/EC), to be non-hazardous and therefore not subject to the export prohibition laid down in Article 35 of this Regulation.

Auf Initiative des betreffenden Mitgliedstaats kann der EFF außerdem im Rahmen des operationellen Programms Maßnahmen zur Stärkung der Verwaltungskapazitäten der Mitgliedstaaten in allen unter das Konvergenzziel fallenden Regionen finanzieren. [EU] At the initiative of the Member State, the EFF may also finance actions under the operational programme relating to the improvement of administrative capacities of the Member State all of whose regions are eligible under the Convergence objective.

Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen (GPA) [EU] Contract covered by the Government Procurement Agreement (GPA)

Ausführungen der Überwachungsbehörde (z.B. über ihre Zweifel an der Durchführbarkeit eines Umstrukturierungsplans) können somit nicht unter das Berufsgeheimnis fallen. [EU] Hence, statements from the Authority itself (for example, expressing doubts about feasibility of a restructuring plan) cannot be covered by the obligation of professional secrecy.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners