A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
65
similar
results for ermesst
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Similar words:
Ermessen
,
Kermesit
,
erfasst
,
erlässt
,
ermessen
,
erpresst
,
presst
,
vermisst
Similar words:
Ernest
Abteilung
{f}
des
High
Court
of
Justice
für
Billigkeits-
und
Ermessensangelegenheiten
[jur.]
Chancery
Division
[Br.]
Bedrohungsgefühl
{n}
;
Gefährungsgefühl
{n}
[psych.]
feeling
of
threat
;
feeling
of
being
unter
threat
;
fear
of
endangerment
Belegungsrecht
{n}
(
für
ein
Grab
)
right
of
interment
(in a
grave
)
Castle-Ferment
{n}
;
endogener
Magenfaktor
{m}
(
bei
der
Resorption
von
Vitamin
B12
)
[biochem.]
Castle's
intrinsic
factor
;
intrinsic
factor
Cermet-Potentiometer
{n}
[electr.]
cermet
potentiometer
;
cermet
pot
Entzifferung
{f}
decipherment
Ermächtigung
{f}
(
von
jdm
.,
etw
.
zu
tun
)
[adm.]
empowerment
(of
sb
.
to
do
sth
.)
Ermessensausübung
{f}
[adm.]
exercise
of
discretion
Ermessensfreiheit
{f}
power
of
discretion
;
discretionary
power
Ermessensmissbrauch
{m}
abuse
of
discretion
;
abuse
of
discretionary
power
Ermessensspielraum
{m}
scope
of
(administrative)
discretion
;
area
of
discretion
Ermessensspielraum
{m}
;
Ermessensbefugnis
{f}
discretionary
powers
Fassungslosigkeit
{f}
bewilderment
Gemeingefährdung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
public
endangerment
(criminal
offence
)
Königsgelb
{n}
;
Rauschgelb
{n}
;
Rubinschwefel
{m}
;
Schwefelarsen
{n}
;
Arsenblende
{f}
;
Operment
{n}
;
Auripigment
{n}
(
Färbemittel
)
king's
yellow
;
arsenic
yellow
;
yellow
arsenic
;
yellow
orpiment
;
orpiment
;
auripigment
(colourant)
Labferment
{n}
;
Lab
{m}
(
Enzym
im
Labmagen
)
[biochem.]
rennin
;
chymosin
Permeat
{n}
[chem.]
permeate
Rindermett
{n}
[cook.]
beef
sausage
Rubinschwefel
{m}
;
Opperment
{n}
;
Realgar
{m}
[min.]
red
arsenic
;
red
orpiment
;
realgar
Selbstgefährdung
{f}
self-endangerment
Steuerabgrenzung
{f}
;
Steuerlatenz
{f}
(
Rechnungswesen
)
[econ.]
[adm.]
deferral
of
taxes
;
tax
deferral
;
tax
deferment
(accountancy)
Steuerstundung
{f}
[fin.]
tax
deferment
;
tax
deferral
[Am.]
;
respite
granted
for
tax
payment
Stundung
{f}
(
einer
Zahlung
)
deferment
of
payment
Verblüffung
{f}
;
Erstaunen
{n}
bewilderment
;
bewilderedness
Wiederbestattung
{f}
reinterment
[formal]
Zerstückelung
{f}
dismemberment
posttraumatische
Verbitterungsstörung
{f}
[med.]
posttraumatic
embitterment
disorder
/PTED/
verwundert
{adj}
in
bewilderment
Cermet
{n}
(
CERamic
+
METal
)
[chem.]
cermet
Besserwerden
{n}
betterment
[formal]
Arbeitsmittelverbesserung
{f}
[mach.]
betterment
of
working
means
Abschreckung
{f}
determent
Abschreckungen
{pl}
determents
Beförderung
{f}
preferment
Beförderungen
{pl}
preferments
Behauptung
{f}
assertion
;
claim
;
averment
[formal]
Behauptungen
{pl}
assertions
;
claims
;
averments
Tatsachenbehauptung
{f}
factual
claim
;
allegation
of
fact
unbegründete
Behauptung
{f}
assertion
without
substance
haltlose
Behauptung
{f}
untenable
assertion
eine
Behauptung
aufstellen
to
make
an
assertion
Ich
bleibe
bei
meiner
Behauptung
,
dass
...
I
stand
by
my
assertion
that
...
Ich
behaupte
,
dass
jeder
kreativ
sein
kann
,
wenn
er
nur
will
.
My
assertion
is
that
everyone
can
be
creative
if
they
want
to
be
.
Beisetzung
{f}
(
Zeremonie
der
Zur-Ruhe-Bettung
auf
dem
Friedhof/in
der
Natur
)
[relig.]
burial
;
interment
;
committal
[formal]
Beisetzungen
{pl}
burials
;
interments
;
committals
Beisetzung
in
einer
Kirche
/
einem
Kloster
;
Sepultur
{f}
burial
in
a
church
/
monastery
Beisetzung
des
Sarges
;
Grablegung
{f}
[poet.]
;
Grablege
{f}
[altertümlich]
(
im
Erdgrab
oder
einer
Gruft
)
burial
of
the
coffin
;
interment
of
the
coffin
;
graveside
committal
;
grave
committal
;
sepulture
[archaic]
Urnenbeisetzung
{f}
;
Beisetzung
der
Urne
(
oft
fälschlich:
Urnenbestattung
)
urn
burial
;
interment
of
ashes
;
cremation
committal
Besserung
{f}
;
Verbesserung
{f}
betterment
;
melioration
Besserungen
{pl}
;
Verbesserungen
{pl}
betterments
;
meliorations
Entmachtung
{f}
[soc.]
disempowerment
Gefühl
der
Ohnmacht
sense
of
disempowerment
Enzym
{n}
;
Ferment
{n}
[frühere Bezeichnung]
[biochem.]
enzyme
;
ferment
[former name]
Enzyme
{pl}
;
Fermente
{pl}
enzymes
;
ferments
adaptives
Enzym
adaptive
enzyme
allosterisches
Enzym
allosteric
enzyme
Bürstensaumenzym
{n}
brush
border
enzyme
DNS-spaltendes
Enzym
DNAase
isodynamisches
Enzym
isoenzyme
;
isozyme
konstitutives
Enzym
constitutive
enzyme
Lebensmittelenzyme
{pl}
food
enzymes
manganhaltiges
Enzym
manganese
enzyme
pektisches
Enzym
pectic
enzyme
Reparaturenzym
{n}
repair
enzyme
Ektoenzym
{n}
;
sekretorisches
Enzym
ectoenzyme
intrazelluläres
Enzym
;
Zellenzym
;
Endoenzym
intracellular
enzyme
;
cellular
enzyme
;
endoenzyme
Ermessen
{n}
;
Gutdünken
{n}
discretion
in
jds
.
Ermessen
;
im
Ermessen
vor
jdm
.
at
sb
.'s
discretion
;
at
the
discretion
of
sb
.
in
jemandes
Ermessen
stehen
to
be
at
sb
.'s
discretion
nach
meinem
Ermessen
in
my
estimation
nach
freiem
Ermessen
;
nach
eigenem
Ermessen
at
one's
own
discretion
bei
etw
.
nach
eigenem
Ermessen
handeln
/
im
eigenen
Ermessen
handeln
to
use
your
discretion
in
doing
sth
.
jdm
.
anheimstellen
to
leave
to
sb
.'s
discretion
Das
liegt
in
Ihrem
Ermessen
.
That's
within
your
discretion
.
freies
Ermessen
{n}
;
unbeschränkte
Handlungsvollmacht
{f}
;
Generalvollmacht
{f}
;
Blankovollmacht
{f}
[ugs.]
[jur.]
full
discretionary
power
;
full
power
of
attorney
freies
Ermessen
haben
,
etw
.
zu
tun
to
have
full
discretionary
power
to
do
sth
.
Ermessens
...;
der
Entscheidung
des
Einzelnen
überlassen
{adj}
discretionary
Ermessensentscheidung
{f}
discretionary
decision
;
decision
in
equity
and
good
conscience
[Am.]
;
decision
ex
aequo
et
bono
[Am.]
jds
.
Ermessensfrage
{f}
;
Ermessenssache
{f}
a
matter
of
sb
.'s
discretion
Ermessenssache
sein
to
be
discretionary
Gärmittel
{n}
[cook.]
ferment
Gärmittel
{pl}
ferments
Gärstoff
{m}
;
Ferment
{n}
[chem.]
ferment
Gärstoffe
{pl}
;
Fermente
{pl}
ferments
Gefahr
{f}
endangerment
Gefahren
{pl}
endangerments
Hackfleisch
{n}
[Dt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Hack
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Faschiertes
[Ös.]
;
G'hackts
[Schw.]
[cook.]
minced
meat
[Br.]
;
mince
[Br.]
;
ground
meat
[Am.]
Hackepeter
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Thüringer
Mett
[Norddt.] [Mitteldt.]
spiced
minced
meat
[Br.]
;
spiced
ground
meat
[Am.]
;
lorne
sausage
[Sc.]
;
slice
sausage
[Sc.]
;
square
sausage
[Sc.]
Rinderhackfleisch
[Dt.]
[Schw.]
;
Rindergehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
vom
Rind
[Norddt.] [Mitteldt.];
Rinderhack
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Faschiertes
vom
Rind
[Ös.]
(
oft
fälschlich:
Rindermett
)
minced
beef
[Br.]
;
beef
mince
[Br.]
;
ground
beef
[Am.]
mageres
Rinderhackfleisch
;
Schabefleisch
{n}
[Ostdt.];
Tartar
{n}
lean
minced
beef
[Br.]
;
lean
ground
beef
[Am.]
Schweinehackfleisch
[Dt.]
[Schw.]
;
Schweinegehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
vom
Schwein
[Norddt.] [Mitteldt.];
Schweinehack
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Mett
{n}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Faschiertes
vom
Schwein
[Ös.]
minced
pork
[Br.]
;
pork
mince
[Br.]
;
ground
pork
[Am.]
(
Ja
,)
Himmel
nochmal
!
[Dt.]
; (
Ja
,)
Kruzitürken
(
noch
einmal
)!
[Dt.]
[Ös.]
!;
Da
hört
sich
doch
alles
auf
!
[Dt.]
[Ös.]
!;
Himmel
Herrgott
! [Süddt.]
[Ös.]
;
Herrschaftszeiten
(
noch
einmal
)! [Süddt.]
[Ös.]
;
Sakra
! [Süddt.]
[Ös.]
;
Gottfriedstutz
!
[Schw.]
;
Sapperlot
!
[veraltend]
;
Sapperment
!
[veraltet]
{interj}
Drat
!;
Dang
!
[Am.]
;
Darn
!
[Am.]
;
Darned
!
[Am.]
;
Darn
it
!
[Am.]
;
Dagnabbit
!
[Am.]
[humor.]
;
Dagnabit
!
[Am.]
[humor.]
;
For
the
love
of
God
[dated]
;
For
the
love
of
Mike
/
Pete
[dated]
;
Zounds
!
[archaic]
[humor.]
Himmel
nochmal
,
seid
jetzt
endlich
ruhig
.
Ich
möchte
schlafen
!.
For
the
love
of
God
,
quiet
down
!
I'm
trying
to
get
some
sleep
here
!
Irritation
{f}
;
Verwirrung
{f}
bewilderment
;
bewilderedness
;
bemusement
;
puzzlement
Er
lächelte
irritiert
.
He
smiled
in/with
bemusement
.
Leichenausgrabung
{f}
;
Exhumierung
{f}
disinterment
;
exhumation
Leichenausgrabungen
{pl}
;
Exhumierungen
{pl}
disinterments
;
exhumations
(
unabhängiger
)
Schiedsrichter
{m}
;
Schiedsmann
{m}
(
bei
einem
Streit
)
arbitrator
;
arbiter
Schiedsrichter
{pl}
;
Schiedsmänner
{pl}
arbitrators
;
arbiters
die
Rolle
des
Schiedsrichters
the
task
of
arbitrator
durch
einen
einzigen
Schiedsrichter
by
a
sole
arbitrator
einen
Schiedsrichter
ablehnen
to
challenge
an
arbitrator/arbiter
sich
auf
einen
Schiedsrichter
einigen
to
agree
on
an
arbitrator/arbiter
sich
vor
dem
Schiedsrichter
einigen
to
reach
an
agreement
before
the
arbitrator/arbiter
Der
Schiedsmann
entscheidet
nach
billigem
Ermessen
.
The
arbitrator
acts
as
amiable
compositeur
.
More results
Search further for "ermesst":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners