A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for 45 Minuten
Search single words:
45
·
Minuten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Vier
bis
fünf
Stunden
Interviewmaterial
auf
Tonband
verdichtet
das
Team
zu
Beiträgen
von
30
bis
45
Minuten
-
ohne
Fragen
oder
Zwischenmoderationen
. [G]
The
team
condenses
four
to
five
hours
of
tape-recorded
interviews
into
accounts
lasting
30-
45
minutes
-
with
no
questions
or
commentary
.
75
% (d. h.
45
Minuten
) [EU]
75
% (i.e.
45
minutes
)
Alle
Prüfungen
müssen
mit
Lichtquellen
durchgeführt
werden
,
die
mit
mindestens
15
Zyklen
nach
folgendem
Schaltzyklus
gealtert
werden:
45
Minuten
an
,
15
Sekunden
aus
, 5
Minuten
an
,
10
Minuten
aus
. [EU]
All
tests
shall
be
carried
out
with
light
sources
which
have
been
aged
for
a
minimum
of
15
cycles
having
the
following
switching
cycle:
45
minutes
on
,
15
seconds
off
, 5
minutes
on
,
10
minutes
off
.
Beginnt
eine
verlängerte
Flugdienstzeit
in
der
Zeit
von
22
.00
Uhr
bis
4.59
Uhr
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
die
Flugdienstzeit
auf
11
Stunden
und
45
Minuten
zu
begrenzen
. [EU]
When
an
FDP
with
extension
starts
in
the
period
22:00
to
04:59
hours
the
operator
will
limit
the
FDP
to
11
.45
hours
.
Beginnt
eine
verlängerte
Flugdienstzeit
in
der
Zeit
von
22
.00
Uhr
bis
4.59
Uhr
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
die
Flugdienstzeit
auf
11
Stunden
und
45
Minuten
zu
begrenzen
. [EU]
When
an
FDP
with
extension
starts
in
the
period
22
.00
to
04
.59
the
operator
will
limit
the
FDP
to
11
.45.
bei
Flugzeugen
mit
Kolbentriebwerken
die
Kraftstoffmenge
für
eine
Flugdauer
von
45
Minuten
zuzüglich
15
%
der
geplanten
Flugzeit
im
Reiseflug
,
höchstens
jedoch
2
Stunden
,
oder
[EU]
for
aeroplanes
with
reciprocating
engines
,
fuel
to
fly
for
45
minutes
plus
15
%
of
the
flying
time
planned
to
be
spent
at
cruising
level
or
two
hours
,
whichever
is
less
;
or
bei
Flugzeugen
mit
Kolbentriebwerken
die
Kraftstoffmenge
für
eine
Flugdauer
von
45
Minuten
,
oder
[EU]
for
aeroplanes
with
reciprocating
engines
,
fuel
to
fly
for
45
minutes
;
or
Bei
Flugzeugen
mit
Kolbentriebwerken:
Kraftstoffmenge
für
eine
Flugdauer
von
45
Minuten
,
oder
[EU]
For
aeroplanes
with
reciprocating
engines:
fuel
to
fly
for
45
minutes
;
or
bei
Flugzeugen
mit
Kolbentriebwerken
Kraftstoffmenge
für
eine
Flugdauer
von
45
Minuten
plus
15
%
der
geplanten
Flugzeit
auf
Reiseflughöhe
oder
zwei
Stunden
,
je
nachdem
,
bei
welchem
von
beiden
die
Menge
geringer
ist
,
oder
[EU]
for
aeroplanes
with
reciprocating
engines
,
fuel
to
fly
for
45
minutes
plus
15
%
of
the
flight
time
planned
to
be
spent
at
cruising
level
or
two
hours
,
whichever
is
less
;
or
bei
Flugzeugen
mit
Kolbentriebwerken
Kraftstoffmenge
für
eine
Flugdauer
von
45
Minuten
plus
15
%
der
geplanten
Flugzeit
auf
Reiseflughöhe
oder
zwei
Stunden
,
je
nachdem
,
welches
der
geringere
Wert
ist
;
oder
[EU]
For
aeroplanes
with
reciprocating
engines
,
fuel
to
fly
for
45
minutes
plus
15
%
of
the
flight
time
planned
to
be
spent
at
cruising
level
or
two
hours
,
whichever
is
less
;
or
Danach
lässt
man
den
Schlamm
45
Minuten
absetzen
,
worauf
die
überstehende
Schicht
abgenommen
und
auf
den
Gehalt
an
organischem
Kohlenstoff
untersucht
wird
. [EU]
The
sludge
is
then
allowed
to
settle
for
45
minutes
and
the
supernatant
drawn
off
and
analysed
for
dissolved
organic
carbon
content
.
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Remove
the
receptacle
from
the
heating
chamber
,
quickly
replace
the
lid
,
leave
to
cool
for
30
to
45
minutes
in
a
dessicator
and
weigh
(to
the
nearest
1
mg
).
Der
Begriff
"Schlachtgewicht"
bezeichnet
das
Gewicht
des
abgekühlten
Schlachtkörpers
,
das
insbesondere
bei
Schweinen
errechnet
wird
,
indem
von
dem
spätestens
45
Minuten
nach
dem
Ausbluten
des
Tieres
aufgezeichneten
Gewicht
des
warmen
Schlachtkörpers
2 %
abgezogen
werden
,
und
das
bei
Rindern
errechnet
wird
,
indem
von
dem
spätestens
60
Minuten
nach
dem
Ausbluten
des
Tieres
aufgezeichneten
Gewicht
des
warmen
Schlachtkörpers
2 %
abgezogen
werden
. [EU]
The
term
'carcass
weight'
means
the
weight
of
the
cold
carcass
which
,
for
pigs
,
notably
,
is
obtained
by
subtracting
2 %
from
the
weight
recorded
warm
45
minutes
,
at
the
latest
,
after
the
pig
is
bled
,
and
which
for
cattle
is
obtained
by
subtracting
2 %
from
the
weight
recorded
warm
60
minutes
,
at
the
latest
,
after
the
animal
is
bled
.
Der
Schlachtkörper
wird
möglichst
bald
nach
der
Schlachtung
,
spätestens
aber
45
Minuten
nach
dem
Stechen
des
Schweins
gewogen
. [EU]
The
carcase
shall
be
weighed
as
soon
as
possible
after
slaughter
and
not
more
than
45
minutes
after
the
pig
has
been
stuck
.
Die
Entfärbelösung
wird
abgegossen
und
die
Schale
mit
250
ml
Färbelösung
(4.11.3)
gefüllt
;
die
Färbelösung
wird
45
Minuten
leicht
geschwenkt
,
um
die
Lösung
einwirken
zu
lassen
. [EU]
Pour
off
the
destaining
solution
and
fill
the
dish
with
250
ml
staining
solution
(4.11.3);
allow
to
stain
for
45
minutes
with
gentle
shaking
.
Die
Mindestfahrzeit
zur
Kontrolle
der
Verhaltensweisen
darf
in
keinem
Falle
weniger
als
25
Minuten
für
die
Klassen
A,
A1
,
A2
, B,
B1
und
BE
und
weniger
als
45
Minuten
für
die
übrigen
Klassen
betragen
. [EU]
In
no
circumstances
should
the
time
spent
driving
on
the
road
be
less
than
25
minutes
for
categories
A,
A1
,
A2
, B,
B1
and
BE
and
45
minutes
for
the
other
categories
.
Diese
kleinste
Kraftstoff-Endreserve
darf
nicht
geringer
sein
als
die
Menge
,
die
für
eine
Flugzeit
von
45
Minuten
benötigt
wird
. [EU]
This
minimum
,
final
reserve
fuel
must
not
be
less
than
the
amount
needed
to
fly
for
a
period
of
45
minutes
.
DNA-Banden
durch
Anfärben
in
Ethidiumbromid
(0,5
mg
je
l)
für
30-
45
Minuten
sichtbar
machen
.
Dieses
Mutagen
vorsichtig
handhaben
. [EU]
Reveal
DNA
bands
by
staining
in
ethidium
bromide
(0,5
mg
per
L)
for
30
to
45
min
taking
appropriate
precautions
for
handling
this
mutagen
.
Endreserve:
Kraftstoffmenge
für
eine
zusätzliche
Flugzeit
von
45
Minuten
(
Kolbentriebwerke
)
oder
30
Minuten
(
Turbinentriebwerke
)
und
[EU]
Final
reserve
fuel
-
Fuel
to
fly
for
an
additional
period
of
45
minutes
(piston
engines
)
or
30
minutes
(turbine
engines
);
and
Kann
in
einem
Schlachthof
die
Frist
von
45
Minuten
zwischen
dem
Stechen
und
dem
Wiegen
des
Schweins
in
der
Regel
nicht
eingehalten
werden
,
so
kann
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
die
Überschreitung
dieser
Frist
zulassen
,
sofern
der
in
Unterabsatz
2
genannte
Abzug
von
2 %
je
angefangene
zusätzliche
Viertelstunde
der
Zeitüberschreitung
um
0,1
Punkt
vermindert
wird
. [EU]
If
,
in
a
given
slaughterhouse
,
the
45
-minute
period
between
the
sticking
and
the
weighing
of
the
pig
cannot
generally
be
observed
,
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
may
allow
this
period
to
be
exceeded
provided
that
the
deduction
of
2 %
specified
in
the
second
subparagraph
shall
be
reduced
by
0,1
point
for
every
additional
quarter
of
an
hour
or
part
thereof
that
has
elapsed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "45 Minuten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners