DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for einbezogenes
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Angesichts des hohen Maßes an Mitarbeit seitens der ausführenden Hersteller (siehe Randnummer (25)) wurde die höchste individuelle Dumpingspanne, die für ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen ermittelt wurde, auf alle übrigen Unternehmen angewandt. [EU] Furthermore, since the co-operation of exporting producers was very high (see recital (25) above), the highest individuali dumping margin of the companies in the sample was attributed to all other companies.

Außerdem sollten die Mitgliedstaaten ermächtigt werden, für Maßnahmen der ländlichen Entwicklung, die eine Gemeinschaftsunterstützung erhalten, staatliche Beihilfen als zusätzliche Finanzierung zu gewähren, wobei ein der vorliegenden Verordnung entsprechendes und in die Programmplanung einbezogenes Notifizierungsverfahren gilt. [EU] Moreover, Member States should be authorised to grant State aid, intended to provide additional financing for rural development for which Community support is granted, under a notification procedure in accordance with the provisions of this Regulation as part of programming.

Die genannten Umstände liegen im Rahmen einer teilweisen Interimsüberprüfung, die - wie in dieser Untersuchung - auf ein ursprünglich in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen begrenzt ist, nicht vor. [EU] None of the above circumstances are present in the context of a partial interim review limited to one company originally in the sample such as the current investigation.

Die Untersuchung ergab, dass ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen, bei dem es sich um einen exportorientierten Betrieb in Maharashtra handelt, diese Regelung im UZ in Anspruch nahm. [EU] During the investigation it was found that one company in the sample, being an EOU located in Maharashtra, benefited from this scheme during the IP.

Eine Verschmelzung, bei der ein in das "Cutting-off-the-tail"-Verfahren einbezogenes Institut (übernehmendes Institut) aus einem oder mehreren in das "Cutting-off-the-tail"-Verfahren einbezogenen Instituten (übertragende Institute) hervorgeht, wird innerhalb des Zeitraums zwischen dem Ende eines Quartals und der von der betreffenden NZB festgelegten Frist für die Meldung statistischer Daten zum vorhergehenden Quartal wirksam [EU] A merger where a tail institution (acquiring institution) is created from one or more tail institutions (merging institutions) takes effect within the period between the end of a quarter and the deadline set by the relevant NCB for the reporting of statistical information relating to the preceding quarter

Ein nicht in die Stichprobe einbezogenes taiwanisches Unternehmen schließlich beantragte eine individuelle Untersuchung gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung. [EU] Finally, one non-sampled Taiwanese company requested individual examination pursuant to Article 17(3) of the basic Regulation.

Ein (nicht in die Stichprobe einbezogenes) Unternehmen habe angegeben, dass seine Kapazitätsauslastung bei über 100 % liege, und dies sei ein klares Zeichen dafür, dass es keine Schädigung gebe. [EU] It was claimed that since one company (not in the sample) had indicated that it was using over 100 % of its capacity, this would be a clear sign of no injury.

Ein weiteres Unternehmen erhielt indirekte Zahlungen aus dieser Regelung, da ein Unternehmen, das diese Regelung nutzte, einen Teil der erhaltenen Beträge an ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen weitergab aufgrund einer zwischen beiden Unternehmen bestehenden Gewinnverteilungsübereinkunft im Zusammenhang mit einer Lohnfertigungsvereinbarung ("Tolling arrangements"). [EU] Another company received indirect payments under this scheme, as a company that benefited from this scheme passed some of the amounts received to a company in the sample as a profit-sharing agreement due to tolling arrangements between the two companies.

In Anbetracht des unter Randnummer 22 erwähnten hohen Grads der Mitarbeit (100 %) wurde eine durchschnittliche landesweite Dumpingspanne in Höhe der höchsten für ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen festgestellten Dumpingspanne festgesetzt. [EU] Given the high level of cooperation (100 %), referred to at recital 22, a country-wide average dumping margin was set at the highest level applicable to any of the sampled companies.

nicht in die Währungsreserven einbezogenes Gold [EU] gold not included in official reserve assets

So sei beispielsweise die Tatsache, dass ein (nicht in die Stichprobe einbezogenes) Unternehmen angegeben habe, seine Kapazitätsauslastung liege bei über 100 %, ein klares Zeichen dafür, dass es keine Schädigung gebe. [EU] As an example it was claimed that since one company (not in the sample) had indicated that it was using over 100 % of its capacity it would be a clear sign of no injury.

Später stellte ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen seine Mitarbeit jedoch ein. [EU] Subsequently one sampled company withdrew its cooperation.

Tatsächlich ist die Frage, ob ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen MWB/IB beantragt und erhalten hat oder nicht, eine technische Frage und nur für die Festlegung der Dumpingspanne von Belang. [EU] Indeed, the question whether a sampled company applied for and received MET/IT or not is a technical question and only relevant for the methodology to determine the dumping margin.

Wie in der Ausgangsuntersuchung wurde beschlossen, die VVG-Kosten und den Gewinn nicht nach Artikel 2 Absatz 6 Buchstabe a der Grundverordnung zu ermitteln, da nur ein in die Stichprobe einbezogenes Unternehmen repräsentative Verkäufe der gleichartigen Ware auf dem Inlandsmarkt hatte. [EU] As in the original investigation, it was decided not to establish the SG&A expenses and profit on the basis of Article 2(6)(a) of the basic Regulation, since only one company which had been included in the sample had representative domestic sales of the like product.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners