DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for Privatbank
Word division: Pri·vat·bank
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

90 %ige Bürgschaft für ein Darlehen über 1 Mio. DEM durch eine Privatbank [EU] 90 % guarantee on a loan of DM 1 million from a private bank

90 %ige Bürgschaft für ein Darlehen über 6,5 Mio. DEM durch eine Privatbank [EU] 90 % guarantee on a loan of DEM 6,5 million from a private bank

Angesichts der Schwierigkeiten von HSY hätte eine Privatbank Absicherungen gefordert, deren Vollstreckung rasch und gesichert erfolgen würde, und sie hätte sich nicht mit einer Absicherung begnügt, die unter Umständen nichts wert war. [EU] In view of the difficult situation of HSY, a private bank would have required securities that could be enforced rapidly and with certainty, and would have not been satisfied with security of which the value could be zero in certain circumstances.

Aufspaltungsverhältnis, einschl. Übertragung von Anteilen an litauischer Tochtergesellschaft, AP Anlage & Privatbank AG und Einlagen der deutschen Zweigniederlassung [EU] Split Ratio, including the transfer of investments in Lithuanian subsidiary, in AP Anlage & Privatbank AG and deposits in German branch [18]

Aus diesen Gründen gelangt die Kommission zur Schlussfolgerung, dass für eine Privatbank eine Gewährung dieses Kredits nicht akzeptabel gewesen wäre. [EU] The Commission thus concludes that a private bank would not have accepted to grant this loan.

Außerdem wurde eine Bürgschaft, die die Bürgschaftsbank Thüringen GmbH (eine Privatbank) 1993 für ein Darlehen in Höhe von 1 Mio. DEM übernommen hatte, teilweise in Anspruch genommen; 590000 DEM (74 % des Bürgschaftsbetrags) wurden an die Sparkasse Erfurt gezahlt. [EU] Additionally, another guarantee given in 1993 by a private bank, Bürgschaftsbank Thüringen GmbH for a loan amounting to DEM 1000000 was partly liquidated which resulted in a payment of DEM 590000 (74 % of the guaranteed amount) to Sparkasse Erfurt.

Bestimmte Vermögenswerte von Dexia BIL sind vom Gegenstand der Veräußerung ausgeschlossen, so dass sich die Veräußerung lediglich auf einen Teil von Dexia BIL bezieht, nämlich das Retail-Geschäft und das Privatbank-Geschäft (im Folgenden die "veräußerten Geschäftsbereiche"). [EU] Certain of Dexia BIL's assets are excluded from the scope of the sale, which relates only to part of Dexia BIL, i.e. its retail and private banking businesses (hereinafter: 'the sold businesses').

Daher wird die Ansicht bestätigt, dass eine Privatbank es vermieden hätte, HSY Kredit zu gewähren. [EU] Conversely, this confirms that a private bank would have avoided to lend to HSY.

Darüber hinaus hatte Č;SA zum damaligen Zeitpunkt weiterhin Zugang zu Finanzierungsmitteln, was durch die Tatsache belegt wird, dass Č;SA in der Lage war, im September 2008 ein Darlehen von einer Privatbank zu erhalten (siehe Erwägungsgrund 59). [EU] Furthermore, Č;SA still had access to finance at that time, as demonstrated by the fact that it was able to obtain a loan from a private bank in September 2008 (see recital 59).

Das erwähnte Beratungsunternehmen bestätigt, dass HSY die beiden Bürgschaften von einer Privatbank hätte bekommen können. [EU] The consultant confirms that HSY could have received the two guarantees from a private bank.

Demzufolge beweist die Auflistung nicht, dass diese Kredite für eine Privatbank akzeptabel gewesen wären. [EU] It therefore does not prove that they would have been acceptable to a private bank.

Der Beschwerdeführer hat keine überzeugenden Elemente vorgebracht, aus denen hervorgeht, warum dieser Beschluss für eine Privatbank nicht akzeptabel gewesen wäre. [EU] Nor has the complainant brought forward any convincing argument showing why this decision would have not been acceptable to a private bank.

Der Beschwerdeführer vertrat die Auffassung, dass ein so riskantes Darlehen von einer Privatbank nicht gewährt worden wäre und dass es daher eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstelle. [EU] The complainant reckons that a high-risk loan of that kind would not have been provided by a private bank, and constitutes state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

Der Kredit wurde tatsächlich im September 1995 von einer Privatbank zu einem Zinssatz von 8,5 % gewährt. [EU] The credit was granted by a private bank in September 1995 at an interest rate of 8,5 %.

Derselbe Kredit hätte mit irgendeiner Privatbank zu gleichen Konditionen abgeschlossen werden können. [EU] The same credit could have been contracted with any private bank under equivalent conditions,

der Zinssatz des ICF-Kredits offenbar dem marktüblichen Zinssatz für gesunde Unternehmen entsprach, während Chupa Chups bereits damals im Sinne der Leitlinien für Rettung und Umstrukturierung ein Unternehmen in Schwierigkeiten war;die spanischen Behörden sich weder dazu äußerten, warum keine Privatbank willens war, eine Finanzierung zu vergleichbaren wie den ICF-Bedingungen bereitzustellen, noch dazu, welche Konditionen für das Konsortialdarlehen vom 30. Juli 2002 galten. [EU] the interest rate attached to the ICF credit seemed to correspond to the market rate applicable to healthy companies, whereas at the time Chupa Chups was already a 'firm in difficulty' within the meaning of the Rescue and Restructuring guidelines [9],the Spanish authorities did not explain why no private bank showed willingness to provide financing with conditions comparable to those of the ICF, nor what were the conditions attached to the syndicated loan of 30 July 2002.

Die Anlagewerte in Litauen wurden mit Ablauf des 1.8.2010 übertragen, die Anteile an AP Anlage & Privatbank AG sowie Einlagen der deutschen Zweigniederlassung werden vor dem 31. Dezember 2010 von Parex Banka auf Citadele Banka übertragen. [EU] The investment in Lithuania was transferred at the end of the day of 1 August 2010, whereas the investment in AP Anlage & Privatbank AG and deposits in the German branch are to be transferred from Parex banka to Citadele banka before 31 December 2010.

Die beiden übrigen Geldinstitute beendeten ihr Engagement zur gleichen Zeit wie diese Privatbank. [EU] The other two banks ended their involvement at the same time at this private bank.

Die Bürgschaft nach Maßnahme 23 deckte einen Kredit, den eine Privatbank im Februar 1996 in Höhe von 1 Mio. DEM zu einem Zinssatz von 6,1 % gewährt hatte. [EU] The guarantee under measure 23 covered a credit of DEM 1 million granted by a private bank in February 1996 at an interest rate of 6,1 %.

Die griechischen Behörden vertreten auch die Meinung, dass die in Form einer Forderungsabtretung auf die erste Rate der Investitionsbeihilfe gebotene Absicherung für jede Privatbank als Kreditsicherheit akzeptabel gewesen wäre. [EU] The Greek authorities also assert that the security in the form of the conveyance of the claims on the first tranche of the investment aid constituted a collateral, which would have rendered the loan acceptable to any private bank.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners