A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unbefahren
unbefangen
unbefangen sein
unbefestigter Randstreifen
unbefriedigend
unbefriedigt
unbefristet
unbefruchtet
unbefruchtetes Ei
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
unbefriedigend
Word division: un·be·frie·di·gend
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Telefonat
endet
unbefriedigend
:
denn
"sie
hat
meiner
Bitte
nicht
entsprochen
." [G]
The
telephone
conversation
ended
on
an
unsatisfactory
note
because
,
"she
did
not
agree
to
my
request
."
Betrachtet
die
Genehmigungsbehörde
,
die
die
EG-Typgenehmigung
erteilt
hat
,
ihrerseits
die
Maßnahmen
des
Herstellers
als
unbefriedigend
,
so
ergreift
sie
alle
erforderlichen
Schutzmaßnahmen
bis
hin
zum
Entzug
der
EG-Typgenehmigung
für
Fahrzeuge
,
wenn
der
Hersteller
keine
wirksamen
Abhilfemaßnahmen
vorschlägt
und
durchführt
. [EU]
If
the
approval
authority
which
granted
the
EC
type-approval
is
itself
not
satisfied
with
the
measures
of
the
manufacturer
,
it
shall
take
all
protective
measures
required
,
including
the
withdrawal
of
the
EC
vehicle
type-approval
where
the
manufacturer
does
not
propose
and
implement
effective
corrective
measures
.
Das
Rücknahmeinstrument
kann
somit
als
unbefriedigend
gelten
,
da
es
dem
Entstehen
eines
Marktüberschusses
nicht
vorbeugt
. [EU]
The
withdrawal
instrument
may
therefore
be
considered
insufficient
insofar
as
it
does
not
make
it
possible
to
prevent
the
creation
of
a
surplus
on
the
market
.
Die
Erläuterungen
der
Unternehmen
waren
jedoch
unbefriedigend
und
konnten
nicht
widerlegen
,
dass
sie
unwahre
und
irreführende
Angaben
gemacht
hatten
. [EU]
However
,
the
explanations
given
by
the
companies
were
unsatisfactory
and
could
not
refute
the
evidence
showing
that
they
had
submitted
falsified
and
misleading
information
.
Dies
sei
für
den
Staat
zwar
unbefriedigend
,
komme
aber
nicht
einer
Beihilfe
gleich
,
weil
die
Fluggesellschaften
nicht
von
ihrer
Zahlungsverpflichtung
(
einschließlich
Verzugszinsen
und
Geldbußen
)
befreit
würden
. [EU]
While
this
was
unsatisfactory
for
the
State
,
it
did
not
amount
to
State
aid
,
as
the
air
carriers
were
not
released
from
their
obligation
to
pay
(with
default
interest
and
penalties
).
Erhalten
Sie
aufgrund
Ihres
Widerspruchs
binnen
60
Tagen
nach
dessen
Eingang
keine
Antwort
oder
ist
die
Antwort
für
Sie
unbefriedigend
,
so
[EU]
If
the
person
concerned
has
not
received
a
reply
within
a
period
of
60
days
of
the
date
of
the
advice
of
delivery
or
the
notice
of
receipt
referred
to
Erscheint
das
Qualitätsniveau
unbefriedigend
oder
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Richtigkeit
der
Ergebnisse
der
nach
Nummer
8.4.2
durchgeführten
Prüfungen
nachzuprüfen
,
so
wählt
der
Prüfer
Proben
aus
,
die
an
den
Technischen
Dienst
zu
übermitteln
sind
,
der
die
Typgenehmigungsprüfungen
durchgeführt
hat
. [EU]
Where
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
application
of
paragraph
8.4.2,
the
inspector
shall
select
samples
to
be
sent
to
the
technical
service
which
conducted
the
type
approval
tests
.
Falls
während
der
Lagerung
ein
signifikanter
Abbau
erfolgt
(
mehr
als
30
%),
kann
es
erforderlich
sein
,
die
Lagerungsbedingungen
zu
ändern
oder
die
Proben
vor
der
Analyse
nicht
zu
lagern
und
jede
Untersuchung
zu
wiederholen
,
bei
der
die
Lagerungsbedingungen
unbefriedigend
waren
. [EU]
Where
the
degradation
during
storage
is
significant
(more
than
30
%)
it
may
be
necessary
to
change
the
storage
conditions
or
not
to
store
the
samples
prior
to
analysis
and
repeat
any
studies
where
the
unsatisfactory
storage
conditions
were
used
.
Ist
das
Qualitätsniveau
unbefriedigend
oder
erscheint
es
notwendig
,
die
Gültigkeit
der
Ergebnisse
der
nach
Absatz
23
.4.2
durchgeführten
Prüfungen
nachzuprüfen
,
so
muss
der
Prüfer
Proben
auswählen
und
sie
dem
Technischen
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
des
Typs
durchgeführt
hat
,
übersenden
. [EU]
Where
the
quality
level
appears
unsatisfactory
or
it
seems
necessary
to
verify
the
validity
of
the
tests
carried
out
in
application
of
paragraph
23
.4.2
the
inspector
shall
select
samples
to
be
sent
to
the
technical
service
which
conducted
the
type-approval
tests
.
unbefriedigend
,
sofern
der
gemessene
Durchschnittswert
> m
ist
oder
mehr
als
c/n-Werte
zwischen
m
und
M
liegen
oder
ein
gemessener
Wert
oder
mehrere
gemessene
Werte
> M
sind
. [EU]
unsatisfactory
,
if
the
mean
value
observed
exceeds
m
or
more
than
c/n
values
are
between
m
and
M
or
one
or
more
of
the
values
observed
are
>M
.
unbefriedigend
,
sofern
der
tagesdurchschnittliche
Log-Wert
> M
ist
. [EU]
unsatisfactory
,
if
the
daily
mean
log
is
>M
.
unbefriedigend
,
sofern
die
Enterotoxine
in
einer
Probeneinheit
nachgewiesen
werden
. [EU]
unsatisfactory
,
if
the
enterotoxins
are
detected
in
any
of
the
sample
units
.
unbefriedigend
,
sofern
ein
gemessener
Wert
oder
mehrere
gemessene
Werte
> M
sind
oder
mehr
als
c/n-Werte
zwischen
m
und
M
liegen
. [EU]
unsatisfactory
,
if
one
or
more
of
the
values
observed
are
>M
or
more
than
c/n
values
are
between
m
and
M.
unbefriedigend
,
sofern
Salmonella
in
mehr
als
c/n
Proben
nachgewiesen
wird
. [EU]
unsatisfactory
,
if
the
presence
of
Salmonella
is
detected
in
more
than
c/n
samples
.
unbefriedigend
,
wenn
das
Bakterium
in
einer
Probeneinheit
nachgewiesen
wird
. [EU]
unsatisfactory
,
if
the
presence
of
the
bacterium
is
detected
in
any
of
the
sample
units
unbefriedigend
,
wenn
einer
der
Werte
>
als
der
Grenzwert
ist
. [EU]
unsatisfactory
,
if
any
of
the
values
are
>
the
limit
.
Wird
die
Kompetenz
als
unbefriedigend
beurteilt
,
ist
als
Mindestkorrekturmaßnahme
eine
Schulung
des
Laborpersonals
durchzuführen
." [EU]
If
the
competence
is
considered
unsatisfactory
, a
re-training
of
the
laboratory
staff
shall
be
undertaken
as
the
minimal
corrective
measure
.'
Zusammenfassend
war
die
Kommission
der
Meinung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
von
Alstom
in
finanzieller
Hinsicht
unbefriedigend
war
,
im
Wesentlichen
aufgrund
der
sehr
hohen
Schulden
und
der
geringen
Eigenmittel
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considered
that
Alstom's
restructuring
plan
remained
unsatisfactory
in
financial
terms
,
mainly
because
of
the
very
high
level
of
debt
and
very
low
level
of
equity
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbefriedigend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners