DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recur
Search for:
Mini search box
 

72 results for recur
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Angesichts der vorstehend genannten Tatsachen und Erwägungen gibt es Anhaltspunkte dafür, dass das Dumping wahrscheinlich erneut auftreten würde, falls die Maßnahmen außer Kraft gesetzt würden. [EU] In view of the above facts and considerations, there are indications that dumping is likely to recur in the absence of measures.

Angesichts der vorstehend genannten Tatsachen und Erwägungen gibt es Anhaltspunkte dafür, dass das Dumping wahrscheinlich erneut auftreten würde, falls die Maßnahmen außer Kraft treten würden. [EU] In the light of the above facts and considerations, there are indications that dumping is likely to recur in the absence of measures.

Auf der Grundlage der vorgenannten Analyse wird der Schluss gezogen, dass ein Anhalten des Dumpings erheblicher Mengen von Harnstoff im Falle Kroatiens und ein erneutes Auftreten von Dumping im Falle der drei anderen betroffen Länder bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen unwahrscheinlich ist. [EU] On the basis of the aforementioned analysis, it is concluded that dumping of significant quantities of urea would be unlikely to continue in the case of Croatia, nor to recur in the case of the other three countries concerned, should measures be repealed.

Aufgrund des dargelegten Sachverhalts, also unter anderem der gewaltigen Kapazitätsreserven der indischen Hersteller, ihrer starken Exportorientierung und ihrer wachsenden Präsenz an den Toren des Unionsmarkts, der Preise ihrer Verkäufe zur Ausfuhr in andere Drittstaaten, die nach dieser Untersuchung unter dem Normalwert und auch deutlich unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Union im UZÜ lagen, sowie der verhältnismäßig prekären Lage des Wirtschaftszweigs der Union, ist es wahrscheinlich, dass es bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen erneut zu schädigendem Dumping durch Einfuhren aus Indien kommt. [EU] In view of the above, i.e. inter alia the huge spare capacities of the Indian producers, their strong export orientation and growing presence at the doorstep of the Union market, the prices of their export sales to other third-country markets which were found to be below the normal value and also well below the prices of the Union industry during the RIP, as well as the relatively fragile situation of the Union industry, it is likely that injurious dumping would recur from India should the measures be allowed to lapse.

Aus den dargelegten Gründen wird der Schluss gezogen, dass bei einem Außerkrafttreten der geltenden Maßnahmen das Dumping durch die chinesischen Ausführer wahrscheinlich anhalten und das Dumping der ausführenden indischen Hersteller wahrscheinlich erneut auftreten würde. [EU] On the basis of the above, it is concluded that dumping is likely to continue as concerns the Chinese exporters and likely to recur as regards the Indian exporting producers, should the existing measures be repealed.

Aus den dargelegten Gründen wird der Schluss gezogen, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen das Dumping wahrscheinlich anhalten und/oder erneut auftreten würde. [EU] On the basis of the above, it is concluded that dumping is likely to continue and/or recur should measures be repealed.

Aus diesen Gründen gibt es Anhaltspunkte dafür, dass das Dumping wahrscheinlich erneut auftreten würde, falls die Maßnahmen außer Kraft treten würden. [EU] In light of the above, there are indications that dumping is likely to recur in the absence of measures.

Da bei der Untersuchung keine Hinweise dafür gefunden wurden, dass bei Aufhebung der Maßnahmen das Dumping anhalten oder wiederauftreten könnte und die laufende Untersuchung nur geringfügiges Dumping ergab, wird der Schluss gezogen, dass das Verfahren gegenüber Taiwan ohne Einführung von Maßnahmen eingestellt werden sollte. [EU] Considering that no element was found that there was a likelihood that dumping would continue or recur if the measures were repealed and referring to the findings on dumping (de minimis) resulting from the current review, it is concluded that the proceeding against Taiwan should be terminated without the imposition of measures.

Da die Ausfuhren in die Gemeinschaft im UZ für eine repräsentative Dumpinganalyse und für die Feststellung, ob das Dumping bei einer Aufhebung der Maßnahmen wahrscheinlich wieder auftreten würde, nicht ausreichten, wurden das Preisbildungsverhalten der kooperierenden Hersteller auf anderen Ausfuhrmärkten sowie ihre Produktionskapazität und ihre Lagerbestände untersucht. [EU] Since there were no sufficient exports to the Community for a representative dumping analysis in the RIP and in order to establish whether dumping would be likely to recur should the measures be repealed, the pricing behaviour of the cooperating producers on other export markets and their production capacity and stocks were examined.

Da es für eine repräsentative Dumpinganalyse und für die Feststellung, ob das Dumping bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen wahrscheinlich erneut auftreten würde, im UZÜ keine Ausfuhren in die Gemeinschaft gab, wurden das Preisbildungsverhalten der kooperierenden ausführenden Hersteller bei Ausfuhren in die USA, ihrem einzigen Exportmarkt, sowie ihre Produktionskapazität und ihre Lagerbestände untersucht. [EU] Since there were no exports to the Community for a representative dumping finding in the RIP, and in order to establish whether dumping would be likely to recur should measures be repealed, the pricing behaviour of the cooperating exporting producer to the USA, its sole export market, and its production capacity and stocks were examined.

Da es für eine repräsentative Dumpinganalyse und für die Feststellung, ob das Dumping bei einer Aufhebung der Maßnahmen wahrscheinlich erneut auftreten würde, im UZÜ keine Ausfuhren in die Gemeinschaft gab, wurden das Preisbildungsverhalten der kooperierenden Hersteller auf anderen Ausfuhrmärkten sowie ihre Produktionskapazität und ihre Lagerbestände untersucht. [EU] Since there were no exports to the Community for a representative dumping finding in the RIP, and in order to establish whether dumping would be likely to recur should the measures be repealed, the pricing behaviour of the cooperating exporting producers to other export markets and their production capacity and stocks were examined.

Daher ist eine autonome Maßnahme vorzuziehen. [EU] It is therefore preferable to recur to an autonomous measure.

Daher ist eine getrennte Maßnahme vorzuziehen. [EU] It is therefore preferable to recur to an autonomous measure.

Daher kann ein erneutes Ansteigen der Dumpingspanne im Falle einer Änderung der Maßnahmen zur Berücksichtigung der in der Interimsüberprüfung ermittelten Dumpingspanne weitgehend ausgeschlossen werden. [EU] Therefore, it is reasonable to conclude that it is not likely that a higher dumping margin would recur if the measures were amended to reflect the dumping margin established in the interim review investigation.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass Kokan im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen die Preise seiner Ausfuhren in die Gemeinschaft wahrscheinlich senken würde und ein Wiederauftreten des Dumpings auf dem Gemeinschaftsmarkt wahrscheinlich wäre. [EU] It was thus concluded that Kokan is likely to reduce its export prices to the Community and that dumping is likely to recur in the Community market in case measures are repealed.

Da im UZÜ kein Dumping vorlag, wurde geprüft, ob bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen mit einem Wiederauftreten des Dumpings bei Einfuhren aus Indien zu rechnen wäre. [EU] In the absence of dumping during the RIP, it was examined whether dumping from India would be likely to recur should measures be repealed.

Darüber hinaus sei die Möglichkeit einer Preisunterbietung kein rechtlich verankertes Kriterium für die Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens der Schädigung. [EU] It was further submitted that the possibility to undercut is not the legal standard to establish whether injury is likely to recur.

Darüber hinaus sollte der relativ niedrige Zollsatz Verwender nicht davon abhalten, ihre Produktpalette zu vervollständigen, indem auch sie weiterhin auf Einfuhren aus der VR China zurückgreifen. [EU] Moreover, the relatively low duty level should not prohibit users to complete their product range by continuing to recur to imports from the PRC as well.

Da sich die Ausfuhrpreise als zuverlässig erwiesen, gab es keinen Anlass, auf Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung zurückzugreifen und Feststellungen über die geschäftlichen Beziehungen zwischen den beiden Unternehmen zu treffen. [EU] Therefore, since export prices were reliable, there was no need to recur to the provisions set out in Article 2(9) of the Basic Regulation and to conclude on the relationship between the companies.

Dem Antrag zufolge würden Dumping und Schädigung durch die Einfuhren mit Ursprung in Indien bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen wahrscheinlich erneut auftreten. [EU] The request alleged that injurious dumping of imports originating in India would be likely to recur if the measures expired.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners