A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inselgigantismus
Inselgruppe
Inselhabitat
Inselkette
Insellage
Insellebensraum
Insellösung
Inselregel
Inselschutz
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
Insellage
Word division: In·sel·la·ge
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abhilfe
für
diese
natürliche
Benachteiligung
,
die
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
anerkannt
ist
und
durch
die
Insellage
,
Abgelegenheit
und
äußerste
Randlage
bedingt
ist
,
kann
unter
anderem
dadurch
geschaffen
werden
,
dass
die
Zölle
auf
die
Importe
der
betreffenden
Waren
aus
Drittländern
im
Rahmen
von
Gemeinschaftszollkontingenten
für
angemessene
Mengen
vorübergehend
ausgesetzt
werden
. [EU]
This
natural
handicap
,
as
recognised
in
Article
299
(2)
of
the
Treaty
,
resulting
from
insularity
,
remoteness
and
outermost
location
can
be
remedied
,
inter
alia
,
by
temporarily
suspending
customs
duties
on
imports
of
the
products
in
question
from
third
countries
within
Community
tariff
quotas
of
an
appropriate
volume
.
Angesichts
der
Abgelegenheit
und
der
Insellage
der
Departements
,
auf
die
sich
diese
Maßnahme
bezieht
,
und
der
Bescheidenheit
der
Ermäßigung
des
Betrags
,
der
im
Übrigen
,
gemessen
am
gemeinschaftlichen
Mindeststeuerbetrag
,
sehr
hoch
ist
,
wird
die
Maßnahme
nicht
zu
einem
verstärkten
Zulauf
zu
korsischen
Tankstellen
führen
. [EU]
In
view
of
the
remote
and
insular
nature
of
the
departments
to
which
it
applies
and
the
moderateness
of
the
reduction
in
the
rate
–
;
which
is
,
moreover
,
very
high
compared
with
the
Community
minimum
–
;
the
measure
requested
will
not
give
rise
to
any
movement
specifically
linked
to
the
supplying
of
fuel
.
Angesichts
der
hohen
Herstellungskosten
,
die
vorrangig
auf
die
mit
der
äußersten
Randlage
der
Gebiete
Madeiras
und
der
Azoren
verbundenen
Faktoren
(
Abgelegenheit
,
Insellage
,
begrenzte
Anbaugebiete
,
Topographie
und
Klimabedingungen
)
zurückzuführen
sind
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
sich
die
lokal
hergestellten
und
verbrauchten
Erzeugnisse
nur
durch
eine
Senkung
des
Verbrauchsteuersatzes
im
Wettbewerb
mit
vergleichbaren
ausländischen
Erzeugnissen
,
die
aus
der
restlichen
Gemeinschaft
eingeführt
oder
geliefert
werden
,
behaupten
könnten
,
um
so
den
Bestand
der
lokalen
Wirtschaftszweige
zu
sichern
. [EU]
In
view
of
the
high
cost
of
those
activities
arising
mainly
from
factors
inherent
to
the
situation
of
Madeira
and
the
Azores
as
outermost
regions
(remoteness,
insularity
,
small
size
,
topography
and
climate
),
it
was
considered
that
only
a
reduction
of
the
rate
of
excise
duty
on
the
locally
produced
and
consumed
products
concerned
could
enable
them
to
continue
to
compete
on
an
equal
footing
with
similar
products
imported
or
supplied
from
other
parts
of
the
Community
and
thus
ensure
the
survival
of
the
industries
.
Außerdem
lassen
die
Abgelegenheit
und
die
Insellage
dieser
Region
die
Versorgung
mit
Rohmilch
aus
anderen
Quellen
nicht
zu
. [EU]
Moreover
,
the
remoteness
and
insularity
of
this
region
do
not
allow
other
sources
of
raw
milk
.
Außerdem
verursachen
objektive
,
mit
der
Insellage
und
der
äußersten
Randlage
zusammenhängende
Faktoren
den
Marktteilnehmern
und
Erzeugern
dieser
Regionen
zusätzliche
Nachteile
,
die
ihre
Tätigkeiten
erheblich
erschweren
. [EU]
In
addition
,
objective
factors
arising
as
a
result
of
insularity
and
remoteness
impose
further
constraints
on
economic
operators
and
producers
in
the
outermost
regions
that
severely
handicap
their
activities
.
Außerdem
verursachen
objektive
,
mit
der
Insellage
und
der
Randlage
zusammenhängende
Faktoren
den
Marktteilnehmern
und
Erzeugern
dieser
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
zusätzliche
Nachteile
,
die
ihre
Tätigkeiten
erheblich
erschweren
. [EU]
In
addition
,
objective
factors
arising
as
a
result
of
insularity
and
remoteness
impose
further
constraints
on
economic
operators
and
producers
in
those
Aegean
islands
that
severely
handicap
their
activities
.
Bei
diesen
Modalitäten
ist
den
Mehrkosten
der
Versorgung
Rechnung
zu
tragen
,
die
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
durch
ihre
Abgelegenheit
und
Insellage
entstehen
,
die
diesen
Regionen
Kosten
verursachen
,
die
sie
ernsthaft
benachteiligen
. [EU]
Such
rules
should
take
account
of
the
additional
costs
of
supply
to
the
outermost
regions
due
to
their
remote
and
insular
nature
,
which
constitute
a
burden
that
severely
handicaps
them
.
Dabei
sollte
den
Mehrkosten
für
die
Verbringung
nach
den
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
und
,
wenn
es
sich
um
landwirtschaftliche
Betriebsstoffe
oder
zur
Verarbeitung
bestimmte
Erzeugnisse
handelt
,
den
Mehrkosten
infolge
der
Insellage
und
Abgelegenheit
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Such
aid
should
take
account
of
the
additional
cost
of
transport
to
the
smaller
Aegean
islands
and
,
in
the
case
of
agricultural
inputs
and
products
intended
for
processing
,
the
additional
costs
of
insularity
and
distant
location
.
Dabei
sollte
den
Mehrkosten
für
die
Verbringung
nach
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
,
den
bei
der
Ausfuhr
nach
Drittländern
angewandten
Preisen
und
,
wenn
es
sich
um
landwirtschaftliche
Betriebsstoffe
oder
zur
Verarbeitung
bestimmte
Erzeugnisse
handelt
,
den
Mehrkosten
infolge
der
Insellage
und
der
äußersten
Randlage
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Such
aid
should
take
account
of
the
additional
cost
of
transport
to
the
outermost
regions
and
the
prices
applied
to
exports
to
third
countries
and
,
in
the
case
of
agricultural
inputs
and
products
intended
for
processing
,
the
additional
costs
of
insularity
and
distant
location
.
Der
Beihilfebetrag
wird
für
jede
Erzeugnisart
unter
Berücksichtigung
der
Mehrkosten
für
die
Verbringung
nach
den
Märkten
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
der
Preise
bei
der
Ausfuhr
nach
Drittländern
sowie
,
wenn
es
sich
um
zur
Verarbeitung
bestimmte
Erzeugnisse
oder
um
landwirtschaftliche
Betriebsstoffe
handelt
,
der
durch
die
Insellage
und
die
äußerste
Randlage
bedingten
Mehrkosten
festgesetzt
. [EU]
Such
aid
shall
be
determined
for
each
type
of
product
concerned
to
take
account
of
the
additional
cost
of
transport
to
the
outermost
regions
and
the
prices
applied
to
exports
to
third
countries
and
,
in
the
case
of
products
intended
for
processing
and
agricultural
inputs
,
the
additional
costs
of
insularity
and
distant
location
.
der
letzte
Verarbeitungs-
bzw
.
Verpackungsbetrieb
für
den
Teil
der
Beihilfe
,
der
die
Abgelegenheit
,
die
Insellage
und
die
äußerste
Randlage
ausgleichen
soll
[EU]
the
final
processor
or
packager
,
for
the
part
of
the
aid
intended
to
compensate
for
remoteness
,
insularity
and
distant
location
Die
besonderen
Merkmale
der
Inselgruppe
der
Azoren
-
Abgelegenheit
,
Insellage
,
geringe
Größe
,
schwierige
Relief-
und
Klimabedingungen
-
wurden
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
anerkannt
. [EU]
The
archipelago
of
the
Azores'
peculiar
characteristics
of
remoteness
,
insularity
,
small
size
,
difficult
topography
and
climate
,
have
been
acknowledged
in
Article
299
(2)
of
the
EC
Treaty
.
Die
besonderen
Merkmale
der
Inselgruppe
Madeira
-
Abgelegenheit
,
Insellage
,
geringe
Größe
,
schwierige
Relief-
und
Klimabedingungen
-
wurden
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
anerkannt
. [EU]
The
archipelago
of
Madeira's
peculiar
characteristics
of
remoteness
,
insularity
,
small
size
,
difficult
topography
and
climate
,
have
been
acknowledged
in
Article
299
(2)
of
the
EC
Treaty
.
Die
durch
die
Insellage
bedingte
ungenügende
Vernetzung
ist
kein
Problem
der
Liberalisierung
,
sondern
eine
natürliche
Folge
der
geografischen
Gegebenheiten
. [EU]
The
fact
that
electricity
interconnection
is
insufficient
in
the
island
is
not
a
liberalisation
problem
,
but
rather
a
corollary
of
its
geographic
location
.
Die
Erzeugung
von
Bananen
wird
durch
die
Abgelegenheit
,
die
Insellage
,
die
geringe
Größe
und
die
schwierige
Topografie
dieser
Regionen
erschwert
. [EU]
Production
of
bananas
is
disadvantaged
in
particular
by
the
remoteness
,
insularity
,
small
size
,
and
difficult
topography
of
these
regions
.
Die
Italienische
Republik
hat
die
Auferlegung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
mit
dem
Entwicklungsbedarf
Sardiniens
begründet
und
der
Notwendigkeit
,
die
mit
seiner
Insellage
verbundenen
Nachteile
auszugleichen
. [EU]
The
Italian
Republic
based
its
intention
to
impose
the
PSOs
on
the
need
for
the
development
of
Sardinia
,
which
has
to
overcome
the
disadvantages
of
being
an
island
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
wegen
der
Insellage
Sardiniens
und
seiner
großen
Entfernung
zum
Festland
andere
Verkehrsarten
nicht
geeignet
sind
,
angemessene
Beförderungsdienste
sicherzustellen
. [EU]
The
Commission
considers
that
since
Sardinia
is
an
island
and
,
in
view
of
its
distance
from
the
mainland
,
other
means
of
transport
do
not
ensure
an
adequate
alternative
service
.
Die
Maßnahme
wird
in
Anbetracht
der
Insellage
der
Gebiete
,
auf
die
sie
angewendet
wird
,
und
der
mäßigen
Senkung
des
Steuersatzes
keine
Bewegungen
auslösen
,
die
speziell
mit
der
Lieferung
von
Kraftstoff
zusammenhängen
. [EU]
In
view
of
the
insular
nature
of
the
areas
to
which
it
applies
and
the
moderate
reduction
in
the
rate
,
the
measure
will
not
give
rise
to
any
movement
specifically
linked
to
the
supply
of
fuel
.
Dient
die
Beihilfe
dazu
,
die
spezifischen
Sachzwänge
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
auszugleichen
,
die
sich
aus
der
Abgelegenheit
,
der
Insellage
und
der
äußersten
Randlage
ergeben
? [EU]
Is
the
aid
intended
to
mitigate
the
specific
constraints
on
farming
in
the
outermost
regions
as
a
result
of
their
remoteness
,
insularity
and
distant
location
?
Diese
Vorschriften
sollten
den
Mehrkosten
bei
der
Versorgung
der
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
Rechnung
tragen
,
deren
Abgelegenheit
und
Insellage
eine
schwere
Benachteiligung
darstellt
. [EU]
Such
rules
should
take
account
of
the
additional
costs
of
supply
to
the
smaller
Aegean
islands
due
to
their
remote
and
insular
nature
,
which
constitute
a
burden
that
severely
handicaps
them
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Insellage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners