DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

148 results for Eingeteilt
Word division: ein·ge·teilt
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

das Verzeichnis der im nationalen Katalog eingetragenen Sorten, eingeteilt nach den in Anhang I Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 des Rates festgelegten Kriterien [EU] the list of the varieties registered in the national catalogue, classified according to the criteria defined in item 2 of Annex I to Council Regulation (EC) No 1785/2003 [27]

Dementsprechend werden die monatlichen Daten zu den (Brutto-)Währungsreserven des Eurosystems um Daten über sonstige Fremdwährungsaktiva sowie feststehende kurzfristige Netto-Abflüsse und kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse von Bruttofremdwährungsaktiva, die nach Restlaufzeiten eingeteilt sind, ergänzt. [EU] Accordingly, monthly data on (gross) reserve assets of the Eurosystem are supplemented with information on other foreign currency assets and predetermined and contingent short-term net drains on the gross reserve assets classified according to residual maturity.

der Boden des Gefäßes misst 180 × 40 mm und ist in quadratische Felder eingeteilt [EU] the bottom of the basin to be 180 × 40 mm, marked off into squares

Der HÜIA-Ausschuss kann von sektoralen Monitoringunterausschüssen unterstützt werden, die vom begünstigten Land eingesetzt werden, um die Programme und Vorhaben im Rahmen dieser Komponente in Gruppen eingeteilt zu überwachen. [EU] The TAIB committee may be assisted by sectoral monitoring sub-committees, set up by the beneficiary country to monitor programmes and operations of this component, grouped by monitoring sectors.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die Gesamtblockzeit der Flüge, auf denen das Besatzungsmitglied als diensttuendes Besatzungsmitglied eingeteilt ist, folgende Werte nicht überschreitet: [EU] An operator shall ensure that the total block times of the flights on which an individual crew member is assigned as an operating crew member does not exceed

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die gesamten Dienstzeiten, für die das Besatzungsmitglied eingeteilt ist, folgende Werte nicht überschreiten: [EU] An operator shall ensure that the total duty periods to which a crew member is assigned do not exceed:

Der Sektor Staat ist in vier Teilsektoren eingeteilt: Bund (Zentralstaat) (S.1311); Länder (S.1312); Gemeinden (S.1313); und Sozialversicherung (S.1314). [EU] [listen] The general government sector is divided into four sub-sectors: central government (S.1311); state government (S.1312); local government (S.1313); and social security funds (S.1314).

Die beihilfefähigen Kosten dieser Maßnahme wurden in zwei Kategorien eingeteilt: Kosten, die sich auf den Aufbau einer dauerhaften Struktur im Ausland beziehen, und Kosten zur Verkaufsförderung. [EU] The eligible costs of this aid have been divided into two categories: costs related to permanent structures abroad and trade promotion costs.

Die betreffenden westbengalischen Gebietseinheiten sind entsprechend ihrem wirtschaftlichen Entwicklungsstand in bestimmte Kategorien eingeteilt; gleichzeitig gibt es wirtschaftlich entwickelte Gebiete, die von den Anreizregelungen ausgenommen sind. [EU] These areas, which represent certain territorial units in West Bengal are classified according to their economic development into different categories while at the same time there are developed areas excluded from the application of the incentive schemes.

Die Betriebe werden in Klassen eingeteilt, die die Bedeutung der sonstigen direkt mit dem Betrieb verbundenen Erwerbstätigkeiten in der Endproduktion widerspiegeln und deren Grenzwerte nachstehend aufgeführt sind: [EU] Holdings are classified by classes reflecting the importance of OGA directly related to the holding in the final output, the limits of which are set out below.

Die Betriebsmittel werden wie folgt eingeteilt: [EU] Inputs are classified as follows:

Die bis zu zwölf Monate alten Rinder müssen bei der Schlachtung in eine der beiden folgenden Kategorien eingeteilt werden: [EU] On slaughter, bovine animals aged 12 months or less must be classified in one of the following two categories:

Die Champignons werden in die drei nachstehend definierten Klassen eingeteilt: [EU] The mushrooms are classified in three classes defined below:

Die Eier werden nach folgenden Güteklassen eingeteilt: [EU] Eggs shall be graded by quality as follows:

Die eingegangenen Meldungen werden nach ihrem Dringlichkeitsgrad eingeteilt (Anhang II Ziffer 11 der RaPS) in [EU] Notifications will be classified according to the degree of urgency (GPSD Annex II. 11) in:

Die Einstufungen erfolgten, indem Nickelverbindungen anhand der Wasserlöslichkeit in Kategorien eingeteilt wurden (z. B. Gruppen von unlöslichen, schlecht löslichen und löslichen Nickelverbindungen). [EU] The classifications were derived by grouping nickel compounds into categories on the basis of water solubility (e.g. groups insoluble, slightly soluble and soluble nickel compounds respectively).

Die Erzeugnisse werden in die zwei nachstehend definierten Klassen eingeteilt: [EU] Products are classified in two classes defined below:

Die Erzeugnisse werden in die zwei nachstehend definierten Klassen eingeteilt: [EU] The produce is classified in two classes, as defined below:

die Gesamtzahl der Aktien und der Stimmrechte zum Zeitpunkt der Einberufung (einschließlich getrennter Angaben zur Gesamtzahl für jede Aktiengattung, falls das Kapital der Gesellschaft in zwei oder mehr Aktiengattungen eingeteilt ist) [EU] the total number of shares and voting rights at the date of the convocation (including separate totals for each class of shares where the company's capital is divided into two or more classes of shares)

Die im Rahmen der technischen Überwachung festgestellten Mängel (darunter fallen sowohl technische Mängel als auch andere Unregelmäßigkeiten) werden nach den Bewertungsleitlinien wie folgt in drei Kategorien eingeteilt: [EU] The guidelines for assessing failures, including technical defects and other non-compliances, that are found during periodic testing of vehicles are categorised in three groups, as follows:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners