A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for davon ab
Search single words:
davon
·
ab
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Beurteilung
der
Schwere
eines
Verstoßes
hängt
insbesondere
davon
ab
,
welche
Bedeutung
den
Auswirkungen
des
Verstoßes
unter
Berücksichtigung
der
Ziele
der
nicht
eingehaltenen
Kriterien
beizumessen
ist
. [EU]
The
severity
of
a
non-respect
shall
depend
,
in
particular
,
on
the
importance
of
the
consequences
of
the
non-respect
taking
into
account
the
objectives
pursued
by
the
criteria
which
have
not
been
respected
.
Die
Beurteilung
der
Schwere
eines
Verstoßes
hängt
insbesondere
davon
ab
,
welche
Bedeutung
den
Auswirkungen
des
Verstoßes
unter
Berücksichtigung
der
Ziele
der
nicht
eingehaltenen
Kriterien
beizumessen
ist
. [EU]
The
severity
of
the
non-compliance
shall
depend
,
in
particular
,
on
the
importance
of
the
consequences
of
the
non-compliance
,
taking
into
account
the
objectives
of
the
criteria
that
were
not
met
.
Die
Datenmeldung
hängt
davon
ab
,
ob
diese
Daten
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Reporting
of
data
depends
on
their
avail
ab
ility
in
the
participating
Member
State
.
Die
Dauer
der
mündlichen
Ausführungen
hängt
vom
Schwierigkeitsgrad
der
Rechtssache
und
davon
ab
,
ob
neue
tatsächliche
oder
rechtliche
Gesichtspunkte
vorliegen
oder
nicht
. [EU]
The
time
taken
in
presenting
oral
submissions
may
vary
,
depending
on
the
complexity
of
the
case
and
on
whether
or
not
new
facts
have
arisen
.
Die
Effektivität
der
Fondsinterventionen
hängt
auch
davon
ab
,
dass
in
die
Programmplanung
und
Begleitung
der
Durchführung
eine
zuverlässige
Bewertung
einbezogen
wird
. [EU]
The
effectiveness
of
assistance
from
the
Funds
also
depends
on
the
incorporation
of
a
reli
ab
le
evaluation
into
programming
and
monitoring
.
Die
Einstufung
nach
der
akuten
Toxizität
erfolgt
in
einem
mehrstufigen
Verfahren
und
hängt
davon
ab
,
wie
umfangreich
die
verfügbaren
Informationen
zu
dem
Gemisch
selbst
und
seinen
Bestandteilen
sind
. [EU]
The
approach
to
classification
for
acute
toxicity
is
tiered
,
and
is
dependent
upon
the
amount
of
information
avail
ab
le
for
the
mixture
itself
and
for
its
ingredients
.
Die
Entscheidung
darüber
,
welche
Nachrichten
protokolliert
werden
sollen
,
hängt
eindeutig
davon
ab
,
welche
Protokollierungsmöglichkeiten
es
sonst
noch
in
den
Legacy-Systemen
und
den
angeschlossenen
Client-Anwendungen
gibt
. [EU]
The
decision
on
what
messages
have
to
be
logged
clearly
depends
on
logging
facilities
elsewhere
in
the
legacy
systems
and
connected
client
applications
.
Die
Entscheidung
hängt
davon
ab
,
ob
das
RT
die
Zulassungskriterien
des
Eurosystems
erfüllt
. [EU]
The
Eurosystem
decides
on
the
acceptance
of
the
proposed
RT
.
The
decision
is
based
upon
the
evaluation
of
the
compliance
with
the
acceptance
criteria
set
by
the
Eurosystem
[80].
Die
Ermächtigung
gemäß
Artikel
1
hängt
davon
ab
,
dass
Ungarn
geeignete
und
wirksame
Kontrollmaßnahmen
und
Berichtspflichten
für
Steuerpflichtige
einführt
,
die
von
diesem
Beschluss
betroffene
Erzeugnisse
liefern
. [EU]
The
authorisation
provided
for
in
Article
1
is
subject
to
Hungary
introducing
appropriate
and
effective
control
measures
and
reporting
obligations
with
respect
to
tax
ab
le
persons
that
supply
goods
to
which
this
Decision
applies
.
Die
Ermächtigung
nach
Artikel
1
hängt
davon
ab
,
dass
Rumänien
hinsichtlich
der
Steuerpflichtigen
,
die
die
Waren
liefern
,
auf
die
sich
diese
Ermächtigung
bezieht
,
Erklärungspflichten
und
angemessene
und
wirksame
Kontrollmaßnahmen
einführt
. [EU]
The
authorisation
provided
for
in
Article
1
is
subject
to
Romania's
introducing
declaration
obligations
and
appropriate
and
effective
control
measures
with
respect
to
tax
ab
le
persons
who
supply
the
goods
to
which
that
authorisation
applies
.
Die
ersuchende
zuständige
Strafverfolgungsbehörde
sieht
davon
ab
,
mehr
Informationen
oder
Erkenntnisse
anzufordern
oder
eine
kürzere
Frist
zu
setzen
,
als
es
für
den
Zweck
des
Ersuchens
erforderlich
ist
. [EU]
The
requesting
competent
law
enforcement
authority
shall
refrain
from
requesting
more
information
or
intelligence
or
setting
narrower
time
frames
than
necessary
for
the
purpose
of
the
request
.
Die
Feststellung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
hängt
tatsächlich
davon
ab
,
ob
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
Bedingungen
schaffen
würde
,
die
ein
erneutes
Auftreten
der
Schädigung
befördern
. [EU]
The
rationale
behind
the
est
ab
lishment
of
likelihood
of
recurrence
of
injury
is
indeed
whether
the
expiry
of
the
measures
would
create
conditions
that
would
encourage
the
recurrence
of
injury
.
Die
Förderkriterien
variieren
entsprechend
den
in
Erwägungsgrund
127
genannten
Projekttypen
;
bei
Projekten
zu
Systemen
auf
der
Grundlage
erneuerbarer
Energien
und
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
hängen
sie
zudem
davon
ab
,
ob
ein
Zuschuss
oder
eine
Darlehensbürgschaft
beantragt
wird
. [EU]
The
eligibility
criteria
vary
depending
on
the
type
of
project
,
as
referred
to
in
recital
(127),
and
,
as
regards
projects
for
Renew
ab
le
Energy
Systems
and
Energy
Efficiency
Improvements
,
whether
a
grant
or
loan
guarantee
is
being
requested
.
Die
Frage
,
ob
einige
dieser
Faktoren
als
Zutrittsschranken
aufgefasst
werden
müssen
,
hängt
insbesondere
davon
ab
,
ob
mit
ihnen
verlorene
Aufwendungen
verbunden
sind
. [EU]
The
question
whether
certain
of
these
factors
should
be
described
as
entry
barriers
depends
particularly
on
whether
they
entail
sunk
costs
.
Die
Freig
ab
e
von
Globalzuschüssen
an
Teilnehmerländer
hängt
davon
ab
,
in
welchem
Maße
das
nationale
Programm
für
die
Durchführung
des
Europäischen
Jahres
den
in
Artikel
2
dieses
Beschlusses
aufgestellten
und
im
Strategischen
Rahmenpapier
konkretisierten
Zielen
gerecht
wird
. [EU]
The
release
of
global
grants
to
participating
countries
will
depend
on
the
extent
to
which
the
objectives
set
out
in
Article
2
of
this
Decision
and
developed
in
the
Strategic
Framework
Document
are
adequately
met
in
the
National
Programme
for
implementing
the
European
Year
.
Die
Höhe
des
Risikos
hängt
insbesondere
davon
ab
,
welches
Organ
gespendet
wird
. [EU]
The
level
of
risk
depends
,
in
particular
,
on
the
type
of
organ
to
be
donated
.
Die
Interoper
ab
ilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnnetzes
hängt
u. a.
davon
ab
,
ob
die
fahrzeugseitigen
Zugsteuerungs-/Zugsicherungseinrichtungen
mit
den
verschiedenen
streckenseitigen
Einrichtungen
kommunizieren
können
. [EU]
The
interoper
ab
ility
of
the
trans-European
conventional
rail
network
depends
in
part
on
the
ab
ility
of
the
on-board
control-command
equipment
to
work
with
various
track-side
equipment
.
Die
Interoper
ab
ilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
hängt
u. a.
davon
ab
,
ob
die
fahrzeugseitigen
Zugsteuerungs-/Zugsicherungseinrichtungen
mit
den
verschiedenen
streckenseitigen
Einrichtungen
kommunizieren
können
. [EU]
The
interoper
ab
ility
of
the
trans-European
high-speed
rail
network
depends
in
part
on
the
ab
ility
of
the
on-board
Control-Command
equipment
to
work
with
various
track-side
equipment
.
Die
Kommission
sieht
somit
zugunsten
der
BayernLB
davon
ab
,
einen
Aufschlag
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Volumens
der
Vermögensübertragung
zu
erheben
. [EU]
Consequently
,
it
is
not
imposing
a
premium
linked
to
the
volume
of
the
asset
transfer
,
something
which
works
in
BayernLB's
favour
.
Die
Kommission
sieht
somit
zugunsten
der
LSH
davon
ab
,
einen
Aufschlag
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Volumens
der
Vermögensübertragung
zu
erheben
. [EU]
Accordingly
,
it
is
not
imposing
a
premium
linked
to
the
volume
of
the
asset
transfer
,
something
which
works
in
LSH's
favour
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "davon ab ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners