A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Three Hares motif
Threonine
Thur
Thurgovia
Thuringia
Thuringian
Thuringian Basin
Thuringian Forest
Thuringians
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Thuringia
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bundesland
Thüringen
[EU]
The
Federal
Land
of
Thuringia
Darüber
hinaus
hätten
die
Sparkassen
in
Hessen
und
Thüringen
der
Helaba
mit
Wirkung
vom
5.
Dezember
1997
eine
Stille
Einlage
gewährt
,
wobei
deren
Vergütung
bei
1,2 % p.a.
über
dem
Referenzzinssatz
liege
. [EU]
Furthermore
,
the
savings
banks
in
Hessen
and
Thuringia
had
granted
Helaba
a
silent
partnership
contribution
with
effect
from
5
December
1997
,
for
which
the
remuneration
was
1,2 % a
year
above
the
reference
interest
rate
.
"Das
Konzept
der
Auffanggesellschaft
Kahla
muss
unter
den
speziellen
strukturpolitischen
Bedingungen
des
Landes
Thüringen
gesehen
werden
,
insbesondere
unter
dem
Aspekt
der
Bemühungen
der
Landesregierung
,
im
Rahmen
von
Förderungsmöglichkeiten
bestehende
Arbeitsplätze
zu
erhalten"
,
Bericht
von
Röls
Bühler
Stüpges
Hauck
&
Partner
,
übermittelt
als
Anlage
1
zum
Schreiben
vom
31
.
Januar
2000
,
eingetragen
am
3.
April
2000
unter
der
Nummer
A/32839
. [EU]
'The
plan
of
Auffanggesellschaft
Kahla
has
to
be
seen
against
the
background
of
the
special
structural
policy
conditions
obtaining
in
the
Land
of
Thuringia
,
in
particular
the
efforts
of
the
regional
government
to
safeguard
jobs
within
the
limits
of
the
funding
possibilities'
(
'Das
Konzept
der
Auffanggesellschaft
Kahla
muß
unter
den
speziellen
strukturpolitischen
Bedingungen
des
Landes
Thüringen
gesehen
werden
,
insbesondere
unter
dem
Aspekt
der
Bemühungen
der
Landesregierung
,
im
Rahmen
von
Förderungsmöglichkeiten
bestehende
Arbeitsplätze
zu
erhalten'
),
report
by
Röls
Bühler
Stüpges
Hauck
&
Partner
,
transmitted
as
Annex
1
to
the
letter
of
31
January
2000
,
registered
as
received
on
3
April
2000
under
No
A/32839
.
Der
Kaufvertrag
sah
zudem
vor
,
dass
die
landeseigene
Thüringer
Industriebeteiligungs
GmbH
&
Co
.
KG
(
"TIB"
),
ein
staatseigenes
Unternehmen
,
das
vom
Freistaat
Thüringen
gegründet
und
durch
eine
Stiftung
von
diesem
kontrolliert
wird
,
eine
stille
Beteiligung
von
49
%
an
Kahla
II
übernehmen
würde
. [EU]
The
sale
contract
also
provided
that
Thüringer
Industriebeteiligungs
GmbH
&
Co
.
KG
(TIB), a
state-owned
undertaking
set
up
by
the
Land
of
Thuringia
and
controlled
by
it
through
a
foundation
,
would
acquire
a
silent
participation
of
49
%
in
Kahla
II
.
Die
Hallische
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
wurde
im
Jahr
1995
von
der
Treuhandanstalt
zu
Gunsten
der
Thuringia
AG
privatisiert
. [EU]
Hallesche
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
was
privatised
in
1995
by
the
Treuhandanstalt
by
being
sold
to
Thuringia
AG
.
Die
Studie
erläutert
,
Ziel
der
TIB
sei
die
Erhaltung
und
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
Thüringen
. [EU]
The
study
explains
that
TIB's
objective
is
to
maintain
and
create
jobs
in
Thuringia
[23].
Die
Thüringer
Leberwurst
gehört
zu
den
beliebtesten
Wurstsorten
Thüringens
. [EU]
'Thüringer
Leberwurst'
is
among
the
most
popular
sausages
in
Thuringia
.
Die
Thüringer
Leberwurst
hat
in
Thüringen
eine
jahrhundertealte
Tradition
. [EU]
'Thüringer
Leberwurst'
has
a
tradition
in
Thuringia
going
back
centuries
.
Die
Thüringer
Rotwurst
hat
in
Thüringen
eine
jahrhundertealte
Tradition
. [EU]
Thüringer
Rotwurst
has
a
centuries-old
tradition
in
Thuringia
.
Eigentümer
und
Gewährträger
der
Bank
sind
seit
1.
Januar
2001
der
Sparkassen-
und
Giroverband
Hessen-Thüringen
zu
85
%,
der
zum
Einbringungszeitpunkt
Ende
1998
alleiniger
Eigentümer
und
Gewährträger
war
,
sowie
das
Land
Hessen
zu
10
%
und
das
Land
Thüringen
zu
5 %. [EU]
The
owners
and
guarantors
of
the
bank
have
since
1
January
2001
been
the
Sparkassen-
und
Giroverband
Hessen-Thüringen
with
an
85
%
stake
(at
the
time
of
the
transfer
at
the
end
of
1998
,
it
was
the
sole
owner
and
guarantor
),
the
Land
of
Hessen
with
a
10
%
stake
and
the
Land
of
Thuringia
with
a 5 %
stake
.
Ferner
stellte
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Bürgschaftsrichtlinien
des
Landes
Thüringen
die
Thüringens
Verpflichtung
fest
,
diese
nicht
angemeldete
Regelung
nicht
weiter
anzuwenden
. [EU]
Moreover
,
in
its
decision
on
the
guarantee
guidelines
of
the
Land
of
Thuringia
[39],
the
Commission
noted
Thuringia
's
commitment
no
longer
to
apply
this
non-notified
scheme
.
Im
Übrigen
hätte
der
Staatsvertrag
zwischen
den
Ländern
Hessen
und
Thüringen
über
die
Bildung
einer
gemeinsamen
Sparkassenorganisation
der
Bank
die
Aufnahme
eines
atypischen
stillen
Gesellschafters
nicht
erlaubt
. [EU]
Furthermore
,
the
state
contract
between
the
Länder
of
Hessen
and
Thuringia
on
the
formation
of
a
joint
savings
bank
organisation
had
authorised
the
bank
to
take
up
an
atypical
silent
partner
.
In
10
der
16
Bundesländer
seien
ausschließlich
Unternehmen
im
Privateigentum
mit
der
Beseitigung
von
Material
der
Kategorien
1
und
2
betraut
(
Berlin
,
Brandenburg
,
Bremen
,
Hamburg
,
Mecklenburg-Vorpommern
,
Niedersachsen
,
Nordrhein-Westfalen
,
Sachsen-Anhalt
,
Schleswig-Holstein
und
Thüringen
). [EU]
In
10
out
of
the
16
Länder
,
only
private
undertakings
are
entrusted
with
the
disposal
of
category
1
and
2
materials
(Berlin,
Brandenburg
,
Bremen
,
Hamburg
,
Mecklenburg-Vorpommern
,
Lower
Saxony
,
North
Rhine-Westphalia
,
Saxony-Anhalt
,
Schleswig-Holstein
,
and
Thuringia
).
In
den
Bundesländern
,
in
denen
die
Beschwerdeführerin
oder
verbundene
Unternehmen
mit
der
Beseitigung
tierischer
Nebenprodukte
betraut
sind
,
also
in
Mecklenburg-Vorpommern
,
Sachsen-Anhalt
und
Thüringen
,
legten
die
Behörde
und
das
betraute
Unternehmen
gemeinsam
die
jährliche
Maximalkapazität
fest
,
die
die
Beseitigungsanlage
vorzuhalten
habe
. [EU]
In
those
Länder
where
the
complainant
or
affiliated
undertakings
are
entrusted
with
the
disposal
of
animal
by-products
, i.e.
Mecklenburg-Vorpommern
,
Saxony-Anhalt
and
Thuringia
,
the
public
authority
and
the
entrusted
undertaking
agree
on
the
maximum
annual
capacity
that
the
disposal
plant
is
to
provide
.
Landesversicherungsanstalt
Thüringen
,
Erfurt
. [EU]
Landesversicherungsanstalt
Thüringen
(Regional
Insurance
Office
of
Thuringia
),
Erfurt
Maßnahme
14:
Eine
weitere
vom
Land
Thüringen
im
März
1994
geleistete
90
%ige
Ausfallbürgschaft
für
Betriebskapitalkredite
in
Höhe
von
6,5
Mio
.
DEM
. [EU]
Measure
14:
A
further
90
%
fallback
guarantee
provided
by
the
Land
of
Thuringia
in
March
1994
to
cover
working
capital
credits
of
DEM
6,5
million
.
Maßnahme
15:
ein
Zuschuss
des
Landes
Thüringen
[EU]
Measure
15:
a
grant
from
the
Land
of
Thuringia
Maßnahme
24:
Im
Oktober
1994
erhielt
Kahla
II
vom
Land
Thüringen
Investitionszuschüsse
in
Höhe
von
3,36
Mio
.
DEM
für
Investitionen
im
Zeitraum
1994
bis
1996
. [EU]
Measure
24:
In
October
1994
Kahla
II
obtained
direct
investment
grants
of
DEM
3,36
million
from
the
Land
of
Thuringia
for
investments
to
be
carried
out
during
the
period
1994-1996
[13].
Maßnahme
30:
Ein
Darlehen
in
Höhe
von
2,32
Mio
.
DEM
wurde
im
Mai
1999
von
einer
Privatbank
gewährt
;
dieses
Darlehen
wurde
ebenfalls
von
der
90
%igen
Ausfallbürgschaft
gedeckt
,
die
im
März
1994
vom
Land
Thüringen
für
Investitionskredite
bis
zu
13
,5
Mio
.
DEM
gewährt
wurde
(
siehe
Maßnahmen
13
und
23
). [EU]
Measure
30:
A
loan
of
DEM
2,32
million
was
granted
by
a
private
bank
in
May
1999
;
this
loan
was
also
covered
by
the
90
%
fallback
guarantee
made
available
in
March
1994
by
the
Land
of
Thuringia
for
investment
credits
up
to
DEM
13
,5
million
(see
measures
13
and
23
).
Maßnahme
5:
Im
Dezember
1991
erhielt
das
Unternehmen
vom
Land
Thüringen
Investitionszuschüsse
in
Höhe
von
1,825
Mio
.
DEM
. [EU]
Measure
5:
In
December
1991
the
company
obtained
direct
investment
grants
(Investitionszuschüsse)
of
DEM
1,825
million
from
the
Land
of
Thuringia
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Thuringia":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners