DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for 26/A
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

§ 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes beinhaltet Bestimmungen für den Fall, wenn ein Bergbauunternehmen, welches der Wirkung des Genehmigungssystems unterliegt, innerhalb von 5 Jahren nach dem Datum der Genehmigung der Bergbauaufsicht nicht mit dem Abbau beginnt. Falls der Abbau innerhalb dieser Frist nicht begonnen wird, erlischt das Bergrecht. [EU] Section 26/A(5) of the Mining Act stipulates that where a mining company under the authorisation regime does not start extraction within 5 years from the date of the Mining Authority's authorisation, the mining right is withdrawn [18].

§ 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes [EU] Section 26/A(5) of the Mining Act

§ 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes: "[...] höher als der zum Zeitpunkt des Antrags angewandte Prozentsatz, jedoch höchstens in Höhe des 1,2-fachen des ursprünglichen Werts". [EU] Section 26/A(5) of the Mining Act: '[...] at a higher rate than the percentage applied at the time of the application but at no more than 1,2 times the original level.'.

§ 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes verfügt wie folgt: "Der Bergbauunternehmer ist verpflichtet, innerhalb von 5 Jahren nach Feststellung eines Grubenfeldes mit dem Abbau zu beginnen. [EU] Section 26/A(5) of the Mining Act reads as follows: 'the mining company shall start production [...] within 5 years of the mining field being established.

Aufgrund der obigen Ausführungen stellt die Kommission trotz der Argumente von Ungarn fest, dass die Reihe der Handlungen, d. h. die Fassung von § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes und der auf dieser Grundlage abgeschlossene Verlängerungsvertrag sowie die spätere Modifizierung des Bergbaugesetzes in Bezug auf die MOL selektiv waren. [EU] On the basis of the foregoing, despite the arguments put forward by Hungary, the Commission considers that the sequence of actions, i.e. the way Section 26/A(5) of the Mining Act is worded, the extension agreement concluded on its basis, and the subsequent amendment to the Mining Act, was selective in favour of MOL.

Den Verlautbarungen Ungarns zufolge könne der Verlängerungsvertrag gemäß § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes als geeigneter Rechtstitel für eine solche "Quasi-Konzessionslösung" betrachtet werden, da dieser das Bergrecht der Wirkung des Genehmigungssystems entziehe und es auf eine vertragliche Grundlage stelle. [EU] In Hungary's view the extension agreement under Section 26/A(5) of the Mining Act can be seen as an appropriate legal basis for such a 'quasi-concessionary' solution, effectively taking the mining right out of the authorisation regime and placing it on a contractual basis.

Die Fassung von § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes ist in diesem Hinblick eindeutig. [EU] The wording of Section 26/A(5) of the Mining Act is clear in this regard.

Im vorliegenden Fall stellen im Sinne der Ausführungen unter Randnummer 85 dieser Entscheidung die anderen Zahlungsteile gemäß § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes eine für die Verlängerung zu zahlende Gebühr dar, die als eine, mit der späteren Modifizierung der Gebühren des Genehmigungssystems in keiner Beziehung stehende, konkrete und separate Gebühr betrachtet werden kann. [EU] In the case at issue, as described in recital 85, the other payment components under Section 26/A(5) of the Mining Act represent a charge for the extension which can be regarded as a specific and distinct charge without a link to the subsequent amendment of the statutory fees under the authorisation regime.

MOL und der Minister haben am 22. Dezember 2005 aufgrund von § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes einen Verlängerungsvertrag zu den folgenden Bedingungen abgeschlossen. [EU] On 22 December 2005 MOL and the minister concluded an extension agreement on the basis of Section 26/A(5) of the Mining Act, on the following terms:

Nach Angabe Ungarns sei die Festlegung der Schürfgebühr für die gesamte Laufzeit des Verlängerungsvertrags ein normaler Bestandteil des Verlängerungsvertrags gemäß § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes, und die Verlängerung der Frist habe zu keinen anderen Bedingungen vereinbart werden können. [EU] According to Hungary, fixing the mining fee for the duration of the extension agreement is a natural element of the agreement referred to in Section 26/A(5) of the Mining Act and the extension could not have been concluded on different terms.

Nach Auffassung der ungarischen Behörden komme dies im Bergbaugesetz, genauer gesagt in § 26/A Absatz 5, deutlich zum Ausdruck, in dem darüber verfügt wird, dass die erhöhte Schürfgebühr höchstens das 1,2-fache des Betrages der ursprünglichen Schürfgebühr betragen darf. [EU] In the view of the Hungarian authorities this is clearly stated in the Mining Act, i.e. in Section 26/A(5), which stipulates that the increased fee is maximum 1,2 times the original mining fee [30].

So schafft § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes eine eindeutige Beziehung zwischen der Verlängerung und der Zahlungsverpflichtung. [EU] Thus Section 26/A(5) of the Mining Act clearly establishes a link between the extension and the payment obligation.

Was die sonstigen Zahlungsteile gemäß § 26/A Absatz 5 des Bergbaugesetzes anbelangt (für die Verlängerung zu zahlender Preis und die einmalige Gebühr), wurden diese als Ausgleich der Verlängerung gezahlt und nicht für das Recht zu einer niedrigen Schürfgebühr als die der Wettbewerbspartner. [EU] As regards the other payment components under Section 26/A(5) of the Mining Act (i.e. the extension fee and the one-off payment), these were paid in exchange for the extension and not for the right to have fees lower than those applicable to its competitors.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners