DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for Luftfahrtunternehmers
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

29. Teil M, Abschnitt M.A.704 - Instandhaltungs-Organisationshandbuch des Luftfahrtunternehmers: [EU] Part M, paragraph M.A.704, Continuing Airworthiness Management Exposition

'Abfertigungsagent (Handling Agent)': ein Unternehmen, das im Auftrag des Luftfahrtunternehmers einige oder alle Aufgaben desselben ausführt, einschließlich der Annahme, des Beladens und Entladens, des Transfers oder anderer Abfertigungsdienste für Fluggäste oder Fracht. [EU] Handling agent. An agency which performs on behalf of the operator some or all of the latter's functions including receiving, loading, unloading, transferring or other processing of passengers or cargo.

Angestellte des Luftfahrtunternehmers, deren Beförderung nach den Vorschriften des Betriebshandbuchs zulässig ist und die gemäß diesen Vorschriften befördert werden [EU] An operator's employee permitted by, and carried in accordance with, the instructions contained in the operations manual

Anmerkung: Zusätzliche Informationen in Bezug auf die Instandhaltungsaufzeichnungen sind im Technischen Bordbuch des Luftfahrtunternehmers, Teil M Abschnitt M.A.306(c) vorgeschrieben. [EU] Note: Additional information relating to maintenance records is prescribed in Part-M, paragraph M.A.306(c) Operator's technical log system.

Aus der Sicht des Luftfahrtunternehmers und der Organisation [EU] From the perspective of the operator and the organisation

Beförderung eines nicht diensttuenden Besatzungsmitglieds von einem Ort zum anderen auf Verlangen des Luftfahrtunternehmers, ausgenommen die Reisezeit. [EU] The transferring of a non-operating crew member from place to place, at the behest of the operator, excluding travelling time.

Besatzungsmitglieder, die bei dem Luftfahrtunternehmer als Kommandant tätig sind, müssen eine CRM-Grundschulung (Crew Resource Management - effektives Arbeiten als Besatzung) des Luftfahrtunternehmers abgeschlossen haben, bevor sie damit beginnen, Streckenflugeinsätze ohne Aufsicht zu fliegen, wenn sie nicht bereits zuvor eine solche Grundschulung abgeschlossen haben. [EU] For crew members serving the operator as a commander, initial operator's crew resource management (CRM) training shall be completed before commencing unsupervised line flying unless the crew member has previously completed an initial operator's CRM course.

CRM-Grundschulung des Luftfahrtunternehmers (Crew Resource Management - effektives Arbeiten als Besatzung) [EU] Initial operator's crew resource management (CRM) training

CRM-Schulung des Luftfahrtunternehmers [EU] Operator's CRM training

Das ATQP eines Luftfahrtunternehmers kann für die folgenden Anforderungen in Bezug auf Schulung und Qualifizierung gelten: [EU] An operator's ATQP may apply to the following requirements that relate to training and qualifications:

das Organisationshandbuch des Luftfahrtunternehmers für die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit [EU] the operator's continuing airworthiness management exposition

der Anweisungen für die Mitnahme von Mitarbeitern des Luftfahrtunternehmers. [EU] instructions on the carriage of the operator's employees.

der Grundsätze des Luftfahrtunternehmers für die Beförderung gefährlicher Güter [EU] operator's policy on the transport of dangerous goods

Der Kommandant eines Flugzeugs oder der Luftfahrtunternehmer hat der Luftfahrtbehörde im Sitzstaat des Luftfahrtunternehmers binnen 72 Stunden nach einem Unfall oder einer schweren Störung einen Bericht vorzulegen. [EU] The commander or the operator of an aeroplane shall submit a report to the authority in the State of the operator within 72 hours of the time when the accident or serious incident occurred.

Der Luftfahrtunternehmer darf einen Flugplatz als Streckenausweichflugplatz unter ETOPS-Bedingungen nur festlegen, wenn die betreffenden Wettermeldungen oder Wettervorhersagen oder eine Kombination aus beiden darauf hindeuten, dass während eines Zeitraums von einer Stunde vor bis zu einer Stunde nach der voraussichtlichen Ankunftszeit die Wetterbedingungen auf dem Flugplatz den in der Tabelle 2 vorgeschriebenen Planungsmindestbedingungen entsprechen oder diese übertreffen und mit der ETOPS-Genehmigung des Luftfahrtunternehmers übereinstimmen. [EU] An operator shall not select an aerodrome as an ETOPS en-route alternate aerodrome unless the appropriate weather reports or forecasts, or any combination thereof, indicate that, during a period commencing 1 hour before and ending 1 hour after the expected time of arrival at the aerodrome, the weather conditions will be at or above the planning minima prescribed in Table 2 below, and in accordance with the operator's ETOPS approval.

Der Luftfahrtunternehmer darf einen Flugplatz als Streckenausweichflugplatz unter ETOPS-Bedingungen nur festlegen, wenn die betreffenden Wettermeldungen oder Wettervorhersagen oder eine Kombination aus beiden darauf hindeuten, dass während eines Zeitraums von einer Stunde vor bis zu einer Stunde nach der voraussichtlichen Ankunftszeit die Wetterbedingungen auf dem Flugplatz den in der Tabelle 2 vorgeschriebenen Planungsmindestbedingungen entsprechen oder diese übertreffen und mit der ETOPS-Genehmigung des Luftfahrtunternehmers übereinstimmen. [EU] An operator shall not select an aerodrome as an ETOPS en-route alternate aerodrome unless the appropriate weather reports or forecasts, or any combination thereof, indicate that, during a period commencing one hour before and ending one hour after the expected time of arrival at the aerodrome, the weather conditions will be at or above the planning minima prescribed in Table 2, and in accordance with the operator's ETOPS approval.

Der Luftfahrtunternehmer darf elektronische Navigationsdatenprodukte nur dann für andere Navigationsanwendungen einsetzen, wenn die Luftfahrtbehörde die Verfahren des Luftfahrtunternehmers genehmigt hat, mit denen sichergestellt werden soll, dass das angewandte Verfahren und die gelieferten Produkte Integritätsnormen erfüllen, die für die vorgesehene Nutzung der Daten annehmbar sind. [EU] An operator shall not use electronic navigation data products for other navigation applications unless the Authority has approved the operator's procedures for ensuring that the process applied and the delivered products have met standards of integrity acceptable for the intended use of the data.

Der Luftfahrtunternehmer hat für jedes Flugzeug ein technisches Bordbuch gemäß Teil M, Abschnitt M.A.306 Technisches Bordbuch des Luftfahrtunternehmers zu führen. [EU] An operator shall keep an aeroplane technical log as prescribed in Part M, paragraph M.A.306 Operator's technical log system.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass alle Flugbegleiter die Flugbegleiteruniform des Luftfahrtunternehmers tragen und deutlich für die Fluggäste als Flugbegleiter erkennbar sind. [EU] An operator shall ensure that all cabin crew members wear the operator's cabin crew uniform and are clearly identifiable to the passengers as a cabin crew member.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die Luftfahrtbehörde im Sitzstaat des Luftfahrtunternehmers oder anderenfalls die nächste geeignete Luftfahrtbehörde und alle anderen Stellen, deren Unterrichtung durch den Sitzstaat des Luftfahrtunternehmers vorgeschrieben ist, auf schnellstmöglichem Wege über alle Unfälle und schwerwiegenden Störungen unterrichtet werden; im Falle von Unfällen muss die Unterrichtung auf jeden Fall erfolgen, bevor das Flugzeug bewegt wird, sofern nicht außergewöhnliche Umstände dies verhindern. [EU] An operator shall ensure that the Authority in the State of the operator, the nearest appropriate Authority (if not the Authority in the State of the operator), and any other organisation require by the State of the operator to be informed, are notified by the quickest means available of any accident or serious incident and - in the case of accidents only - at least before the aeroplane is moved unless exceptional circumstances prevent this.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners