A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for abzeichnet
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Wir
wünschen
Euch
viel
Glück
bei
dem
Kampf
,
der
sich
jetzt
abzeichnet
.
We
bid
you
Godspeed
in
the
fight
that
now
looms
.
Begriffsbestimmungen:Strategische
Planung:
Planungsmaßnahmen
,
die
beginnen
,
sobald
eine
potenzielle
Krise
festgestellt
ist
oder
sobald
sich
eine
Krise
abzeichnet
,
und
die
enden
,
wenn
die
politischen
Instanzen
der
Europäischen
Union
eine
oder
mehrere
militärstrategische
Optionen
billigen
. [EU]
Definitions:Strategic
Planning:
Planning
activities
that
start
as
soon
as
a
potential
crisis
is
identified
,
or
a
crisis
emerges
,
and
end
when
the
EU
political
authorities
approve
a
military
strategic
option
or
a
set
of
military
strategic
options
.
Die
Kommission
hat
die
relevanten
Marktanteile
für
den
Zeitraum
2007-2012
im
EWR
und
weltweit
bewertet
und
geschlussfolgert
,
dass
der
höchste
von
Ford
erreichte
relevante
Marktanteil
im
EWR
im
Jahr
2007
bei
16
,8 %
lag
,
und
dass
sich
bis
2013
eine
leicht
rückläufige
Tendenz
abzeichnet
. [EU]
The
Commission
estimated
relevant
market
shares
over
the
period
2007-2012
at
EEA
and
worldwide
levels
,
and
concluded
that
the
highest
possible
relevant
market
share
reached
by
Ford
was
of
16
,8 %
at
EEA
level
in
2007
,
with
a
tendency
to
slightly
decrease
over
time
towards
2013
.
Die
Kommission
kann
beschließen
,
eine
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
von
Magermilchpulver
zu
gewähren
,
insbesondere
wenn
sich
eine
Preis-
und
Bestandsentwicklung
abzeichnet
,
die
ein
schwer
wiegendes
,
aber
durch
saisonale
Lagerhaltung
zu
behebendes
oder
zu
verringerndes
Marktungleichgewicht
voraussehen
lässt
. [EU]
The
Commission
may
decide
to
grant
aid
for
private
storage
for
skimmed
milk
powder
in
particular
if
trends
in
prices
and
stocks
of
the
products
indicate
a
serious
imbalance
in
the
market
which
could
be
avoided
or
reduced
by
means
of
seasonal
storage
.
die
Nichteinhaltung
dem
Versender
und
der/den
zuständigen
Behörde/Behörden
so
rasch
wie
möglich
bzw
.
unverzüglich
mitteilen
,
wenn
ein
Notfall
besteht
oder
sich
abzeichnet
[EU]
communicate
the
non-compliance
to
the
shipper
and
relevant
competent
Authority
(ies),
respectively
,
as
soon
as
practicable
and
immediately
whenever
an
emergency
situation
has
developed
or
is
developing
Die
norwegischen
Behörden
führen
aus
,
dass
sie
es
nicht
für
professionell
oder
politisch
ratsam
halten
,
von
den
Unternehmen
zu
verlangen
,
sich
an
eine
Situation
ohne
Abstufungen
(
über
den
De-minimis-Betrag
hinaus
)
anzupassen
,
bevor
sich
ein
neues
System
abzeichnet
. [EU]
The
Norwegian
authorities
state
that
they
did
not
find
it
professionally
or
politically
advisable
to
request
the
undertakings
to
adapt
to
a
situation
with
no
differentiation
(beyond
de
minimis
),
before
they
saw
the
contours
of
a
new
system
.
Die
weltweite
Finanzkrise
hat
das
Euro-Währungsgebiet
hart
getroffen
,
so
dass
sich
nunmehr
eine
Rezession
abzeichnet
. [EU]
The
global
financial
crisis
has
affected
the
euro
area
hard
and
a
recession
is
now
underway
.
Ist
der
ESRB
der
Auffassung
,
dass
sich
eine
Krisensituation
abzeichnet
,
so
sollte
er
den
Rat
kontaktieren
und
ihm
eine
Lageeinschätzung
übermitteln
. [EU]
If
the
ESRB
determines
that
an
emergency
situation
may
arise
,
it
should
contact
the
Council
and
provide
an
assessment
of
the
situation
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
liegen
ausreichend
positive
Anzeichen
dafür
vor
,
dass
sich
in
diesem
Geschäftsbereich
wieder
ein
Aufschwung
abzeichnet
. [EU]
The
Commission
considers
that
there
are
sufficient
positive
factors
confirming
the
renewed
recovery
in
this
sector
.
Sind
der
ESRB
oder
die
Behörde
der
Auffassung
,
dass
sich
eine
Krisensituation
abzeichnet
,
richten
sie
eine
vertrauliche
Empfehlung
an
den
Rat
und
geben
eine
Lagebeurteilung
ab
. [EU]
Where
the
ESRB
or
the
Authority
considers
that
an
emergency
situation
may
arise
,
it
shall
issue
a
confidential
recommendation
addressed
to
the
Council
and
provide
it
with
an
assessment
of
the
situation
.
Sobald
er
zu
der
Einschätzung
gelangt
,
dass
sich
eine
Bedrohungslage
abzeichnet
,
sollte
er
unverzüglich
UKMTO
benachrichtigen
. [EU]
As
soon
as
the
master
feels
that
a
threat
is
developing
he
should
immediately
call
the
UKMTO
Dubai
.
Vorläufige
Definitionen:Strategische
Planung
Planungsmaßnahmen
,
die
beginnen
,
sobald
sich
eine
Krise
abzeichnet
,
und
enden
,
wenn
die
politischen
Instanzen
der
Europäischen
Union
eine
oder
mehrere
militärstrategische
Optionen
billigen
. [EU]
Preliminary
definitions:Strategic
planning
planning
activities
that
start
as
soon
as
a
crisis
emerges
and
end
when
the
EU
political
authorities
approve
a
military
strategic
option
or
a
set
of
military
strategic
options
.
Während
sich
nach
den
Modellen
eher
eine
langsamere
Erholung
abzeichnet
und
deshalb
im
Gegensatz
zu
der
Einschätzung
der
Experten
insgesamt
von
einer
höheren
Ausfallwahrscheinlichkeit
ausgegangen
wird
,
vertreten
die
Experten
die
Auffassung
,
das
die
ausfallbedingten
Verluste
in
den
Modellen
zu
niedrig
angesetzt
werden
. [EU]
While
a
slower
recovery
emerges
from
the
models
and
,
contrary
to
the
estimates
of
the
experts
, a
higher
likelihood
of
losses
is
assumed
,
the
experts
hold
the
view
that
the
losses
are
estimated
as
being
too
low
in
the
models
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzeichnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners