DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
oversupply
Search for:
Mini search box
 

34 results for oversupply
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Dies würde zu einem Überangebot führen, das in eine negative Preisspirale münden würde, d. h. einem gegenüber dem UZÜ noch höheren Volumen an gedumpten Einfuhren. [EU] This would lead to an oversupply and the ensuing downwards spiral of prices, i.e. an even higher volume of dumped imports than during the RIP.

Einige Ausführer behaupteten, der Verfall der Preise für Lachs auf dem Gemeinschaftsmarkt sei auf ein Überangebot der Gemeinschaftshersteller zurückzuführen. [EU] Some exporters argued that the reason behind the fall in the price of salmon on the Community market was an oversupply by the Community producers.

Ein Überangebot wirkt sich daher nur mit Verzögerung auf die Produktion, jedoch unmittelbar und in bedeutendem Maße auf die Preise aus. [EU] Therefore, oversupply has a delayed effect on production, but an immediate and severe effect on prices.

Für die Preisunterschiede kommen verschiedene Gründe in Frage, beispielsweise Marktschwankungen, Preisdruck aufgrund eines Überangebotes, die Bereitschaft zum Dumping usw. Wichtig in Bezug auf die Anwendung des PCN-Systems ist jedoch, dass es konsequent für alle von der Untersuchung betroffenen Parteien angewandt wird. [EU] The price differences could be due to various circumstances like market fluctuations, specific price pressure in case of oversupply etc. and willingness to dump etc. In any event, what matters with regard to the application of the PCN scheme is that is consistently applied for all parties concerned by the case.

Im Lichte des Vorstehenden wurde der Schluss gezogen, dass es durch steigende Einfuhren von norwegischem Lachs in die Gemeinschaft nicht zu einem Überangebot auf dem Gemeinschaftsmarkt kommen dürfte. [EU] Considering the above, it was concluded that increasing imports of salmon to the Community from Norway should not be such as to create a risk of an oversupply in the Community market.

In dieser Veröffentlichung wurde das Überangebot auf dem US-Markt im Jahr 2007 auf 65000 Tonnen veranschlagt. [EU] This publication estimated for 2007 an oversupply of 65000 tonnes in the US market.

Mehrere Parteien machten geltend, die Menge der EMD-Einfuhren aus der Volksrepublik China (VR China) sei während des UZ zwar unerheblich gewesen, ihre bloße Präsenz als billige EMD-Quelle und das weltweite Überangebot an EMD hätten jedoch sowohl auf dem Gemeinschaftsmarkt als auch weltweit einen Preisdruck erzeugt. [EU] Several parties argued that although the volume of EMD imports from the People's Republic of China (PRC) during the IP were negligible, their mere presence as a source of cheap EMD and the global oversupply of EMD in the world has put prices under pressure in the Community market and worldwide.

Um ein Überangebot auf dem Markt zu vermeiden, sollten die nach dem 15. August 2009 eingelagerten Erzeugnisse erst ab dem 16. August 2010 ausgelagert werden, und die vertragliche Lagerzeit sollte höchstens 365 Tage betragen. [EU] In order to avoid oversupply on the market, the removal from storage should take place, for the products entered after 15 August 2009, only as from 16 August 2010 and the contractual storage period should be of maximum 365 days.

Und schließlich wird das Risiko eines Überangebots bei den Ausfuhren in die Gemeinschaft durch die verminderte Präsenz chilenischer Waren auf dem Gemeinschaftsmarkt weiter verringert. [EU] Finally, the reduced Chilean presence in the Community will very likely also contribute to further reducing the risks of oversupply of exports to the Community.

Von einigen Parteien wurde behauptet, dass das durch die Ausweitung der Produktionskapazität in China verursachte weltweite Überangebot an EMD die Preise für diese Ware gedrückt habe und dieses daher als Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft anzusehen sei. [EU] It was argued by some parties that the global oversupply of EMD caused by the increased production capacity in China has depressed EMD prices and is thus the cause of the injury to the Community industry.

Vor diesem Hintergrund kann die Kombination aus den vorstehend beschriebenen Faktoren in relativ kurzer Zeit zu einer Gefährdung der starken Nachfrage nach Ethanolamin und einer Situation des Überangebots auf dem Unionsmarkt führen. [EU] Against this backdrop, the combination of factors described above can relatively quickly put in danger the strong demand in ethanolamines and lead to a situation of oversupply in the Union market.

Während den US-Herstellern traditionelle Märkte verlorengehen, würde das Überangebot an MEG gleichzeitig zu einem Anstieg der Produktion von Ethanolamin führen, das außerhalb der USA verkauft werden müsste. [EU] US producers are loosing traditional markets while the MEG oversupply would lead to an increase in the ethanolamine production that would have to be sold in other markets than the US.

Weltweites Überangebot an EMD [EU] Global oversupply of EMD

Wettbewerber können in den Genuss von Korrekturen nach unten kommen: zum 1.4.2001 wurde der steuerpflichtige Wert ihres Glasfasernetzes um 15 % abgewertet und zum 1.4.2002 um 25 %, um einem Überangebot Rechnung zu tragen. [EU] As to competitors, they can, and have indeed, benefited from downward revisions: for instance, they received a 15 % discount on the rateable value of their optic fibre networks as of 1 April 2001 and a 25 % discount as of 1 April 2002 in order to reflect oversupply in that sector.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners