A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingestandenermaßen
eingestehen
eingestellt werden
eingestellte Titel
eingestemmtes Stück
eingetragen
eingetragenes Design
eingewachsen
eingeweiht
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for Eingeteilt
Word division: ein·ge·teilt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
das
Verzeichnis
der
im
nationalen
Katalog
eingetragenen
Sorten
,
eingeteilt
nach
den
in
Anhang
I
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
des
Rates
festgelegten
Kriterien
[EU]
the
list
of
the
varieties
registered
in
the
national
catalogue
,
classified
according
to
the
criteria
defined
in
item
2
of
Annex
I
to
Council
Regulation
(EC)
No
1785/2003
[27]
Dementsprechend
werden
die
monatlichen
Daten
zu
den
(
Brutto-
)Währungsreserven
des
Eurosystems
um
Daten
über
sonstige
Fremdwährungsaktiva
sowie
feststehende
kurzfristige
Netto-Abflüsse
und
kurzfristige
Eventualnetto-Abflüsse
von
Bruttofremdwährungsaktiva
,
die
nach
Restlaufzeiten
eingeteilt
sind
,
ergänzt
. [EU]
Accordingly
,
monthly
data
on
(gross)
reserve
assets
of
the
Eurosystem
are
supplemented
with
information
on
other
foreign
currency
assets
and
predetermined
and
contingent
short-term
net
drains
on
the
gross
reserve
assets
classified
according
to
residual
maturity
.
der
Boden
des
Gefäßes
misst
180
×
40
mm
und
ist
in
quadratische
Felder
eingeteilt
[EU]
the
bottom
of
the
basin
to
be
180
×
40
mm
,
marked
off
into
squares
Der
HÜIA-Ausschuss
kann
von
sektoralen
Monitoringunterausschüssen
unterstützt
werden
,
die
vom
begünstigten
Land
eingesetzt
werden
,
um
die
Programme
und
Vorhaben
im
Rahmen
dieser
Komponente
in
Gruppen
eingeteilt
zu
überwachen
. [EU]
The
TAIB
committee
may
be
assisted
by
sectoral
monitoring
sub-committees
,
set
up
by
the
beneficiary
country
to
monitor
programmes
and
operations
of
this
component
,
grouped
by
monitoring
sectors
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
Gesamtblockzeit
der
Flüge
,
auf
denen
das
Besatzungsmitglied
als
diensttuendes
Besatzungsmitglied
eingeteilt
ist
,
folgende
Werte
nicht
überschreitet:
[EU]
An
operator
shall
ensure
that
the
total
block
times
of
the
flights
on
which
an
individual
crew
member
is
assigned
as
an
operating
crew
member
does
not
exceed
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
gesamten
Dienstzeiten
,
für
die
das
Besatzungsmitglied
eingeteilt
ist
,
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
[EU]
An
operator
shall
ensure
that
the
total
duty
periods
to
which
a
crew
member
is
assigned
do
not
exceed:
Der
Sektor
Staat
ist
in
vier
Teilsektoren
eingeteilt
:
Bund
(
Zentralstaat
) (S.1311);
Länder
(S.1312);
Gemeinden
(S.1313);
und
Sozialversicherung
(S.1314). [EU]
The
general
government
sector
is
divided
into
four
sub-sectors:
central
government
(S.1311);
state
government
(S.1312);
local
government
(S.1313);
and
social
security
funds
(S.1314).
Die
beihilfefähigen
Kosten
dieser
Maßnahme
wurden
in
zwei
Kategorien
eingeteilt
:
Kosten
,
die
sich
auf
den
Aufbau
einer
dauerhaften
Struktur
im
Ausland
beziehen
,
und
Kosten
zur
Verkaufsförderung
. [EU]
The
eligible
costs
of
this
aid
have
been
divided
into
two
categories:
costs
related
to
permanent
structures
abroad
and
trade
promotion
costs
.
Die
betreffenden
westbengalischen
Gebietseinheiten
sind
entsprechend
ihrem
wirtschaftlichen
Entwicklungsstand
in
bestimmte
Kategorien
eingeteilt
;
gleichzeitig
gibt
es
wirtschaftlich
entwickelte
Gebiete
,
die
von
den
Anreizregelungen
ausgenommen
sind
. [EU]
These
areas
,
which
represent
certain
territorial
units
in
West
Bengal
are
classified
according
to
their
economic
development
into
different
categories
while
at
the
same
time
there
are
developed
areas
excluded
from
the
application
of
the
incentive
schemes
.
Die
Betriebe
werden
in
Klassen
eingeteilt
,
die
die
Bedeutung
der
sonstigen
direkt
mit
dem
Betrieb
verbundenen
Erwerbstätigkeiten
in
der
Endproduktion
widerspiegeln
und
deren
Grenzwerte
nachstehend
aufgeführt
sind:
[EU]
Holdings
are
classified
by
classes
reflecting
the
importance
of
OGA
directly
related
to
the
holding
in
the
final
output
,
the
limits
of
which
are
set
out
below
.
Die
Betriebsmittel
werden
wie
folgt
eingeteilt
:
[EU]
Inputs
are
classified
as
follows:
Die
bis
zu
zwölf
Monate
alten
Rinder
müssen
bei
der
Schlachtung
in
eine
der
beiden
folgenden
Kategorien
eingeteilt
werden:
[EU]
On
slaughter
,
bovine
animals
aged
12
months
or
less
must
be
classified
in
one
of
the
following
two
categories:
Die
Champignons
werden
in
die
drei
nachstehend
definierten
Klassen
eingeteilt
:
[EU]
The
mushrooms
are
classified
in
three
classes
defined
below:
Die
Eier
werden
nach
folgenden
Güteklassen
eingeteilt
:
[EU]
Eggs
shall
be
graded
by
quality
as
follows:
Die
eingegangenen
Meldungen
werden
nach
ihrem
Dringlichkeitsgrad
eingeteilt
(
Anhang
II
Ziffer
11
der
RaPS
)
in
[EU]
Notifications
will
be
classified
according
to
the
degree
of
urgency
(GPSD
Annex
II
.
11
)
in:
Die
Einstufungen
erfolgten
,
indem
Nickelverbindungen
anhand
der
Wasserlöslichkeit
in
Kategorien
eingeteilt
wurden
(z. B.
Gruppen
von
unlöslichen
,
schlecht
löslichen
und
löslichen
Nickelverbindungen
). [EU]
The
classifications
were
derived
by
grouping
nickel
compounds
into
categories
on
the
basis
of
water
solubility
(e.g.
groups
insoluble
,
slightly
soluble
and
soluble
nickel
compounds
respectively
).
Die
Erzeugnisse
werden
in
die
zwei
nachstehend
definierten
Klassen
eingeteilt
:
[EU]
Products
are
classified
in
two
classes
defined
below:
Die
Erzeugnisse
werden
in
die
zwei
nachstehend
definierten
Klassen
eingeteilt
:
[EU]
The
produce
is
classified
in
two
classes
,
as
defined
below:
die
Gesamtzahl
der
Aktien
und
der
Stimmrechte
zum
Zeitpunkt
der
Einberufung
(
einschließlich
getrennter
Angaben
zur
Gesamtzahl
für
jede
Aktiengattung
,
falls
das
Kapital
der
Gesellschaft
in
zwei
oder
mehr
Aktiengattungen
eingeteilt
ist
) [EU]
the
total
number
of
shares
and
voting
rights
at
the
date
of
the
convocation
(including
separate
totals
for
each
class
of
shares
where
the
company's
capital
is
divided
into
two
or
more
classes
of
shares
)
Die
im
Rahmen
der
technischen
Überwachung
festgestellten
Mängel
(
darunter
fallen
sowohl
technische
Mängel
als
auch
andere
Unregelmäßigkeiten
)
werden
nach
den
Bewertungsleitlinien
wie
folgt
in
drei
Kategorien
eingeteilt
:
[EU]
The
guidelines
for
assessing
failures
,
including
technical
defects
and
other
non-compliances
,
that
are
found
during
periodic
testing
of
vehicles
are
categorised
in
three
groups
,
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingeteilt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners