A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
request silence
request stop
request to send
request to speak
requested
requested funding
requester
requesters
requesting
Search for:
ä
ö
ü
ß
6492 results for requested
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Kundschaft
wird
gebeten
,
vom
Rauchen
Abstand
zu
nehmen
.
Patrons
are
requested
not
to
smoke
.
Aufgrund
von
Sparmaßnahmen
können
wir
leider
zur
Zeit
die
gewünschten
Überprüfungen
nicht
durchführen
.
Due
to
austerity
measures
,
unfortunately
we
are
currently
unable
to
make
the
requested
checks
.
Ein
Ausschussmitglied
ersuchte
um
eine
Pause
,
aber
der
Vorsitzende
lehnte
ab
.
A
committee
member
requested
a
break
,
but
the
chairman
declined
/
demurred
.
Anbei
die
erbetenen
Dokumente
.
Please
find
enclosed
the
requested
documents
.
Die
Geschworenen
sind
aufgefordert
,
der
letzten
Aussage
des
Zeugen
keine
Beachtung
zu
schenken
.
The
jury
is
requested
to
disregard/ignore
the
witness's
last
statement
.
Ich
habe
den
Anrufer
ersucht
,
meine
Nummer
aus
seiner
Liste
herauszunehmen
.
I
requested
that
the
caller
remove
my
number
from
his
list
.
In
der
EU
ist
die
Anzahl
der
Sprachen
,
in
die
und
aus
denen
gedolmetscht
wird
,
von
11
auf
21
gestiegen
.
In
the
EU
,
the
number
of
languages
into
which
and
from
which
interpretation
is
requested
has
risen
from
11
to
21
.
Als
sie
aufgefordert
wurden
,
zu
gehen
,
weigerten
sie
sich
.
When
requested
to
leave
,
they
refused
to
comply
.
Vor
dem
Treffen
forderte
er
uns
auf
,
in
diesem
Streit
einzulenken
.
Before
the
meeting
,
he
requested
us
to
give
in
.
Auch
Negativantworten
sind
erbeten
.
Nil
replies
are
requested
.
Es
wird
gebeten
,
nicht
zu
rauchen
!
You
are
requested
not
to
smoke
!
Der
Leidensdruck
wurde
so
groß
,
dass
er
von
sich
aus
nach
einer
Therapie
verlangte
.
The
level
of
suffering
became
so
high
that
he
requested
therapy
of
his
own
accord
.
Als
Günter
Eich
1947
gebeten
wurde
,
Auskunft
über
die
"innere
Emigration"
zu
geben
,
sagte
er:
"Ich
habe
dem
Nationalsozialismus
keinen
aktiven
Widerstand
entgegengesetzt
.
Jetzt
so
zu
tun
,
als
ob
,
liegt
mir
nicht
." (...)
Knapper
und
ehrlicher
kann
man
nicht
sprechen
. [G]
In
1947
,
when
Günter
Eich
was
requested
to
provide
information
about
the
"inner
emigration"
,
he
said:
"I
did
not
oppose
National
Socialism
by
any
active
resistance
. I
don't
now
like
to
pretend
as
if
I
had"
. (...)
One
cannot
speak
more
tersely
and
honestly
.
Die
gefragtesten
Titel
sind
auf
der
Galerie
des
Lesesaals
,
wo
22
.000
Bände
Platz
finden
,
aufgestellt
. [G]
The
most
frequently
requested
titles
are
displayed
in
the
galleried
reading
room
,
which
has
a
stock
of
around
22
,000
volumes
.
Doch
innerhalb
von
20
Minuten
wird
jedes
gewünschte
Buch
über
ein
ausgeklügeltes
Transportsystem
aus
dem
ca
.8.000
m2
großen
Magazinen
in
den
Untergeschossen
des
Hauses
ans
Tageslicht
befördert
. [G]
However
,
the
Library's
sophisticated
retrieval
system
ensures
that
any
book
requested
will
arrive
from
the
Library
stacks
-
extending
some
8000
m2
across
the
building's
lower
storeys
-
in
less
than
20
minutes
.
Heute
können
die
Lehrer
in
allen
Bibliotheken
des
Stadtnetzes
Veranstaltungen
buchen
,
in
denen
ihnen
und
auf
Wunsch
auch
ihren
Klassen
die
gewünschten
Bücher
präsentiert
werden
. [G]
Now
the
teachers
can
book
events
in
all
of
the
city
network's
libraries
where
they
and
,
when
requested
,
also
their
classes
are
presented
the
books
desired
.
Sogar
das
staatliche
griechische
Fernsehen
,
ERT
,
reagierte
und
bat
um
Zusammenarbeit
zum
Thema
"Produktion
von
historischen
Dokumentarfilmen"
. [G]
Even
the
state-run
Greek
television
,
ERT
,
has
reacted
and
requested
co-operation
in
the
section
"Production
of
historical
documentary
films"
.
"Wir
haben
anlässlich
des
50
.
Jahrestages
des
Kriegsendes
die
öffentlichen
und
privaten
Sender
gebeten
,
nicht
jeden
Tag
über
den
Holocaust
zu
berichten
.! [G]
'On
the
occasion
of
the
50th
anniversary
of
the
end
of
World
War
II
we
requested
both
public
and
private
channels
not
to
broadcast
daily
programmes
about
the
Holocaust
.'
045:
Informationen
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Art
der
Beteiligung
der
gesuchten
Person
[EU]
information
from
EAW
section
(e)
on
the
degree
of
participation
by
the
requested
person
045:
Informationen
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Art
der
Beteiligung
der
gesuchten
Person
[EU]
045:
Information
from
EAW
section
(e)
on
the
degree
of
participation
by
the
requested
person
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "requested":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners