A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingeweiht sein
eingewickelt
eingewoben mustern
eingewogene Menge
eingewurzelt
eingezogen werden
eingezwängt sein
eingezäuntes Areal
eingießen
Search for:
ä
ö
ü
ß
108 results for eingezahlt
Word division: ein·ge·zahlt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Beträge
,
die
auf
die
Postgirokonten
eingezahlt
wurden
,
mussten
beim
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen/Schatzamt
(
Tesoro
)
eingelegt
werden
(
sog
.
"Einlagepflicht"
). [EU]
It
was
a
requirement
that
funds
collected
in
postal
current
accounts
be
deposited
with
the
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Finance/Treasury
(the
Obligation
) [27].
Die
Danmarks
Nationalbank
,
die
Sveriges
Riksbank
und
die
Bank
of
England
haben
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2003/19
bereits
5 %
ihres
bis
zum
30
.
April
2004
geltenden
Anteils
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
eingezahlt
. [EU]
Danmarks
Nationalbank
,
Sveriges
Riksbank
and
the
Bank
of
England
have
already
paid
up
5 %
of
their
share
in
the
ECB's
subscribed
capital
as
applicable
until
30
April
2004
under
Decision
ECB/2003/19
.
Die
Eesti
Pank
hat
gemäß
Artikel
1
des
Beschlusses
EZB/2010/28
vom
13
.
Dezember
2010
über
die
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
nationalen
Zentralbanken
bereits
einen
Teil
ihres
Anteils
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
eingezahlt
. [EU]
Eesti
Pank
has
already
paid
up
part
of
its
share
in
the
ECB's
subscribed
capital
,
pursuant
to
Article
1
of
Decision
ECB/2010/28
of
13
December
2010
on
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank's
capital
by
the
non-euro
area
national
central
banks
[4].
Die
in
Artikel
58
genannten
und
vom
Rat
festgesetzten
Beiträge
werden
-
ohne
dass
dem
Empfänger
dadurch
Kosten
entstehen
-
von
den
Mitgliedstaaten
auf
ein
bei
der
EIB
im
Namen
der
Investitionsfazilität
entsprechend
den
Modalitäten
der
in
Artikel
152
vorgesehenen
Vereinbarung
über
die
Mittelverwaltung
eingerichtetes
Sonderkonto
eingezahlt
. [EU]
The
contributions
referred
to
in
Article
58
and
adopted
by
the
Council
shall
be
paid
without
cost
for
the
beneficiary
by
the
Member
States
to
the
EIB
via
a
special
account
opened
by
the
EIB
in
the
name
of
the
Investment
Facility
in
accordance
with
detailed
rules
laid
down
in
the
management
agreement
provided
for
in
Article
152
.
Die
Kommission
hat
gemäß
dem
Beschluss
94/375/EG
im
Namen
der
Gemeinschaft
600
Anteile
des
Fonds
mit
einem
nominalen
Wert
von
600
Mio
.
EUR
gezeichnet
,
wovon
120
Mio
.
EUR
eingezahlt
wurden
. [EU]
Pursuant
to
Decision
94/375/EC
,
the
Community
,
represented
by
the
Commission
,
subscribed
for
600
shares
of
the
Fund
for
a
nominal
value
of
EUR
600
million
,
of
which
EUR
120
million
are
paid-in
.
Die
Kommission
kann
beschließen
,
die
Zahlung
der
Beihilfen
nach
den
Artikeln
6, 7, 8
und
9
vorübergehend
auszusetzen
,
bis
die
erforderlichen
Mittel
in
den
Umstrukturierungsfonds
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
The
Commission
may
decide
to
postpone
the
payment
of
the
aids
referred
to
in
Articles
6, 7, 8
and
9
until
the
necessary
financial
resources
have
been
paid
into
the
restructuring
fund
.
Die
Kommission
kann
beschließen
,
die
Zahlung
der
Beihilfen
nach
den
Artikeln
6
bis
9
vorübergehend
auszusetzen
,
bis
die
erforderlichen
Mittel
in
den
Umstrukturierungsfonds
eingezahlt
worden
sind
,
oder
,
falls
die
erforderlichen
Mittel
des
Fonds
verfügbar
sind
,
die
Zeitpunkte
für
die
Zahlung
der
Beihilfen
vorzuziehen
." [EU]
The
Commission
may
decide
to
postpone
payment
of
the
aids
referred
to
in
Articles
6, 7, 8
and
9
until
the
necessary
financial
resources
have
been
paid
into
the
restructuring
fund
or
,
in
the
case
where
the
necessary
financial
resources
are
available
in
that
fund
,
to
advance
the
dates
for
the
payment
of
the
aids
.';
Die
Národná
banka
Slovenska
hat
gemäß
Artikel
1
des
Beschlusses
EZB/2006/26
vom
18
.
Dezember
2006
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen
,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
nicht
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
,
bereits
einen
Teil
ihres
Anteils
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
eingezahlt
. [EU]
Národná
banka
Slovenska
has
already
paid
up
part
of
its
share
in
the
ECB's
subscribed
capital
,
pursuant
to
Article
1
of
Decision
ECB/2006/26
of
18
December
2006
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank's
capital
by
the
non-participating
national
central
banks
[5].
Die
nicht
teilnehmenden
NZBen
haben
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
des
Beschlusses
EZB/2006/26
vom
18
.
Dezember
2006
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen
,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
nicht
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
,
ihre
Anteile
am
gezeichneten
EZB-Kapital
ebenfalls
bereits
eingezahlt
. [EU]
Likewise
,
the
non-participating
NCBs
have
already
paid
up
their
shares
in
the
ECB's
subscribed
capital
as
required
under
Decision
ECB/2006/26
of
18
December
2006
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank's
capital
by
the
non-participating
national
central
banks
[7].
Die
NZBen
der
bestehenden
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Anteile
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
in
voller
Höhe
eingezahlt
. [EU]
The
NCBs
of
the
existing
participating
Member
States
have
paid
up
their
shares
in
the
ECB's
subscribed
capital
in
full
[3].
Die
NZBen
der
bestehenden
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
haben
ihre
gezeichneten
Anteile
am
Kapital
der
EZB
vollständig
eingezahlt
. [EU]
The
NCBs
of
the
existing
participating
Member
States
have
paid
up
their
subscriptions
to
the
ECB's
capital
in
full
.
diese
Aktien
müssen
vollständig
eingezahlt
worden
sein
[EU]
the
shares
must
be
fully
paid
up
Dieser
Kontokorrentvorschuss
sollte
von
der
SNCM
auf
ein
Treuhandkonto
(
bei
der
Bank
CIC
)
eingezahlt
werden
und
zur
Finanzierung
des
Anteils
der
Kosten
dienen
,
der
für
den
Fall
eines
Personalabbaus
durch
die
Übernehmer
zusätzlich
zu
den
gesetzlichen
und
vertraglichen
Verpflichtungen
gezahlt
würde
. [EU]
That
current
account
advance
,
which
will
be
paid
by
SNCM
to
a
trustee
(the
bank
CIC
),
is
intended
to
finance
the
part
of
the
'generosity'
cost
which
is
in
addition
to
amounts
payable
under
provisions
of
law
and
those
relating
to
agreements
in
the
event
of
a
plan
to
reduce
staff
implemented
by
the
purchasers
.
Dieses
Verhältnis
wird
zugrunde
gelegt
,
um
den
Höchstbetrag
für
den
Abruf
öffentlicher
Gelder
proportional
zur
Summe
der
privaten
Mittel
zu
errechnen
,
die
bereits
in
den
Fonds
eingezahlt
wurden
. [EU]
At
any
point
in
time
,
the
maximum
leverage
entitlement
will
be
determined
by
applying
this
ratio
to
the
amount
of
private
capital
already
drawn
down
into
the
fund
.
diese
Vorfinanzierungen
auf
Bankkonten
oder
-unterkonten
eingezahlt
werden
,
welche
die
Identifizierung
der
jeweiligen
Beträge
und
Zinsen
gestatten
.
Ist
dies
nicht
möglich
,
so
muss
anhand
der
Buchführungsmethoden
der
Empfänger
und
der
zwischengeschalteten
Stellen
feststellbar
sein
,
welche
Beträge
von
der
Gemeinschaft
gezahlt
wurden
und
welche
Zinsen
und
sonstigen
Erträge
auf
diese
Beträge
angefallen
sind
." [EU]
such
pre-financing
is
paid
to
bank
accounts
or
sub-accounts
which
allow
the
funds
and
related
interest
to
be
identified
;
otherwise
the
accounting
methods
of
the
beneficiaries
or
intermediaries
must
make
it
possible
to
identify
the
funds
paid
by
the
Community
and
the
interest
or
other
benefits
yielded
by
those
funds
;'
Dies
war
ein
Vorschuss
des
griechischen
Staates
an
Olympic
Airways
für
eine
Summe
gewesen
,
die
Olympic
Airways
als
Garantie
für
Finanzierungsleasingzahlungen
an
Crédit
Lyonnais
für
zwei
A340-Flugzeuge
in
ein
Treuhandkonto
eingezahlt
hatte
. [EU]
This
sum
had
been
paid
by
the
State
as
an
advance
to
Olympic
Airways
against
money
that
Olympic
Airways
had
paid
into
an
escrow
account
,
as
a
guarantee
for
finance
lease
payments
to
Crédit
Lyonnais
for
two
A340
aircraft
.
Die
teilnehmenden
NZBen
haben
ihren
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
gemäß
den
Anforderungen
des
Beschlusses
EZB/2003/18
vom
18
.
Dezember
2003
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen
,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
,
eingezahlt
. [EU]
The
participating
NCBs
paid
up
their
shares
in
the
ECB's
subscribed
capital
as
required
under
Decision
ECB/2003/18
of
18
December
2003
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank's
capital
by
the
participating
national
central
banks
[4].
Die
teilnehmenden
NZBen
,
mit
Ausnahme
der
Banka
Slovenije
,
haben
ihren
Anteil
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
gemäß
den
Anforderungen
des
Beschlusses
EZB/2004/6
vom
22
.
April
2004
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen
,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
,
bereits
eingezahlt
. [EU]
The
participating
NCBs
,
with
the
exception
of
Banka
Slovenije
,
have
already
paid
up
their
shares
in
the
ECB's
subscribed
capital
as
required
under
Decision
ECB/2004/6
of
22
April
2004
laying
down
the
measures
necessary
for
the
paying-up
of
the
European
Central
Bank's
capital
by
the
participating
national
central
banks
.
Die
von
Athena
verwalteten
Mittel
,
einschließlich
der
einem
Befehlshaber
einer
Operation
anvertrauten
Mittel
dürfen
nur
in
Euro
auf
ein
Sichtkonto
oder
ein
Festgeldkonto
für
kurzfristige
Anlagen
bei
einem
erstklassigen
Kreditinstitut
eingezahlt
werden
. [EU]
Funds
administered
by
Athena
,
including
those
entrusted
to
an
operation
commander
,
may
not
be
deposited
other
than
with
a
first-rate
financial
institution
in
euro
in
a
current
or
short-term
account
.
Die
Vorschüsse
werden
auf
das
auf
den
Namen
der
Zahlstelle
eröffnete
Bankkonto
eingezahlt
. [EU]
Imprests
shall
be
paid
to
the
bank
account
opened
for
the
imprest
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingezahlt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners