A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Grafikzeichen
Grafit
Grafschaft
Grafschaftsrat
Graft
Graftcopolymer
Grahambrot
Gral
Gralsritter
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Graft
|
Graft
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Es
ist
ganz
schön
anstrengend
,
mit
Kindern
einkaufen
zu
gehen
.
It's
hard
graft
going
shopping
with
children
.
Es
ging
um
ein
armes
Volk
in
einem
kalten
Land
,
die
Männer
einem
archaischen
Ehrenkodex
und
der
Maloche
unterworfen
,
die
Frauen
unterdrückt
,
alle
gebeutelt
von
Altnazis
-
und
erlösungsbedürftig
. [G]
It
was
about
a
poor
folk
in
a
cold
country
,
the
men
slaves
to
an
archaic
code
of
honour
and
hard
graft
,
the
women
oppressed
,
all
of
them
harassed
by
former
Nazis
-
and
in
need
of
redemption
.
2-Butendisäure
(
2Z
)-,
Polymer
mit
Ethen
,
1-Methylethylester
,
Ester
mit
α
;-Hydro-ω-hydroxy-poly(
oxy-1
,2-ethandiyl)
und
α
;-Hydro-ω-hydroxy-poly[oxy(
methyl-1
,2-ethandiyl)],
Pfropfcopolymer
[EU]
2-Butenedioic
acid
(2Z)-,
polymer
with
ethene
,
1-methylethyl
ester
,
ester
with
.alpha.-hydro-.omega.-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)
and
.alpha.-hydro-.omega.-hydroxypoly[oxy(methyl-1,2-ethanediyl)],
graft
2-Butensäure
,
Polymer
mit
Ethenylacetate
und
Oxiran
,
Pfropfcopolymer
(
durchschnittliches
Molverhältnis
20000
Mol
EO
) [EU]
2-Butenoic
acid
,
polymer
with
ethenyl
acetate
and
oxirane
,
graft
. (20000
mol
EO
average
molar
ratio
)
ab
)
Höchstdurchmesser
am
stärkeren
Ende:
15
mm
,
außer
wenn
es
sich
um
Edelreiser
handeln
,
die
zur
Standortveredlung
bestimmt
sind
. [EU]
(ab)
maximum
butt
end
diameter:
15
mm
,
except
if
this
involves
top-
graft
cuttings
intended
for
graft
ing
in
situ
,
Absatz
4
Unterabsatz
2
gilt
für
diese
Flächen
nach
Ablauf
des
Versuchszeitraums
bzw
.
des
Zeitraums
der
Erzeugung
von
Edelreisern
. [EU]
The
rules
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
4
shall
apply
to
such
areas
after
the
end
of
the
experimental
period
or
the
period
of
the
production
of
the
graft
nurseries
,
respectively
.
ausschließlich
für
die
Erzeugung
von
vegetativem
Vermehrungsgut
(
Edelreisern
)
bestimmte
bepflanzte
Fläche
[EU]
planted
area
intended
solely
for
the
production
of
material
for
the
vegetative
propagation
of
vines
(graft
nursery
)
Bei
Pfropfreben
ist
diese
Angabe
für
die
Unterlage
und
das
Edelreis
erforderlich
, [EU]
For
the
rooted
graft
s
this
indication
applies
for
the
rootstock
and
the
top-
graft
Bestrahlung
oder
Chemotherapie
mit
tödlicher
Dosis
ohne
Wiederherstellung
des
Immunsystems
oder
Wiederherstellung
mit
Erzeugung
einer
Graft
-versus-Host-Reaktion
[EU]
Irradiation
or
chemotherapy
with
a
lethal
dose
without
reconstitution
of
the
immune
system
,
or
reconstitution
with
production
of
graft
versus
host
disease
Das
für
die
Umleitung
benötigte
Blutgefäß
wird
dem
Bein
(
Vena
Saphena-
Graft
),
der
Brust
oder
dem
Arm
entnommen
. [EU]
The
vessel
used
for
the
bypass
is
removed
(harvested)
from
the
leg
(saphenous
vein
graft
),
chest
or
arm
.
Das
zur
Erzeugung
von
veredelungsfähigen
Unterlagsreben
,
Edelreisern
,
Blindholz
,
Wurzelreben
und
Pfropfreben
verwendete
Vermehrungsmaterial
stammt
aus
mit
Erfolg
kontrollierten
Mutterrebenbeständen
. [EU]
The
propagating
material
used
for
the
production
of
graft
able
rootstock
cuttings
,
top
graft
cuttings
,
nursery
cuttings
,
rooted
cuttings
and
rooted
graft
s
shall
be
taken
from
stock
nurseries
which
have
been
inspected
and
approved
.
Der
Name
und
die
Anschrift
des
Besitzers
des
betreffenden
Betriebs
werden
den
zuständigen
amtlichen
Stellen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
diese
Betriebe
liegen
,
von
der
Person
,
die
die
Pflanzen
pfropfen
will
,
vorab
mitgeteilt
. [EU]
The
person
intending
to
graft
the
plants
shall
notify
in
advance
the
responsible
official
bodies
of
the
Member
State
in
which
the
premises
are
situated
of
the
name
and
address
of
the
owner
of
those
premises
.
Der
Name
und
die
Anschrift
des
Besitzers
des
betreffenden
Betriebs
werden
den
zuständigen
amtlichen
Stellen
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
diese
Betriebe
liegen
,
von
der
Person
,
die
die
Pflanzen
pfropfen
will
,
vorab
mitgeteilt
. [EU]
The
person
who
intends
to
graft
the
plants
shall
notify
in
advance
the
responsible
official
bodies
of
the
Member
State
in
which
the
premises
are
situated
of
the
name
and
address
of
the
owner
of
those
premises
.
Des
Weiteren
sollten
die
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
strenger
Kontrollen
die
Übertragung
von
Wiederbepflanzungsrechten
an
einen
anderen
Betrieb
genehmigen
können
,
sofern
diese
Übertragung
mit
der
Qualitätspolitik
im
Einklang
steht
oder
Bestände
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
betrifft
oder
durch
die
Übertragung
von
Betriebsteilen
bedingt
ist
. [EU]
Furthermore
,
it
should
be
possible
for
Member
States
to
authorise
the
transfer
of
replanting
rights
to
another
holding
,
subject
to
strict
controls
,
provided
that
this
transfer
is
in
pursuit
of
quality
,
concerns
the
areas
intended
for
graft
nurseries
or
is
connected
with
the
transfer
of
part
of
the
holding
.
Die
gegenwärtig
zulässige
Neuanpflanzung
für
die
Anlegung
von
Beständen
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
,
im
Zuge
der
Flurbereinigung
und
der
Zwangsenteignung
sowie
für
Weinbauversuche
hat
erwiesenermaßen
keine
nennenswerte
Störung
des
Weinmarkts
zur
Folge
gehabt
;
diese
Möglichkeit
sollte
daher
vorbehaltlich
der
nötigen
Kontrollen
beibehalten
werden
. [EU]
The
existing
permission
for
new
planting
of
areas
intended
for
graft
nurseries
,
land
consolidation
and
compulsory
purchase
as
well
as
wine-growing
experiments
has
proved
not
to
disturb
unduly
the
wine
market
and
should
therefore
be
continued
subject
to
the
necessary
controls
.
Die
Koronararterien-Bypass-Chirurgie
(
CABG
)
wird
zur
Behandlung
von
koronaren
Herzerkrankungen
verwendet:
Die
blockierte
Arterie
wird
umgangen
,
indem
ein
anderes
Blutgefäß
an
einem
Ende
mit
der
Aorta
und
am
anderen
Ende
oberhalb
des
geschädigten
Bereichs
mit
der
Koronararterie
verbunden
wird
(
graft
ing
). [EU]
Coronary
artery
bypass
graft
surgery
(CABG)
is
used
to
treat
coronary
artery
disease
;
the
blocked
artery
is
'bypassed'
by
sewing
(grafting)
another
blood
vessel
to
the
aorta
at
one
end
and
to
the
coronary
artery
beyond
the
damaged
area
the
other
end
.
Diese
Bestimmung
gilt
nicht
für
Pfropfcopolymere
. [EU]
This
provision
does
not
apply
to
graft
copolymers
.
die
zur
Anlegung
eines
Bestands
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
bestimmt
sind
oder
[EU]
intended
for
graft
nurseries
;
or
Erteilen
die
Mitgliedstaaten
Neuanpflanzungsrechte
für
Flächen
,
die
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
bestimmt
sind
,
so
dürfen
Erzeugnisse
aus
Trauben
von
diesen
Flächen
während
des
Zeitraums
der
Erzeugung
von
Edelreisern
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Where
Member
States
grant
new
planting
rights
in
respect
of
areas
intended
for
graft
nurseries
,
grapes
of
such
vines
shall
either
not
be
harvested
or
,
if
harvested
,
shall
be
destroyed
throughout
the
period
of
production
of
the
graft
nurseries
.
Flächen
für
die
Erzeugung
von
Edelreisern
während
des
betreffenden
Produktionszeitraums
[EU]
Areas
intended
for
graft
nurseries
during
the
period
of
production
of
the
graft
nurseries
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Graft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners