DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Compagnie
Search for:
Mini search box
 

63 results for compagnie
Word division: Com·pa·g·nie
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Beihilfe, die Frankreich der Compagnie des Iles du Levant im Zusammenhang mit dem Bau des Kreuzfahrtschiffs Le Levant gewährt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The State aid which France has implemented in favour of la Compagnie des Îles du Levant in respect of the construction of the cruise ship Le Levant is compatible with the common market.

Die Compagnie Générale Transatlantique war von der französischen Regierung bereits aufgrund eines früheren Vertrags vom 23. Dezember 1948 mit der Verkehrsanbindung Korsikas beauftragt worden. [EU] The French Government had already entrusted the Compagnie Générale Transatlantique with the operation of services to Corsica through an earlier agreement of 23 December 1948.

Die effektive Kontrolle wurde 1992 über deren Beteiligung von 49 % an der Compagnie Méridionale de Participations (CMP) der Gruppe Stef-TFE übertragen. [EU] Effective control was given to the Stef-TFE group since 1992 through its 49 % holding in Compagnie Méridionale de Participations (CMP).

Diese Beschwerde betraf Artikel 3 des neuen Vertrags über den öffentlichen Seeverkehrsdienst für den Zeitraum 2007-2013, der im Juni 2007 zwischen der Gebietskörperschaft Korsika und dem Zusammenschluss Compagnie Méridionale de Navigation-SNCM unterzeichnet worden war. [EU] That complaint concerns Article 3 of the new public service delegation agreement signed in June 2007 between the Collectivité territoriale de Corse (Corsican regional authorities) and the Compagnie Méridionale de Navigation-SNCM group for 2007 to 2013.

Dieser Umstrukturierungsplan erging, nachdem die französischen Behörden am 20. Dezember 2001 einen Liquiditätsvorschuss in Höhe von 22,5 Mio. EUR angemeldet hatten, welcher der SNCM von der Compagnie Générale Maritime et Financière als Rettungsbeihilfe gewährt worden war. [EU] That restructuring plan followed the notification by the French authorities on 20 December 2001 of a cash advance granted by the Compagnie Générale Maritime et Financière to SNCM for the sum of EUR 22,5 million for rescue aid.

Dieses Unternehmen wurde am 20. Juni 2002 im Zuge der Übernahme der Aktiva der Konkurs gegangenen Schiffswerft Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR) gegründet. [EU] CMR was founded on 20 June 2002 to take over the assets of the bankrupt ship repair yard Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR).

Die SNCM hält an der CMN eine direkte Minderheitsbeteiligung von 45 % und über die Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH) eine indirekte Minderheitsbeteiligung von 24,1 %. [EU] SNCM holds a direct non-majority shareholding of 45 % in CMN an indirect non-majority shareholding of 24,1 % through the Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH).

Die SNCM ist eine Aktiengesellschaft, die 1969 aus der Fusion der Compagnie Générale Transatlantique und der Compagnie de Navigation Mixte, die beide im Jahr 1850 gegründet worden waren, hervorging. [EU] SNCM is a limited liability company which came into being in 1969 with the merger of the Compagnie Générale Transatlantique and the Compagnie de Navigation Mixte, both established in 1850.

Die Société d'Équipement du Terminal de Normandie (SETN), die Générale de Manutention Portuaire (GMP), die Compagnie Nouvelle de Manutention portuaire (CNMP) und die STMC6. [EU] The companies are: Société d'Équipement du Terminal de Normandie (SETN), Générale de Manutention Portuaire (GMP), Compagnie Nouvelle de Manutention portuaire (CNMP) and STMC6.

die Übernahme von weiteren 15 % der Sernam-Aktien durch ein anderes Unternehmen (COGIP - Compagnie générale d'investissement et de participation); Cogip ist zu 34 % im Besitz von Geodis und zu 66 % im Besitz von Sofivir; [EU] COGIP is 34% owned by Geodiset and 66% by Sofivir; [22]

Die wichtigsten Tochterunternehmen der SNCM sind die Compagnie Méridionale de Navigation (nachstehend "CMN" genannt), die Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH), Aliso Voyage, Sud-Cargos, die Société Aubagnaise de Restauration et d'Approvisionnement (SARA), Ferrytour und Les Comptoirs du Sud. [EU] The main subsidiaries of SNCM are Compagnie Méridionale de Navigation (CMN), the Compagnie Générale de Tourisme et d'Hôtellerie (CGTH), Aliso Voyage, Sud-Cargos, the Société Aubagnaise de Restauration et d'Approvisionnement (SARA), Ferrytour and Les Comptoirs du Sud.

Direktor der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company. [EU] Manager of the Compagnie Aérienne des Grands Lacs and of Great Lakes Business Company.

Direktor der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company." ist durch folgenden Eintrag zu ersetzen: [EU] Manager of the Compagnie Aérienne des Grands Lacs and of Great Lakes Business Company.' shall be replaced by the following:

Eigentümer/Manager der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company, deren Fluggeräte zur Unterstützung der unter Nummer 20 der Resolution 1493 (2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen eingesetzt wurden. [EU] Owner/manager of the Compagnie Aérienne des Grands Lacs and of Great Lakes Business Company, whose aircraft were used to provide assistance to armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003).

Eigentümer/Manager der Compagnie Aérienne des Grands Lacs und der Great Lakes Business Company, deren Fluggeräte zur Unterstützung der unter Nummer 20 der Resolution 1493(2003) genannten bewaffneten Gruppen und Milizen eingesetzt wurden. [EU] Owner/Manager of the Compagnie Aérienne des Grands Lacs and of Great Lakes Business Company, whose aircraft were used to provide assistance to armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003).

Einige dieser Unternehmen würden sogar von der Gesellschaft Grévin et Compagnie übernommen werden. [EU] Some of them have now been taken over by Grévin et Compagnie.

Frankreich hat bei der Kommission mit Schreiben vom 18. November 2002, das am selben Tag im Posteingang vermerkt wurde (nachstehend "die Anmeldung"), ein Beihilfevorhaben zugunsten der Werft Compagnie Marseille Réparation (CMR) angemeldet. [EU] By letter dated 18 November 2002 and registered as received on the same date (hereinafter referred to as the notification), France notified the Commission that it intended to provide financial support for the ship repair yard Compagnie Marseille Réparation (CMR).

Gemäß der Rechtsprechung im Fall Air France könnten die beanstandeten Äußerungen keine verbindliche und bedingungslose Verpflichtung des Staates nach sich ziehen. [EU] In accordance with the Compagnie nationale Air France judgment, the remarks in question cannot give rise to any firm and unconditional commitment on the part of the State.

Geodis sollte ursprünglich 60 % der Anteile übernehmen; [EU] The reduction of Geodis's shareholding to 15% of Sernam's shares which, although itself in difficulties, was initially due to take over 60% of the shares; the additional takeover of 15% of Sernam's shares by another company, Compagnie générale d'investissement et de participation (COGIP).

gestützt auf den per E-Mail vom 15. Februar 2010 vorgelegten Antrag der Compagnia Valdostana delle Acque S.p.A. - Compagnie Valdôtaine des eaux S.p.A. [EU] Having regard to the request submitted by the Compagnia Valdostana delle Acque SpA - Compagnie valdôtaine des eaux SpA (hereinafter 'CVA') by e-mail of 15 February 2010,

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners