DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for mit Migrationshintergrund
Search single words: mit · Migrationshintergrund
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Andauernd beantragt Klaus Farin ein Projekt nach dem anderen, viele davon auch sozial brisant wie ein Projekt zur Erforschung Jugendlicher mit Migrationshintergrund. [G] Regurlarly, Klaus Farin has been proposing projects, many of them also focusing on socio-political topics like the one on young Muslim immigrants with fundamentalist leanings.

"Da jedoch Jugendliche mit Migrationshintergrund insgesamt schlechter abschneiden, sind die Leistungen der Jungen in dieser Gruppe besonders gering", sagt Petra Stanat vom Max-Planck-Institut für Bildungsforschung. [G] "However, since young people from immigrant families perform less well in overall terms, the achievements of boys in this group are particularly worrying", says Petra Stanat from the Max Planck Institute for Human Development.

Demgegenüber steht eine Vielzahl von erfolgreichen Biografien von Unternehmern, insbesondere im Dienstleistungsbereich, Schriftstellern, Musikern, Filmemachern oder Wissenschaftlern mit Migrationshintergrund. [G] But these problems are contrasted with many stories of successful entrepreneurs, especially in the service industry, as well as writers, musicians, film-makers and scientists with a background of migration.

Die Geschlechterdifferenzierung ist auch bei Schüler mit Migrationshintergrund feststellbar. [G] The differences between the genders can also be observed in pupils from immigrant families.

Doch mittlerweile gelingt es dem Deutschen Fußball-Bund zunehmend, Spieler mit Migrationshintergrund, wie die Behördensprache es formuliert, für die deutsche Nationalelf zu gewinnen. [G] In the meantime, however, the DFB has had more and more success in winning players over to the German national team who have 'immigrant backgrounds', as the bureaucratic language puts it.

Doch wie gehen eigentlich Jugendliche mit Migrationshintergrund hierzulande mit der deutschen Vergangenheit um, wie wird sie ihnen in Schulen vermittelt? [G] How do young people from immigrant families living in Germany relate to the history that they are taught in school?

Einkommensschwächere und Haushalte mit Migrationshintergrund ziehen nach. [G] People on low-incomes and households with a background of migration are moving into the properties that are becoming vacant as a result of these trends.

Es fehlten häufig auch QM'ler mit Migrationshintergrund. [G] Often, there is a lack of neighbourhood managers with an immigrant background.

Für seine Schüler, allesamt mit Migrationshintergrund, gab es gleich noch ein weiteres Hemmnis. [G] For his pupils, all of whom come from immigrant families, there was another obstacle.

Und eben besonders für Jugendliche mit Migrationshintergrund, bei denen man nicht davon ausgehen kann, dass die Geschichte des Dritten Reiches in ihrer Familie besprochen wird. [G] Young people from immigrant families would especially be at a disadvantage, as it can't be expected that the Third Reich would be discussed at home.

Und gerade SchülerInnen mit Migrationshintergrund stammen in Deutschland besonders häufig aus solchen Familien. [G] And in Germany, a high proportion of students from migrant communities have this type of family background.

Vorschulischen und schulbegleitenden Sprachunterricht bietet die Schule in Kooperation mit der Volkshochschule nicht nur für Kinder mit Migrationshintergrund, sondern auch für ihre Mütter an. [G] The school offers preschool and complementary language teaching in association with an adult education college - not just for children with a background of migration, but also for their mothers.

Zumindest an diesem Punkt könnte man der öffentlichen Diskussion um den auch in Zukunft zunehmenden Anteil von Kindern mit Migrationshintergrund schon einen Schritt voraus sein. [G] At this point, at least, one might already be one step ahead of the public debate about the increasing proportion of children from immigrant families also in the future.

Die verstärkte Beteiligung von Langzeitarbeitslosen, Menschen, die nach einer Krankheit ins Erwerbsleben zurückkehren, jungen Menschen und Menschen mit Migrationshintergrund am Arbeitsmarkt könnte ebenfalls das Wachstum steigern und die Nachhaltigkeit der Staatsfinanzen weiter verbessern. [EU] Increased labour market participation from long-term unemployed, people returning from sick-leave, the young and people with a migrant background could also raise growth and further improve the sustainability of public finances.

im Rahmen eines integrierten "Flexicurity"-Konzepts die Umsetzung koordinierter Maßnahmen zur Verbesserung der Arbeitsmarkteffizienz zu beschleunigen, die Arbeitslosenunterstützung zu überprüfen, um eine rasche Wiedereingliederung von Arbeitslosen in den Arbeitsmarkt zu erleichtern, die Erwerbsbeteiligung zu verbessern (insbesondere bei älteren Arbeitnehmern und Menschen mit Migrationshintergrund), regionale Ungleichgewichte zu verringern und die Beteiligung am lebenslangen Lernen in allen Regionen zu verbessern. [EU] within an integrated 'flexicurity' approach, accelerate the implementation of coordinated policy measures that improve labour market efficiency, review unemployment benefits to facilitate a rapid return of the unemployed to the labour market, enhance labour market participation (especially for older workers and people with a migrant background), reduce regional disparities and increases participation in lifelong learning across all regions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners