DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
co-operated
Search for:
Mini search box
 

63 results for co-operated
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Das Wetter spielte mit. The weather co-operated nicely.

Es werden immer nur die herausgestellt, die bei den Nazis mitgemacht haben. [G] Only those are always highlighted who co-operated with the Nazis.

Später wurde er allerdings als der "rote Kasner" bezeichnet, weil er sich mit der DDR-Staatlichkeit zu arrangieren versuchte und sogar Mitglied im Leiterkreis einer gegenüber der Staatsobrigkeit kooperativen "Bruderschaft" aus Pfarrern, dem sog. "Weißenseer Arbeitskreis", war. [G] Later, however, he was called 'Red Kasner' because he attempted to come to terms with the GDR state and was even a leading member of a 'brotherhood' of pastors, the 'Weißensee Work Group', who co-operated with the state authorities.

13 Fahrzeughersteller arbeiteten an der Untersuchung mit. [EU] 13 car manufacturers co-operated with the investigation.

Aber nur ein in Italien ansässiger Verwender, auf den im UZ zwischen 35 % und 50 % der Einfuhren von Molybdändraht aus der VR China entfielen, arbeitete an der Untersuchung mit. [EU] However only one user, located in Italy, which accounted for between 35 to 50 % of imports of molybdenum wire from the PRC during the IP, co-operated in the investigation.

Aber nur ein Unternehmen in Marokko, dessen Daten dann geprüft wurden, arbeitete an der Untersuchung mit. [EU] However, only one Moroccan company co-operated in the proceeding and its data were verified.

Akzo Nobel, BASF und UCB arbeiteten mit der Kommission in verschiedenen Stadien der Untersuchung zusammen, um die Vorzugsbehandlung gemäß der Mitteilung von 1996, die auf dieses Verfahren anwendbar ist, in Anspruch zu nehmen. [EU] Akzo Nobel, BASF and UCB all co-operated with the Commission at different stages of the investigation with a view to receiving the favourable treatment set out in the 1996 Leniency Notice, which applies in this proceeding [5].

Artikel 28 Absatz 6 lautet wie folgt: Ist eine interessierte Partei nicht oder nur zum Teil zur Mitarbeit bereit und werden dadurch maßgebliche Informationen vorenthalten, so kann dies zu einem Ergebnis führen, das für diese Partei weniger günstig ist, als wenn sie mitgearbeitet hätte. [EU] It is noted that Article 28(6) states that 'If an interested party does not cooperate, or cooperates only partially, so that relevant information is thereby withheld, the result may be less favourable to the party than if it had co-operated'.

Auf die Unternehmen, die den Antrag unterstützten und an der Untersuchung mitarbeiteten, entfielen im UZ über 85 % der entsprechenden EU-Gesamtproduktion. [EU] The companies that supported the complaint and co-operated in the investigation represented more than 85 % of the total Union production in the IP.

Auf die vier Gemeinschaftshersteller, die an der Untersuchung mitarbeiteten, entfielen 100 % der Gemeinschaftsproduktion von Glyphosat im UZ. [EU] The four Community producers that co-operated in the investigation represented 100 % of Community production of glyphosate during the IP.

Außer den zum Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gehörenden Gemeinschaftsherstellern arbeitete kein Gemeinschaftshersteller an der Untersuchung mit. [EU] No other Community producer not belonging to the Community industry co-operated in the investigation.

Außer den zum Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gehörenden Gemeinschaftsherstellern arbeitete kein Gemeinschaftshersteller an der Untersuchung mit. [EU] No other Community producer not belonging to the Community industry co-operated into the investigation.

Bei der laufenden Überprüfung kooperierten in Brasilien (und größtenteils auch in den Ausfuhrländern) jedoch andere Hersteller als bei der Ausgangsuntersuchung. [EU] In the current review investigation, producers in Brazil (and most producers in the export countries) are different from those that co-operated with the original investigation.

Bei der Untersuchung arbeiteten sechs Einzelhändler mit. [EU] Six retailers co-operated in the investigation.

Bei diesem Vergleich kooperierten fünf Einführer, auf die im UZÜ ein erheblicher Teil der Einfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft entfiel. [EU] In this respect, five importers, accounting for a significant amount of imports of the product concerned into the Community during the reinvestigation IP, co-operated and provided data.

BP hat während des gesamten Verwaltungsverfahrens der Kommission uneingeschränkt, kontinuierlich und bereitwillig mit der Kommission zusammengearbeitet. [EU] BP has co-operated fully, on a continuous basis and expeditiously throughout the Commission's administrative procedure.

Darüber hinaus ist Thailand einer der weltgrößten MNG-Hersteller mit einem Wettbewerbsmarkt, und der größte MNG-Hersteller Thailands arbeitete uneingeschränkt an der Untersuchung mit. [EU] Moreover, Thailand is worldwide one of the biggest MSG producers with a competitive market and the major MSG producer in Thailand fully co-operated.

Darüber hinaus meldeten sich neun Einführer von Palettenhubwagen und wesentlicher Teile davon, von denen fünf bei dieser Wiederaufnahmeuntersuchung hinreichend kooperationsbereit waren. [EU] Furthermore, nine importers of hand pallet trucks and their essential parts made themselves known, of which five sufficiently co-operated in the present reinvestigation.

Degussa hat in dem gesamten Verwaltungsverfahren mit der Kommission uneingeschränkt, beständig und prompt zusammengearbeitet, und sämtliche Beweismittel in Bezug auf die vermutete Zuwiderhandlung vorgelegt. [EU] Degussa has co-operated fully, on a continuous basis and expeditiously throughout the Commission's administrative procedure and provided the Commission with all evidence available to it relating to the suspected infringement.

Den kooperierenden, aber nicht in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen, die mit einem der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen verbundenen waren, wurde vorläufig dieselbe Dumpingspanne zugewiesen wie dem mit ihm verbundenen Unternehmen der Stichprobe. [EU] Companies which co-operated, but which were not selected in the sample, and which are related to any of the companies included in the sample, were provisionally attributed a provisional dumping margin at the same level as that attributed to the sampled company to which they are related.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners