DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anhalten
Search for:
Mini search box
 

443 results for anhalten
Word division: an·hal·ten
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aufgrund der vorstehenden Analyse und da sich vor allem die derzeit geltenden Maßnahmen nicht auf die Ausfuhrpreise in die Gemeinschaft auswirken, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass im Falle eines Aufhebens der Maßnahmen das Dumping wahrscheinlich anhalten wird. [EU] On the basis of the analysis carried out above, and in particular due to the lack of impact of current measures on export prices to the Community, it is concluded that should measures be repealed, there is a likelihood that dumping will continue.

Aufgrund der vorstehenden Erwägungen und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Prozess des Verkaufs des Unternehmens noch nicht abgeschlossen ist, ist in Bezug auf nahtlose Rohre mit Ursprung in Kroatien ein Anhalten des Dumpings kurz- bis mittelfristig höchst unwahrscheinlich. [EU] In view of the above consideration and taking into account that the process of selling the company is still ongoing, a continuation of dumping of SPT originating in Croatia is highly unlikely in the short to medium term.

Aus den dargelegten Erkenntnissen lässt sich der Schluss ziehen, dass die Ausfuhren aus der VR China noch immer gedumpt sind und dass das Dumping auf dem Unionsmarkt bei einer Aufhebung der geltenden Antidumpingmaßnahmen weiter anhalten dürfte. [EU] In view of the above findings, it can be concluded that exports from the PRC are still being dumped and that it is likely that dumping will continue on the Union market if the current anti-dumping measures are removed.

Aus den dargelegten Gründen wird der Schluss gezogen, dass bei einem Außerkrafttreten der geltenden Maßnahmen das Dumping durch die chinesischen Ausführer wahrscheinlich anhalten und das Dumping der ausführenden indischen Hersteller wahrscheinlich erneut auftreten würde. [EU] On the basis of the above, it is concluded that dumping is likely to continue as concerns the Chinese exporters and likely to recur as regards the Indian exporting producers, should the existing measures be repealed.

Aus den dargelegten Gründen wird der Schluss gezogen, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen das Dumping von beiden von dieser Überprüfung betroffenen Ländern anhalten dürfte. [EU] On the basis of the above, it is concluded that dumping from both counties concerned by this review is likely to continue, should measures be repealed.

Aus den dargelegten Gründen wird der Schluss gezogen, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen das Dumping wahrscheinlich anhalten und/oder erneut auftreten würde. [EU] On the basis of the above, it is concluded that dumping is likely to continue and/or recur should measures be repealed.

Aus den dargelegten Gründen wird der Schluss gezogen, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen das Dumping wahrscheinlich anhalten würde. [EU] On the basis of the above, it is concluded that dumping is likely to continue should measures be repealed.

Aus den vorstehenden Feststellungen lässt sich der Schluss ziehen, dass die Ausfuhren aus der Ukraine noch immer gedumpt sind und dass im Falle einer Aufhebung der geltenden Antidumpingmaßnahmen ein Anhalten des Dumpings auf dem Unionsmarkt wahrscheinlich ist. [EU] In view of the findings described above, it can be concluded that the exports from Ukraine are still being dumped and that there is a likelihood of continuation of dumping in the Union market in case the current anti-dumping measures are removed.

Aus den vorstehenden Feststellungen lässt sich der Schluss ziehen, dass die Ausfuhren aus der VR China noch immer gedumpt sind und dass im Falle einer Aufhebung der geltenden Antidumpingmaßnahmen ein Anhalten des Dumpings auf dem Unionsmarkt wahrscheinlich ist. [EU] In view of the findings described above, it can be concluded that the exports from the PRC are still being dumped and that there is a likelihood of continuation of dumping on the Union market if the current anti-dumping measures were to lapse.

Aus den vorstehenden Feststellungen lässt sich der Schluss ziehen, dass die Ausfuhren aus Indien noch immer gedumpt sind und dass im Falle einer Aufhebung der geltenden Antidumpingmaßnahmen ein Anhalten des Dumpings auf dem Unionsmarkt wahrscheinlich ist. [EU] In view of the findings described above, it can be concluded that the exports from India are still being dumped and that there is a likelihood of continuation of dumping on the Union market in case the current anti-dumping measures are removed.

Aus den vorstehenden Feststellungen zu den Entwicklungen sowohl im UZÜ als auch in der Zeit nach dem UZÜ wird der Schluss gezogen, dass ein Anhalten des Dumpings wahrscheinlich ist. [EU] In light of the above findings concerning both the RIP and post RIP developments it is concluded that there is a likelihood of continuation of dumping.

Aus den vorstehenden Gründen wird der Schluss gezogen, dass die Aufhebung der Maßnahmen gegenüber der VR China aller Wahrscheinlichkeit nach ein Anhalten der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union zur Folge hätte. [EU] On this basis, it is concluded that the repeal of measures against the PRC would in all likelihood result in the continuation of injury to the Union industry.

Aus den vorstehenden Gründen wurde der Schluss gezogen, dass ein Anhalten der Schädigung nicht eindeutig festgestellt werden konnte. [EU] On the basis of the elements above, it was found that no clear finding of continuation of injury could be established.

Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass ein Anhalten gedumpter Einfuhren aus den betroffenen Ländern wahrscheinlich ist und dass die gedumpten Einfuhren im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen erheblich zunehmen dürften. [EU] For these reasons, it is concluded that there is a likelihood of continuation of dumped imports from the countries concerned and that the dumped imports would increase considerably should measures be repealed.

Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass im Falle eines Außerkrafttretens der geltenden Antidumpingmaßnahmen ein Anhalten des Dumpings wahrscheinlich wäre. [EU] In view of these findings, it is therefore concluded that there is a likelihood of continuation of dumping should the current anti-dumping measures be allowed to lapse.

Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen gegenüber Einfuhren von CFL-i mit Ursprung in der Volksrepublik China ein Anhalten oder Wiederauftreten des schädigenden Dumpings wahrscheinlich wäre. [EU] On this basis, it is concluded that there is a likelihood of continuation and recurrence of injurious dumping should anti-dumping measures on imports of CFL-i originating in the People's Republic of China be allowed to lapse.

Aus Gründen der Kohärenz wurde zunächst geprüft, ob Dumping vorlag und falls ja, ob beim Außerkrafttreten der Maßnahmen mit einem Anhalten des Dumpings zu rechnen wäre. [EU] For reasons of consistency it has been, as a first step, examined whether dumping was currently taking place and whether or not the expiry of the measures would be likely to lead to a continuation of dumping.

Aus Gründen der Kohärenz wurde zunächst geprüft, ob Dumping vorlag und falls ja, ob ein Außerkrafttreten der Maßnahmen aller Wahrscheinlichkeit nach zu einem Anhalten des Dumpings führen würde. [EU] For reasons of consistency it has been, as a first step, examined whether dumping was currently taking place and whether or not the expiry of the measures would be likely to lead to a continuation of dumping.

Außerdem ermöglichen sie die Verringerung der negativen Umweltauswirkungen, die mit dem Anhalten und Wiederanlassen von Fahrzeugen und mit Staus sowie mit dem Bau neuer Mautstationen oder der Erweiterung bestehender Mautstellen verbunden sind. [EU] They also reduce the negative environmental impact of waiting and restarting vehicles and congestion, as well as the environmental impact related to the installation of new toll gates or expansion of existing toll stations.

Außerdem muss das Abbremsen und Anhalten über eine Noteinrichtung mit einem völlig unabhängigen und leicht zugänglichen Stellteil möglich sein, wenn dies erforderlich ist, um bei einem Versagen der Haupteinrichtung oder bei einem Ausfall der zur Betätigung der Haupteinrichtung benötigten Energie die Sicherheit zu gewährleisten. [EU] Where safety so requires, in the event of a failure of the main device, or in the absence of the energy supply needed to actuate the main device, an emergency device with a fully independent and easily accessible control device must be provided for slowing down and stopping.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners