A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
locker-room talk
lockers
locket
lockets
locking
locking away
locking bar
locking bars
locking bolt
Search for:
ä
ö
ü
ß
379 results for
Locking
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bei
Aufrolleinrichtungen
mit
Notverriegelung
ist
bei
jedem
fünften
Zyklus
eine
ruckartige
Bewegung
,
die
zum
Verriegeln
der
Einrichtung
führt
,
auszuführen
. [EU]
In
the
case
of
emergency-
locking
retractors
, a
jolt
to
lock
the
retractor
shall
be
introduced
at
each
fifth
cycle
.
Bei
Aufrolleinrichtungen
mit
Notverriegelung
ist
bei
jedem
fünften
Zyklus
eine
ruckartige
Bewegung
,
die
zum
Verriegeln
der
Einrichtung
führt
,
auszuführen
. [EU]
In
the
case
of
emergency
locking
retractors
, a
snatch
to
lock
the
retractor
shall
be
introduced
at
each
fifth
cycle
.
Bei
Automatikgetrieben
mit
"Parkstellung"
muss
es
möglich
sein
,
den
Mechanismus
nur
in
der
Parkstellung
zu
sperren
;
außerdem
ist
die
Sperrung
in
der
Leerlaufstellung
und/oder
Rückwärtsfahrstellung
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
automatic
gearboxes
provided
with
a
'parking'
position
it
must
be
possible
to
lock
the
mechanism
in
the
parking
position
only
;
in
addition
locking
in
neutral
and/or
reverse
shall
be
permitted
.
Bei
Automatikgetrieben
mit
"Parkstellung"
muss
es
möglich
sein
,
den
Mechanismus
nur
in
der
Parkstellung
zu
sperren
;
außerdem
ist
die
Sperrung
in
der
Neutralstellung
und/oder
Rückwärtsfahrstellung
zulässig
. [EU]
In
the
case
of
automatic
gearboxes
provided
with
a
'parking'
position
it
must
be
possible
to
lock
the
mechanism
in
the
parking
position
only
;
in
addition
locking
in
neutral
and/or
reverse
shall
be
permitted
.
Bei
Bolzenkupplungen
ist
außerdem
die
Prüfung
des
Verschlusses
und
jeder
Sicherung
mit
einer
in
Öffnungsrichtung
wirkenden
statischen
Kraft
von
0,25 D
erforderlich
. [EU]
With
drawbar
couplings
it
is
also
necessary
to
test
the
closure
and
any
locking
devices
by
means
of
a
static
force
of
0,25 D
acting
in
the
direction
of
opening
.
Bei
den
Prüfungen
,
die
in
den
Absätzen
5.3.1, 5.3.2, 5.3.3, 5.3.4
und
5.3.5
dieses
Anhangs
vorgesehen
sind
,
ist
jedoch
kurzes
Blockieren
der
Räder
erlaubt
. [EU]
However
,
in
the
tests
provided
in
paragraphs
5.3.1, 5.3.2, 5.3.3, 5.3.4
and
5.3.5
of
this
annex
,
brief
periods
of
wheel-
locking
shall
be
allowed
.
Bei
den
Prüfungen
nach
den
Absätzen
1.2.9
und
1.2.9.1
dürfen
die
Räder
nicht
blockieren
. [EU]
During
the
tests
specified
in
paragraphs
1.2.9
and
1.2.9.1,
wheel
locking
is
not
allowed
.
Bei
den
Prüfungen
nach
den
Absätzen
1.2.9
und
1.2.9.1
dürfen
die
Räder
nicht
blockieren
. [EU]
In
the
tests
provided
in
paragraphs
1.2.9
and
1.2.9.1
wheel
locking
is
not
allowed
.
Bei
der
offenen
Methode
werden
vor
der
Behandlung
Scheibenverschlussring
und
Glasscheibe
von
der
Vorderkammer
entfernt
. [EU]
In
the
open-chamber
method
,
the
window-
locking
ring
and
glass
window
from
the
anterior
chamber
are
removed
prior
to
treatment
.
Bei
der
Prüfung
nach
7.2.3.2.1.2
darf
sich
der
Retraktor
nicht
verriegeln
,
bis
50
mm
Gurtband
,
ausgehend
von
der
in
8.2.4.3.1
angegebenen
Länge
,
abgerollt
sind
. [EU]
In
the
test
referred
to
in
paragraph
7.2.3.2.1.2
above
,
locking
shall
not
occur
during
the
50
mm
of
strap
extraction
starting
at
the
length
of
unwinding
specified
in
paragraph
8.2.4.3.1
below
.
Bei
der
Prüfung
nach
Absatz
6.2.5.3.1.2
darf
sich
die
Aufrolleinrichtung
nicht
verriegeln
,
bis
-
ausgehend
von
der
in
Absatz
7.6.2.1
angegebenen
Länge
-
50
mm
Gurtband
abgerollt
sind
. [EU]
In
the
case
of
the
test
mentioned
in
paragraph
6.2.5.3.1.2
above
locking
must
not
occur
during
the
50
mm
of
strap
movement
starting
at
the
length
given
in
paragraph
7.6.2.1.
Bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.2.3.2.1.2
darf
die
Aufrolleinrichtung
nicht
verriegeln
,
bis
50
mm
Gurt
,
ausgehend
von
der
in
Absatz
8.2.4.3.1
angegebenen
Länge
,
abgerollt
sind
. [EU]
In
the
test
referred
to
in
paragraph
7.2.3.2.1.2
above
,
locking
shall
not
occur
during
the
50
mm
of
strap
extraction
starting
at
the
length
of
unwinding
specified
in
paragraph
8.2.4.3.1
below
.
Bei
der
Prüfung
nach
Absatz
7.6.2
muss
eine
mehrfach
sensitive
Aufrolleinrichtung
mit
Notverriegelung
(
die
auch
bei
der
Bewegung
des
Gurtbands
wirksam
wird
)
den
angegebenen
Vorschriften
entsprechen
und
sich
auch
dann
verriegeln
,
wenn
die
in
der
Abrollrichtung
gemessene
Beschleunigung
des
Gurtbands
nicht
weniger
als
2,0 g
beträgt
. [EU]
When
tested
in
accordance
with
paragraph
7.6.2,
an
emergency
locking
retractor
with
multiple
sensitivity
,
including
strap
sensitivity
,
shall
comply
with
the
specified
requirements
and
also
lock
up
when
strap
acceleration
measured
in
the
direction
of
unreeling
is
not
less
than
2,0 g.
Bei
der
Vorrichtung
für
die
Längsverstellung
muss
die
Verriegelungsvorrichtung
in
der
Stellung
einrasten
,
die
der
Mitte
zwischen
der
vordersten
und
der
hintersten
Stellung
möglichst
nahekommt
;
liegt
diese
Stellung
zwischen
zwei
Rasten
,
so
ist
die
hinterste
Raste
zu
wählen
. [EU]
The
longitudinal
adjustment
device
shall
be
placed
with
the
locking
device
engaged
in
the
position
that
is
nearest
to
midway
between
the
foremost
and
rearmost
positions
;
if
this
position
is
between
two
notches
,
the
rearmost
notch
shall
be
used
.
Bei
duktilem
Gusseisen
handelt
es
sich
um
Kugelgraphitgusseisen
,
weshalb
es
biegsamer
ist
und
mehr
ergonomische
Merkmale
aufweist
;
das
Gusserzeugnis
muss
aber
mechanisch
verankert
werden
. [EU]
Ductile
iron
is
spheroidal
graphite
producing
a
more
flexible
product
which
has
more
ergonomic
features
but
needs
to
be
secured
in
place
by
a
locking
device
.
Bei
einem
Stromausfall
im
Türsteuerungssystem
müssen
die
Türen
durch
den
Verriegelungsmechanismus
verriegelt
bleiben
. [EU]
In
the
event
of
loss
of
power
to
the
door
controls
,
the
doors
shall
be
kept
locked
by
the
locking
mechanism
.
bei
einer
Produktion
von
nicht
weniger
als
5000
Gurten
pro
Tag:
zwei
Gurte
pro
25000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Tag
für
jede
Art
von
Verriegelungsmechanismus
[EU]
for
a
production
of
not
less
than
5000
belts
per
day
,
two
belts
per
25000
produced
with
a
minimum
frequency
of
one
per
day
,
per
sort
of
locking
mechanism
bei
einer
Produktion
von
weniger
als
5000
Gurten
pro
Tag:
ein
Gurt
pro
5000
hergestellte
Gurte
,
mindestens
aber
ein
Gurt
pro
Jahr
für
jede
Art
von
Verriegelungsmechanismus
. [EU]
for
a
production
of
less
than
5000
belts
per
day
,
one
belt
per
5000
produced
with
a
minimum
frequency
of
one
per
year
,
per
sort
of
locking
mechanism
.
Bei
Fahrzeugen
,
bei
denen
ein
solches
System
verwendet
wird
,
müssen
sich
die
Verstell-
und
die
Verriegelungseinrichtung
,
die
es
den
Insassen
ermöglichen
,
von
allen
Sitzen
aus
das
Fahrzeug
zu
verlassen
,
nach
der
dynamischen
Prüfung
noch
von
Hand
betätigen
lassen
. [EU]
In
vehicles
where
such
devices
are
used
,
the
displacement
and
locking
systems
enabling
the
occupants
of
all
seats
to
leave
the
vehicle
shall
still
be
operable
by
hand
after
the
dynamic
test
.
Bei
Fahrzeugen
mit
mehr
als
zwei
Achsen
darf
die
Bremskraft
an
bestimmten
Achsen
zur
Vermeidung
des
Blockierens
der
Räder
oder
Verglasens
der
Bremsbeläge
selbsttätig
auf
Null
verringert
werden
,
wenn
diese
Achsen
eine
erheblich
reduzierte
Last
tragen
,
vorausgesetzt
,
dass
das
Fahrzeug
alle
Vorschriften
über
die
Bremswirkung
nach
Anhang
4
dieser
Regelung
erfüllt
. [EU]
In
the
case
of
vehicles
with
more
than
two
axles
,
in
order
to
avoid
wheel-
locking
or
glazing
of
the
brake
linings
,
the
brake
force
on
certain
axles
may
be
reduced
to
zero
automatically
when
carrying
a
much
reduced
load
,
provided
that
the
vehicle
meets
all
the
performance
requirements
prescribed
in
Annex
4
to
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Locking":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners