DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for Flugdienstzeit
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Beginn, Dauer und Ende einer jeden Dienst- oder Flugdienstzeit [EU] Start, duration and end of each duty or flight duty periods

Beginn, Dauer und Ende einer jeden Dienst- oder Flugdienstzeit, [EU] Start, duration and end of each duty or flight duty periods; and [listen]

Beginnt die Flugdienstzeit im Tagesrhythmus-Tief, werden von dem in Nummer 1.3 und Nummer 1.4 angegebenen Höchstwert 100 % der Überschneidung, höchstens jedoch zwei Stunden, abgezogen. [EU] When the FDP starts in the WOCL, the maximum stated in point 1.3 and point 1.4 will be reduced by 100 % of its encroachment up to a maximum of two hours.

Beginnt eine verlängerte Flugdienstzeit in der Zeit von 22.00 Uhr bis 4.59 Uhr, hat der Luftfahrtunternehmer die Flugdienstzeit auf 11 Stunden und 45 Minuten zu begrenzen. [EU] When an FDP with extension starts in the period 22:00 to 04:59 hours the operator will limit the FDP to 11.45 hours.

Beginnt eine verlängerte Flugdienstzeit in der Zeit von 22.00 Uhr bis 4.59 Uhr, hat der Luftfahrtunternehmer die Flugdienstzeit auf 11 Stunden und 45 Minuten zu begrenzen. [EU] When an FDP with extension starts in the period 22.00 to 04.59 the operator will limit the FDP to 11.45.

Das Besatzungsmitglied hat diese Aufzeichnungen auf Verlangen dem Luftfahrtunternehmer, beim dem es beschäftigt ist, vor Beginn einer Flugdienstzeit vorzulegen. [EU] A crew member shall present his/her records on request to any operator who employs his/her services before he/she commences a flight duty period.

Der Kommandant hat beim Auftreten besonderer Umstände, die zu starker Ermüdung führen könnten, nach Anhörung der betroffenen Besatzungsmitglieder die tatsächliche Flugdienstzeit zu verkürzen und/oder die Ruhezeit zu verlängern, um jede schädliche Auswirkung auf die Flugsicherheit zu vermeiden. [EU] The Commander shall, in case of special circumstances, which could lead to severe fatigue, and after consultation with the crew members affected, reduce the actual flight duty time and/or increase the rest time in order to eliminate any detrimental effect on flight safety.

der Kommandant ihm Bericht erstattet, wenn er in Ausübung seines Ermessens eine Flugdienstzeit verlängert oder eine Ruhezeit während des tatsächlichen Flugbetriebs verkürzt, und, [EU] The Commander submits a report to the operator whenever a FDP is increased by his/her discretion or when a rest period is reduced in actual operation and

Der Luftfahrtunternehmer hat der Luftfahrtbehörde anhand von Betriebserfahrung und unter Berücksichtigung anderer relevanter Faktoren, wie etwa aktueller wissenschaftlicher Erkenntnisse, nachzuweisen, dass mit der beantragten verlängerten Flugdienstzeit ein gleichwertiges Sicherheitsniveau erreicht wird. [EU] Each operator will have to demonstrate to the Authority, using operational experience and taking into account other relevant factors, such as current scientific knowledge, that its request for an extended FDP produces an equivalent level of safety.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die Ruhezeiten den Besatzungsmitgliedern ausreichend Zeit geben, sich von den Auswirkungen des vorangegangenen Dienstes zu erholen und zu Beginn der darauf folgenden Flugdienstzeit gut ausgeruht zu sein. [EU] Operators shall ensure that rest periods provide sufficient time to enable crew to overcome the effects of the previous duties and to be well rested by the start of the following flight duty period.

Die Flugdienstzeit beginnt zu dem Zeitpunkt, zu dem sich das Besatzungsmitglied auf Verlangen des Luftfahrtunternehmers für einen Flug oder eine Abfolge von Flügen zu melden hat; sie endet mit dem Ende des letzten Flugs, auf dem es diensttuendes Besatzungsmitglied ist. [EU] The FDP starts when the crew member is required by an operator to report for a flight or a series of flights; it finishes at the end of the last flight on which he/she is an operating crew member.

Die Flugpläne sind so zu gestalten, dass die Flüge innerhalb der maximalen Flugdienstzeit beendet werden können. [EU] Planned schedules must allow for flights to be completed within the maximum permitted flight duty period.

Die grundsätzlich höchstzulässige tägliche Flugdienstzeit ist 13 Stunden. [EU] The maximum basic daily FDP is 13 hours.

Die höchstzulässige tägliche Flugdienstzeit kann um bis zu eine Stunde verlängert werden. [EU] The maximum daily FDP can be extended by up to one hour.

Die in OPS 1.1105 Nummer 1.3 genannte maximale Flugdienstzeit darf nicht um mehr als zwei Stunden verlängert werden, es sei denn, die Flugbesatzung wurde verstärkt; in diesem Fall darf die maximale Flugdienstzeit um bis zu drei Stunden verlängert werden. [EU] The maximum FDP referred to in OPS 1.1105 point 1.3 above may not be increased by more than two hours unless the flight crew has been augmented, in which case the maximum flight duty period may be increased by not more than 3 hours.

Die in OPS 1.1105 Nummer 1.3 genannte maximale Flugdienstzeit darf nicht um mehr als zwei Stunden verlängert werden, es sei denn, die Flugbesatzung wurde verstärkt; in diesem Fall darf die maximale Flugdienstzeit um bis zu drei Stunden verlängert werden. [EU] The maximum FDP referred to in OPS 1.1105(1.3) above may not be increased by more than two hours unless the flight crew has been augmented, in which case the maximum flight duty period may be increased by not more than three hours.

Die in OPS 1.1105 Nummer 1.3 genannte maximale Flugdienstzeit darf nicht um mehr als zwei Stunden verlängert werden, es sei denn, die Flugbesatzung wurde verstärkt; in diesem Fall darf die maximale Flugdienstzeit um bis zu drei Stunden verlängert werden. [EU] The maximum FDP referred to in OPS 1.1105 point 1.3 above may not be increased by more than two hours unless the flight crew has been augmented, in which case the maximum flight duty period may be increased by not more than three hours.

Die Luftfahrtbehörde legt die Anforderungen im Zusammenhang mit der Mindestruhezeit der Kabinenbesatzung während des Fluges fest, wenn die Flugdienstzeit über die Begrenzungen in OPS 1.1105 hinausgeht. [EU] The Authority shall set the requirements in connection with the minimum in-flight rest by cabin crew member(s) when the FDP goes beyond the limitations in OPS 1.1105 above.

Die Luftfahrtbehörde legt die Anforderungen im Zusammenhang mit der Mindestruhezeit der Kabinenbesatzung während des Fluges fest, wenn die Flugdienstzeit über die Begrenzungen in OPS 1.1105 hinausgeht. [EU] The Authority shall set the requirements in connection with the minimum in-flight rest by cabin crew member(s) when the FDP goes beyond the limitations in OPS 1.1105.

Die Luftfahrtbehörde legt die Anforderungen im Zusammenhang mit der Verstärkung einer Basisflugbesatzung zum Zweck der Verlängerung der Flugdienstzeit über die Beschränkungen in OPS 1.1105 hinaus fest. [EU] The Authority shall set the requirements in connection with the augmentation of a basic flight crew for the purpose of extending the flight duty period beyond the limits in OPS 1.1105 above.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners