DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
deductible
Search for:
Mini search box
 

148 results for deductible
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Beiträge an karitative Organisationen sind steuerlich absetzbar. Contributions to charities/Charitable contributions are tax deductible.

Die Reise ist als Betriebsausgabe absetzbar.; Die Reise kann als Betriebsausgabe steuerlich geltend gemacht werden. The trip is deductible as a business expense.

(55) Artikel 53 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992/CIR 92) schließt die Absetzbarkeit bei der Berechnung der Besteuerungsgrundlage für die Einkommensteuer (einschließlich Körperschaftsteuer) für bestimmte Steuern aus. [EU] Article 53 of the Income Tax Code provides that certain taxes are not deductible when calculating the tax base subject to income tax (including corporate tax).

Abweichend von Absatz 1 bleiben bei der Berechnung des Pro-rata-Satzes des Vorsteuerabzugs folgende Beträge außer Ansatz: [EU] By way of derogation from paragraph 1, the following amounts shall be excluded from the calculation of the deductible proportion:

als Betriebsausgabe abziehbare zu zahlende Vergütung, entspricht Beihilfeelement [EU] Remuneration to be paid that is deductible as operating expenses, corresponds to aid element

Als Wert von fremdbezogenen Gütern gilt der Kaufpreis ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer und sonstige in direktem Zusammenhang mit dem Umsatz stehende abzugsfähige Abgaben. [EU] Purchased goods are valued at the purchase price excluding deductible VAT and other deductible taxes directly linked to turnover.

Als Wert von fremdbezogenen Waren und Dienstleistungen gilt der Kaufpreis ohne absetzbare MwSt. und andere absetzbare, direkt mit dem Umsatz verbundene Steuern. [EU] Purchased goods and services are valued at the purchase price excluding deductible VAT and other deductible taxes directly linked to turnover.

Andere Steuern auf Produkte, die mit dem Umsatz verbunden, aber nicht absetzbar sind [EU] Other taxes on products which are linked to turnover but not deductible

Anders als der BdB, aber wie Deutschland und die Helaba ist die Kommission jedoch der Auffassung, dass der Bruttorefinanzierungszinssatz abzugsfähig ist. [EU] Unlike the BdB, but like Germany and Helaba, however, the Commission takes the view that the gross refinancing interest rate is deductible.

Anders als der BdB ist die Kommission jedoch der Auffassung, dass die Bruttorefinanzierungszinsen abzugsfähig sind. [EU] Unlike the BdB, however, the Commission considers that the gross refinancing interest is deductible.

Angesichts der Tatsache, dass alle von der OTE für die fVRR getätigten Zahlungen gemäß der griechischen Unternehmenssteuergesetzgebung steuerlich absetzbar sind, schätzt CRA den realen NGW der fVRR nach Steuern auf den Betrag von 784,3 Mio. EUR. [EU] Moreover, given that all the VRS payments by OTE are deductible for corporate tax purposes under Greek corporate law, CRA International has estimated that the real NPV of the VRS stands, post-tax, at EUR 784,3 million [26].

anstatt von Umicore die Zahlung eines Bruttobetrages vor Einkommensteuer zu verlangen, der steuerlich absetzbar sei, habe die ISI die Zahlung eines Nettobetrages nach Steuern akzeptiert, natürlich unter der in der Vereinbarung enthaltenen Bedingung, dass dieser (Netto-) Betrag selbst nicht steuerlich abgesetzt werden könne. [EU] instead of requesting that Umicore pay a gross amount before income tax, which would have been tax deductible, the Special Tax Inspectorate accepted the payment of a net amount, after tax, provided that, of course, as specified in the agreement, the net amount was not itself tax deductible.

Artikel 39 C Absatz 2 des CGI sieht deshalb vor, dass der steuerlich abzugsfähige Abschreibungsbetrag für ein von einer GIE vermietetes Wirtschaftsgut die durch die Vermietung erzielten Einnahmen abzüglich der Nebenkosten nicht übersteigen darf. [EU] The second paragraph of Article 39 C of the General Tax Code provides that the tax-deductible depreciation of an asset leased out by an EIG may not exceed the amount of any leasing charges collected by it, less any other charges relating to the asset.

Auch wenn die Beitragszahlungen eben laut Schreiben vom 28. November 2004 vom versteuerbaren Einkommen im Jahr ihrer Zahlung absetzbar sind, ist im Übrigen nicht erkennbar, dass die Abzugsfähigkeit für Anfang 2004 (bis Ende März) gezahlte Beiträge in Bezug auf das Einkommen 2003, wie im Schreiben vom 5. Februar 2004 vorgesehen, in Frage gestellt wird. [EU] Moreover, although the letter of 28 November 2004 states that the contributions would be deductible from taxable income in respect of the year in which they were paid, there is no indication of any change with regard to the provision set out in the letter of 5 February 2004 regarding the deduction of contributions paid before the end of March 2004 from income in respect of 2003.

Auf der Ebene des Unternehmens, das die Mittel erhält, sind die für Kapitalbeteiligungen gezahlten Dividenden nicht steuerabzugsfähig, während die für Anleihen gezahlten Zinsen zum normalen Körperschaftsteuersatz abgezogen werden können. [EU] At the level of the company which receives the funds, dividends paid on a capital injection are not deductible, whereas interest paid on a loan is deductible at the standard corporate tax rate.

Aufwendungen im Sinne des Unternehmens seien grundsätzlich abzugsfähig. [EU] If the charges were incurred in the company's interest, they are in principle deductible.

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] For the sake of simplicity, the net taxation figure does not take account of the tax 'floor' (deductible) of EUR 205 provided for by s. 25(4) of the Mineral Oil Tax Law.

Aus Gründen der Übersichtlichkeit wurde die Nettosteuerbelastung ohne Berücksichtigung des Sockelbetrages (Selbstbehalt) nach § 25 Abs. 4 MinöStG (seit dem 1. August 2006: § 54 Abs. 3 EnergieStG) in Höhe von 205 Euro dargestellt. [EU] For the sake of simplicity, the net taxation figure does not take account of the tax 'floor' (deductible) of EUR 205 provided for by s. 25(4) of the Mineral Oil Tax Law (as of 1 August 2006: s. 54(3) of the Energy Tax Law).

Bei den anderen tritt daher ein Steuervorteil ein, wenn die Kosten für die ein Mal mehr zu beschaffende Liquidität als Betriebsausgabe von der Steuer absetzbar sind, während dies bei einer von Anfang an baren, ansonsten aber identischen Investition, die den relevanten Vergleichsmaßstab darstellt, nicht der Fall wäre. [EU] In the case of the others, therefore, there is a tax advantage if the costs for liquidity to be procured once more are deductible from tax as operating expenses, while this would not be the case with an investment which was from the outset cash, but otherwise identical, and which represents the relevant comparative reference.

Bei der Berechnung von Aggregaten der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen für die Zwecke der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1287/2003 werden Rückzahlungen der bei Käufen entrichteten Mehrwertsteuer an Nichtsteuerpflichtige oder an Steuerpflichtige mit Bezug auf deren steuerbefreite Tätigkeiten im ESVG 95 als sonstige laufende Transfers (D7) oder als Vermögenstransfers (D9) behandelt, und nicht als wären sie abziehbare Mehrwertsteuer. [EU] In compiling national accounts aggregates for the purpose of Regulation (EC, Euratom) No 1287/2003, repayments of VAT incurred on purchases, made to non-taxable persons or to taxable persons for their exempt activities, shall be treated in ESA95 as other current transfers (D7) or capital transfers (D9), and not as if they were deductible VAT.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners