A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
oversubscription
oversubscriptions
oversubtle
oversupplied
oversupply
oversupplying
oversweet
overt
overt aggression
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
oversupply
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Dies
würde
zu
einem
Überangebot
führen
,
das
in
eine
negative
Preisspirale
münden
würde
, d. h.
einem
gegenüber
dem
UZÜ
noch
höheren
Volumen
an
gedumpten
Einfuhren
. [EU]
This
would
lead
to
an
oversupply
and
the
ensuing
downwards
spiral
of
prices
, i.e.
an
even
higher
volume
of
dumped
imports
than
during
the
RIP
.
Einige
Ausführer
behaupteten
,
der
Verfall
der
Preise
für
Lachs
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
sei
auf
ein
Überangebot
der
Gemeinschaftshersteller
zurückzuführen
. [EU]
Some
exporters
argued
that
the
reason
behind
the
fall
in
the
price
of
salmon
on
the
Community
market
was
an
oversupply
by
the
Community
producers
.
Ein
Überangebot
wirkt
sich
daher
nur
mit
Verzögerung
auf
die
Produktion
,
jedoch
unmittelbar
und
in
bedeutendem
Maße
auf
die
Preise
aus
. [EU]
Therefore
,
oversupply
has
a
delayed
effect
on
production
,
but
an
immediate
and
severe
effect
on
prices
.
Für
die
Preisunterschiede
kommen
verschiedene
Gründe
in
Frage
,
beispielsweise
Marktschwankungen
,
Preisdruck
aufgrund
eines
Überangebotes
,
die
Bereitschaft
zum
Dumping
usw
.
Wichtig
in
Bezug
auf
die
Anwendung
des
PCN-Systems
ist
jedoch
,
dass
es
konsequent
für
alle
von
der
Untersuchung
betroffenen
Parteien
angewandt
wird
. [EU]
The
price
differences
could
be
due
to
various
circumstances
like
market
fluctuations
,
specific
price
pressure
in
case
of
oversupply
etc
.
and
willingness
to
dump
etc
.
In
any
event
,
what
matters
with
regard
to
the
application
of
the
PCN
scheme
is
that
is
consistently
applied
for
all
parties
concerned
by
the
case
.
Im
Lichte
des
Vorstehenden
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
es
durch
steigende
Einfuhren
von
norwegischem
Lachs
in
die
Gemeinschaft
nicht
zu
einem
Überangebot
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
kommen
dürfte
. [EU]
Considering
the
above
,
it
was
concluded
that
increasing
imports
of
salmon
to
the
Community
from
Norway
should
not
be
such
as
to
create
a
risk
of
an
oversupply
in
the
Community
market
.
In
dieser
Veröffentlichung
wurde
das
Überangebot
auf
dem
US-Markt
im
Jahr
2007
auf
65000
Tonnen
veranschlagt
. [EU]
This
publication
estimated
for
2007
an
oversupply
of
65000
tonnes
in
the
US
market
.
Mehrere
Parteien
machten
geltend
,
die
Menge
der
EMD-Einfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
(
VR
China
)
sei
während
des
UZ
zwar
unerheblich
gewesen
,
ihre
bloße
Präsenz
als
billige
EMD-Quelle
und
das
weltweite
Überangebot
an
EMD
hätten
jedoch
sowohl
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
als
auch
weltweit
einen
Preisdruck
erzeugt
. [EU]
Several
parties
argued
that
although
the
volume
of
EMD
imports
from
the
People's
Republic
of
China
(PRC)
during
the
IP
were
negligible
,
their
mere
presence
as
a
source
of
cheap
EMD
and
the
global
oversupply
of
EMD
in
the
world
has
put
prices
under
pressure
in
the
Community
market
and
worldwide
.
Um
ein
Überangebot
auf
dem
Markt
zu
vermeiden
,
sollten
die
nach
dem
15
.
August
2009
eingelagerten
Erzeugnisse
erst
ab
dem
16
.
August
2010
ausgelagert
werden
,
und
die
vertragliche
Lagerzeit
sollte
höchstens
365
Tage
betragen
. [EU]
In
order
to
avoid
oversupply
on
the
market
,
the
removal
from
storage
should
take
place
,
for
the
products
entered
after
15
August
2009
,
only
as
from
16
August
2010
and
the
contractual
storage
period
should
be
of
maximum
365
days
.
Und
schließlich
wird
das
Risiko
eines
Überangebots
bei
den
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
durch
die
verminderte
Präsenz
chilenischer
Waren
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
weiter
verringert
. [EU]
Finally
,
the
reduced
Chilean
presence
in
the
Community
will
very
likely
also
contribute
to
further
reducing
the
risks
of
oversupply
of
exports
to
the
Community
.
Von
einigen
Parteien
wurde
behauptet
,
dass
das
durch
die
Ausweitung
der
Produktionskapazität
in
China
verursachte
weltweite
Überangebot
an
EMD
die
Preise
für
diese
Ware
gedrückt
habe
und
dieses
daher
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
anzusehen
sei
. [EU]
It
was
argued
by
some
parties
that
the
global
oversupply
of
EMD
caused
by
the
increased
production
capacity
in
China
has
depressed
EMD
prices
and
is
thus
the
cause
of
the
injury
to
the
Community
industry
.
Vor
diesem
Hintergrund
kann
die
Kombination
aus
den
vorstehend
beschriebenen
Faktoren
in
relativ
kurzer
Zeit
zu
einer
Gefährdung
der
starken
Nachfrage
nach
Ethanolamin
und
einer
Situation
des
Überangebots
auf
dem
Unionsmarkt
führen
. [EU]
Against
this
backdrop
,
the
combination
of
factors
described
above
can
relatively
quickly
put
in
danger
the
strong
demand
in
ethanolamines
and
lead
to
a
situation
of
oversupply
in
the
Union
market
.
Während
den
US-Herstellern
traditionelle
Märkte
verlorengehen
,
würde
das
Überangebot
an
MEG
gleichzeitig
zu
einem
Anstieg
der
Produktion
von
Ethanolamin
führen
,
das
außerhalb
der
USA
verkauft
werden
müsste
. [EU]
US
producers
are
loosing
traditional
markets
while
the
MEG
oversupply
would
lead
to
an
increase
in
the
ethanolamine
production
that
would
have
to
be
sold
in
other
markets
than
the
US
.
Weltweites
Überangebot
an
EMD
[EU]
Global
oversupply
of
EMD
Wettbewerber
können
in
den
Genuss
von
Korrekturen
nach
unten
kommen:
zum
1.4.2001
wurde
der
steuerpflichtige
Wert
ihres
Glasfasernetzes
um
15
%
abgewertet
und
zum
1.4.2002
um
25
%,
um
einem
Überangebot
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
As
to
competitors
,
they
can
,
and
have
indeed
,
benefited
from
downward
revisions:
for
instance
,
they
received
a
15
%
discount
on
the
rateable
value
of
their
optic
fibre
networks
as
of
1
April
2001
and
a
25
%
discount
as
of
1
April
2002
in
order
to
reflect
oversupply
in
that
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "oversupply":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners