DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Verfahrensarten
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Außer dass den Vorlagen zur Vorabentscheidung in der Verfahrensordnung der ihnen zukommende Platz eingeräumt wird, ist in dieser auch klarer zwischen den für alle Verfahrensarten geltenden Vorschriften und den spezifischen Bestimmungen für jede einzelne Verfahrensart zu unterscheiden, indem diese Bereiche in separaten Titeln geregelt werden. [EU] While references for a preliminary ruling should be given their proper place in the Rules of Procedure, it is also appropriate to draw a clearer distinction between the rules that apply to all types of action and those that are specific to each type, to be contained in separate titles.

Bei der Auftragsvergabe betreffen diese Unterschiede in erster Linie die Verfahrensarten und die Schwellenwerte, ab denen diese gelten. [EU] As regards procurement, such differences should mainly pertain to types of procedures and thresholds from which they apply.

bei Verhandlungsverfahren und beim wettbewerblichen Dialog die Umstände gemäß den Artikeln 125b, 126, 127, 242, 244, 246 und 247, die den Rückgriff auf diese Verfahrensarten rechtfertigen;" [EU] in the case of negotiated procedures and competitive dialogue, the circumstances referred to in Articles 125b, 126, 127, 242, 244, 246 and 247 which justify their use;'

bei Verhandlungsverfahren und beim wettbewerblichen Dialog die Umstände gemäß den Artikeln 132, 134, 135, 266, 268, 270 und 271, die die Anwendung dieser Verfahrensarten rechtfertigen [EU] in the case of negotiated procedures and competitive dialogue, the circumstances referred to in Articles 132, 134, 135, 266, 268, 270 and 271 which justify their use

BESONDERE VERFAHRENSARTEN [EU] PARTICULAR FORMS OF PROCEDURE

BESONDERE VERFAHRENSARTEN [EU] SPECIAL FORMS OF PROCEDURE

Das Präsidium erstellt eine nicht abschließende Liste der Verfahrensarten, die die Kammern, wenn keine besonderen Umstände vorliegen, einem Mitglied allein übertragen können, wie beispielsweise Entscheidungen, mit denen das Verfahren nach einer Einigung der Parteien abgeschlossen wird, Kostenentscheidungen oder Entscheidungen über die Zulässigkeit von Beschwerden. [EU] The Presidium shall draw up an indicative list of the types of cases which the Boards may, unless special circumstances apply, devolve to a single member, such as decisions closing the proceedings following agreement between the parties, and decisions on the award of costs and the admissibility of the appeal.

Das Präsidium kann ferner eine Liste der Verfahrensarten aufstellen, die nicht einem einzigen Mitglied übertragen werden dürfen. [EU] The Presidium may also draw up a list of the types of cases which may not be devolved to a single member.

Dasselbe gilt für alle Verfahrensarten, unabhängig davon, ob das Verfahren aufgrund einer Beschwerde oder von Amts wegen von dem zuständigen Überwachungsorgan eingeleitet wird." [EU] This shall also cover all instances of a proceeding, whether it be opened following a complaint or ex officio by the competent surveillance authority.'

Der besseren Lesbarkeit halber sind ferner alle besonderen Verfahrensarten, die zurzeit über mehrere verschiedene Titel und Kapitel der Verfahrensordnung verstreut sind, in einem einzigen Titel zusammenzuführen. [EU] In the interests of making the Rules easier to understand, all the particular procedures currently to be found in a number of separate titles and chapters of the Rules of Procedure should also be brought together in a single title.

Die Daten gemäß Absatz 1 werden nach den gewählten Verfahrensarten aufgeschlüsselt, wobei für jedes Verfahren die Lieferungen, Dienstleistungen und Bauleistungen gemäß den Kategorien der CPV-Nomenklatur angegeben werden. [EU] The data referred to in the first paragraph shall be broken down by procedure used and shall specify, for each procedure, supplies, services and works identified by group of the CPV nomenclature.

Die Entscheidung, eine Sache, die unter die vom Präsidium gemäß Absatz 1 festgelegten Verfahrensarten fällt, einem einzigen Mitglied zu übertragen, kann die Kammer an ihren Vorsitzenden delegieren. [EU] A Board may delegate to its chairman the decision to allocate to a single member cases falling within the types of cases defined by the Presidium in accordance with paragraph 1.

Die Ergebnisse sind für jeden Posten der Verfahrensarten gemäß Abschnitt 8 Nummer 2 unter Berücksichtigung der Merkmale des Abschnitts 3 zu erfassen. [EU] The results are to be compiled for each item amongst the types of operations listed in Section 8(2), according to the characteristics referred to in Section 3.

DRITTER TITEL BESONDERE VERFAHRENSARTEN [EU] TITLE 3 SPECIAL FORMS OF PROCEDURE

Für die Merkmale gemäß Abschnitt 3 sowie für jeden Posten der Verfahrensarten gemäß Abschnitt 8 Nummer 2 geben die Mitgliedstaaten an, wie viel Prozent der Gesamtheit der Abfälle des entsprechenden Postens mit den gesammelten Daten erfasst werden. [EU] For the characteristics listed in Section 3, and for each item amongst the types of operations listed in Section 8(2), Member States shall indicate the percentage to which the compiled statistics represent the universe of waste of the respective item.

Für die Merkmale gemäß Abschnitt 3 sowie für jeden Posten der Verfahrensarten gemäß Abschnitt 8 Nummer 2 geben die Mitgliedstaaten an, wie viel Prozent der Gesamtheit der Abfälle des entsprechenden Postens mit den gesammelten Daten erfasst werden. [EU] For the characteristics listed in Section 3, and for each item amongst the types of operations listed in Section 8(2), Member States will indicate the percentage to which the compiled statistics represent the universe of waste of the respective item.

So ergab eine internationale Schätzung in Bezug auf die 2005 in Betrieb befindlichen Raffinerie- und Petrochemieanlagen sieben Verfahrensarten. [EU] A world round-up of refining or petrochemical units in operation in 2005 thus shows that there were seven types of process.

Verfahrensarten, für die die Europäische Beweisanordnung erlassen werden kann [EU] Type of proceedings for which the EEW may be issued

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners