DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
im Innern
Search for:
Mini search box
 

39 results for im Innern
Search single words: im · Innern
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Offenheit, die der gläserne Bau von außen vermittelt, findet sich auch im Innern wieder. [G] The openness the glass building conveys from the outside is also met with inside.

Im Innern dieses Gebäudes finden sich gleich mehrere nicht gar so üppig dimensionierte, nichtsdestoweniger ebenso reizvolle moderne "Räumlichkeiten". [G] This edifice also accommodates a number of modern "spaces" that may not be so generously dimensioned, but are just as exciting all the same.

Kleine Ventilatoren im Innern verteilten die Teilchen gleichmäßig. [G] Small ventilators inside distributed the particles evenly.

Kosmisch anmutende Lichtsonden im Innern verstärken das Gefühl, sich in einem Raumschiff zu befinden. [G] Inside you are confronted with an array of cosmic-looking spots that give you the feeling of being in a spaceship.

Mutter mit totem Sohn von Käthe Kollwitz im Innern der Gedenkstätte Neue Wache. [G] Mother with Dead Son by Käthe Kollwitz in the interior of the Memorial Neue Wache.

.2 in einem Gesellschaftsraum brauchen Treppen nicht eingeschachtet zu sein, wenn sie völlig im Innern dieses Raumes liegen. [EU] .2 stairways may be fitted in the open in a public space, provided they lie wholly within such public space.

Am Ende der Prüfzeit wird bei gleichem Wasserstand innerhalb und außerhalb des Messzylinders der Wasserstand im Innern erneut aufgezeichnet. [EU] At the end of the test period and with the water within and exterior to the graduated cylinder at the same level, the level of water within the graduated cylinder is again recorded.

An der Oberfläche und im Innern der Haufen an 5 bis 10 verschiedenen Stellen jeweils gleiche Mengen entnehmen. [EU] Take equal portions from five to ten different places in the pile both at the surface and at various depths to constitute a sample.

Bei in Käfigen gehaltenen Herden sind von sämtlichen Kotbändern, Bandkratzern oder Kotgruben im Innern der Stallungen nach Betätigung der Entmistungsanlage zwei Proben von je 150 g aus natürlich vermischten Fäkalien zu nehmen, wogegen in Stufenkäfigställen, die nicht mit Kotförderbändern oder Bandkratzern ausgestattet sind, an 60 unterschiedlichen Stellen aus den Kotgruben unterhalb der Käfige zwei Proben von je 150 g aus frischen vermischten Fäkalien zu nehmen sind. [EU] In cage flocks, 2 × 150 grams of naturally pooled faeces shall be taken from all belts or scrapers in the house after running the manure removal system; however, in the case of step cage houses without scrapers or belts 2 × 150 grams of mixed fresh faeces must be collected from 60 different places beneath the cages in the dropping pits.

Bei in Käfigen gehaltenen Herden sind von sämtlichen Kotbändern oder Bandkratzern im Innern der Stallungen nach Betätigung der Entmistungsanlage zwei Proben von je 150 g aus natürlich vermischten Fäkalien zu nehmen, wogegen in Stufenkäfigställen, die nicht mit Kotförderbändern oder Bandkratzern ausgestattet sind, an 60 unterschiedlichen Stellen aus den Kotgruben unterhalb der Käfige zwei Proben von je 150 g aus frischen vermischten Fäkalien zu nehmen sind. [EU] In cage flocks, 2 × 150 grams of naturally pooled faeces shall be taken from all belts or scrapers in the house after running the manure removal system; however, in the case of step cage houses without scrapers or belts 2 × 150 grams of mixed fresh faeces must be collected from 60 different places beneath the cages in the dropping pits.

Bei in loser Schüttung beförderten Erzeugnissen, die direkt auf das Transportmittel verladen werden, müssen die Kennzeichnungsangaben gemäß Absatz 1 auf einem Warenbegleitpapier oder auf einem im Innern des Transportmittels sichtbar angebrachten Schild vermerkt sein. [EU] For goods shipped in bulk and loaded directly onto a means of transport, the information particulars referred to in paragraph 1 shall be given in a document accompanying the goods or shown on a notice placed in an obvious position inside the means of transport.

Bei Stillstand muss das Zugpersonal in der Lage sein, Folgendes im Innern des Zuges und/oder außerhalb des Zuges zu prüfen: [EU] When at a standstill, train staff shall be able to check from inside and/or outside of the train:

Bei Wassermelonen, die in loser Schüttung transportiert werden (direkte Verladung in ein Transportmittel), müssen diese Angaben auf einem im Innern des Transportmittels sichtbar angebrachten Begleitpapier gemacht werden. [EU] For watermelons transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle.

Das im Innern des Packstücks verwendete Material muss neu, sauber und so beschaffen sein, dass es bei den Erzeugnissen keine äußeren oder inneren Veränderungen hervorrufen kann. [EU] The materials used inside the package must be new, clean and of a quality such as to avoid causing any external or internal damage to the produce.

Der Anschluss ist im Innern mit einem Standardrohrgewinde zu versehen, dessen Größe maximal 1/2Zoll beträgt, und mit einem Verschlusszapfen zu verschließen, wenn er nicht genutzt wird (gleichwertige Anschlussvorrichtungen sind zulässig)." [EU] This connection shall be internally threaded with standard pipe threads of a size not larger than one-half inch, and shall be closed by a plug when not in use (equivalent connections are allowed).'

Die Abmessungen, die die Lage der (des) Leuchtkörper(s) und der Abschirmung im Innern der Prüfglühlampe bestimmen, sind in dem entsprechenden Datenblatt der Regelung Nr. 37 angegeben. [EU] The dimensions determining the position of the filament(s) and the shield inside the standard filament lamp are shown on the relevant data sheet of Regulation No 37.

Die Abmessungen, die die Lage der Leuchtkörper im Innern der Prüfglühlampe bestimmen, sind in dem entsprechenden Datenblatt der Regelung Nr. 37 angegeben. [EU] The dimensions determining the position of the filaments inside the standard filament lamp are shown in the relevant data sheets of Regulation No 37.

Die Lendenwirbelsäule besteht aus einem massiven Gummizylinder mit zwei stählernen Anschlussplatten an jedem Ende und einem Stahlseil im Innern des Zylinders. [EU] The lumbar spine consists of a solid rubber cylinder with two steel interface plates at each end, and a steel cable inside the cylinder.

Die Messkammer muss im Innern eine nichtreflektierende Oberfläche aufweisen oder von gleichwertiger optischer Beschaffenheit sein. [EU] The measuring chamber must have a non-reflective internal surface, or equivalent optical environment.

Die Messkammer muss im Innern eine nichtreflektierende Oberfläche aufweisen oder von gleichwertiger optischer Beschaffenheit sein. [EU] The measuring chamber shall have a non-reflective internal surface, or equivalent optical environment.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners