A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erbpacht
Erbrechen
Erbrechen von Blut
Erbrecht
Erbringung
Erbringung einer Dienstleistung
Erbringung von Dienstleistungen
Erbrochenes
Erbschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
2135 results for
Erbringung
Word division: Er·brin·gung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
1330
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
im
Bereich
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
[EU]
1330
Information
and
communications
technology
service
managers
1341
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Kinderbetreuung
[EU]
1341
Child
care
services
managers
1342
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
im
Gesundheitswesen
[EU]
1342
Health
services
managers
1343
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Altenbetreuung
[EU]
1343
Aged
care
services
managers
1344
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
der
Sozialfürsorge
[EU]
1344
Social
welfare
managers
1345
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
des
Bildungswesens
[EU]
1345
Education
managers
1346
Führungskräfte
auf
Filialebene
in
der
Erbringung
von
Finanz-
und
Versicherungsdienstleistungen
[EU]
1346
Financial
and
insurance
services
branch
managers
1349
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
speziellen
Dienstleistungen
,
anderweitig
nicht
genannt
[EU]
1349
Professional
services
managers
not
elsewhere
classified
(
13
)
Bis
zur
vollständigen
Anwendung
des
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Systems
zur
Zertifizierung
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stelle
sollte
die
Gültigkeit
bestehender
Verfahrensweisen
zur
Zertifizierung
von
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
und
Ausbesserungswerkstätten
während
eines
Übergangszeitraums
anerkannt
werden
,
um
die
unterbrechungsfreie
Erbringung
von
Güterverkehrsdiensten
,
insbesondere
auf
internationaler
Ebene
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Pending
the
full
application
of
the
certification
system
of
the
entity
in
charge
of
maintenance
provided
for
in
this
Regulation
,
the
validity
of
existing
practices
to
certify
entities
in
charge
of
maintenance
and
maintenance
workshops
should
be
recognised
during
a
period
of
transition
in
order
to
ensure
the
uninterrupted
provision
of
rail
freight
services
,
in
particular
at
international
level
.
1431
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
im
Bereich
Sport
,
Erholung
und
Kultur
[EU]
1431
Sports
,
recreation
and
cultural
centre
managers
1439
Führungskräfte
in
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
anderweitig
nicht
genannt
[EU]
1439
Services
managers
not
elsewhere
classified
(
14
)
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
regelt
Entsendungsfälle
,
in
denen
ein
Unternehmen
grenzübergreifende
Dienstleistungen
in
seinem
Namen
und
unter
seiner
Leitung
im
Rahmen
eines
Vertrags
erbringt
,
der
zwischen
dem
betreffenden
Unternehmen
und
dem
Dienstleistungsempfänger
geschlossen
wurde
. [EU]
Article
1(3)(a)
of
Directive
96/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1996
concerning
the
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services
[5]
covers
posting
situations
where
an
undertaking
provides
transnational
services
on
its
own
account
and
under
its
direction
under
a
contract
concluded
between
the
undertaking
and
the
party
for
whom
the
services
are
intended
.
14
Sollte
der
Vertrag
die
Definition
eines
Fertigungsauftrags
nicht
erfüllen
und
damit
in
den
Anwendungsbereich
des
IAS
18
fallen
,
hat
das
Unternehmen
zu
bestimmen
,
ob
es
sich
um
einen
Vertrag
über
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
oder
einen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Gütern
handelt
. [EU]
14
The
agreement
may
not
meet
the
definition
of
a
construction
contract
and
therefore
be
within
the
scope
of
IAS
18
.
In
this
case
,
the
entity
shall
determine
whether
the
agreement
is
for
the
rendering
of
services
or
for
the
sale
of
goods
.
[15]
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
lautet:
"Die
Erbringung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
mit
denen
RTP
SA
beauftragt
wurde
, ...
gewährt
dem
Unternehmen
einen
Anspruch
auf
Ausgleichszahlungen
in
der
Höhe
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
,
die
auf
der
Grundlage
objektiv
quantifizierbarer
Kriterien
und
nach
dem
Grundsatz
einer
vernünftigen
Geschäftsführung
festgelegt
werden
." [EU]
According
to
Article
5
of
Law
No
21/92:
'Performance
of
the
public
service
obligations
entrusted
to
RTP
SA
[...]
shall
confer
on
that
company
the
right
to
a
compensation
payment
the
exact
amount
of
which
will
correspond
to
the
actual
cost
of
providing
the
public
service
,
which
shall
be
determined
on
the
basis
of
objectively
quantifiable
criteria
and
in
accordance
with
the
principle
of
sound
management
.'.
15
Wenn
das
Unternehmen
keine
Fertigungsmaterialien
erwerben
oder
liefern
muss
,
handelt
es
sich
bei
dem
Vertrag
wahrscheinlich
nur
um
einen
Vertrag
über
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
gemäß
IAS
18
. [EU]
15
If
the
entity
is
not
required
to
acquire
and
supply
construction
materials
,
the
agreement
may
be
only
an
agreement
for
the
rendering
of
services
in
accordance
with
IAS
18
.
18
Wird
nur
eine
Dienstleistung
ermittelt
,
hat
das
Unternehmen
die
Umsatzerlöse
bei
Erbringung
der
Dienstleistung
gemäß
IAS
18
Paragraph
20
zu
erfassen
. [EU]
18
If
only
one
service
is
identified
,
the
entity
shall
recognise
revenue
when
the
service
is
performed
in
accordance
with
paragraph
20
of
IAS
18
.
2005
erließ
die
Überwachungsbehörde
ein
neues
Kapitel
zu
staatlichen
Beihilfen
,
die
als
Ausgleich
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
gewährt
werden
,
und
nahm
es
in
ihre
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
auf
. [EU]
In
2005
,
the
Authority
adopted
a
new
Chapter
on
State
aid
in
the
form
of
public
service
compensation
[4]
and
included
it
into
its
State
Aid
Guidelines
.
(
27
)
Artikel
2
Absatz
1
des
belgischen
Mehrwertsteuergesetzbuches
(
MwSt
.GB)
bestimmt:
"Die
Lieferungen
von
Gütern
und
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
die
gegen
Entgelt
in
Belgien
von
einem
Steuerpflichtigen
,
der
als
solcher
handelt
,
bewirkt
werden
,
unterliegen
der
Steuer
." [EU]
The
first
subparagraph
of
Article
2
of
the
Belgian
VAT
Code
states:
'supplies
of
goods
and
services
carried
out
for
consideration
by
a
taxable
person
acting
as
such
are
subject
to
tax
when
they
take
place
in
Belgium
.'
31996
L
0071:
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
(
ABl
. L
18
vom
21
.1.1997, S. 1) [EU]
Directive
96/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1996
concerning
the
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services
(OJ L
18
,
21
.1.1997, p. 1);
32004
R
0550:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
550/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
über
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
(
ABl
. L
96
vom
31
.3.2004, S.
10
) [EU]
Regulation
(EC)
No
550/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
10
March
2004
on
the
provision
of
air
navigation
services
in
the
single
European
sky
(OJ L
96
,
31
.3.2004, p.
10
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erbringung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners