A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anhalt
Anhaltekelle
Anhaltekontrolle
Anhaltemodule
Anhalten
Anhalteplatz
Anhaltepunkt
Anhalter
Anhaltereffekt
Search for:
ä
ö
ü
ß
443 results for
anhalten
Word division: an·hal·ten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
und
da
sich
vor
allem
die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
nicht
auf
die
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
auswirken
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
im
Falle
eines
Aufhebens
der
Maßnahmen
das
Dumping
wahrscheinlich
anhalten
wird
. [EU]
On
the
basis
of
the
analysis
carried
out
above
,
and
in
particular
due
to
the
lack
of
impact
of
current
measures
on
export
prices
to
the
Community
,
it
is
concluded
that
should
measures
be
repealed
,
there
is
a
likelihood
that
dumping
will
continue
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
der
Prozess
des
Verkaufs
des
Unternehmens
noch
nicht
abgeschlossen
ist
,
ist
in
Bezug
auf
nahtlose
Rohre
mit
Ursprung
in
Kroatien
ein
Anhalten
des
Dumpings
kurz-
bis
mittelfristig
höchst
unwahrscheinlich
. [EU]
In
view
of
the
above
consideration
and
taking
into
account
that
the
process
of
selling
the
company
is
still
ongoing
, a
continuation
of
dumping
of
SPT
originating
in
Croatia
is
highly
unlikely
in
the
short
to
medium
term
.
Aus
den
dargelegten
Erkenntnissen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
der
VR
China
noch
immer
gedumpt
sind
und
dass
das
Dumping
auf
dem
Unionsmarkt
bei
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
weiter
anhalten
dürfte
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
it
can
be
concluded
that
exports
from
the
PRC
are
still
being
dumped
and
that
it
is
likely
that
dumping
will
continue
on
the
Union
market
if
the
current
anti-dumping
measures
are
removed
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
das
Dumping
durch
die
chinesischen
Ausführer
wahrscheinlich
anhalten
und
das
Dumping
der
ausführenden
indischen
Hersteller
wahrscheinlich
erneut
auftreten
würde
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
dumping
is
likely
to
continue
as
concerns
the
Chinese
exporters
and
likely
to
recur
as
regards
the
Indian
exporting
producers
,
should
the
existing
measures
be
repealed
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
das
Dumping
von
beiden
von
dieser
Überprüfung
betroffenen
Ländern
anhalten
dürfte
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
dumping
from
both
counties
concerned
by
this
review
is
likely
to
continue
,
should
measures
be
repealed
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
das
Dumping
wahrscheinlich
anhalten
und/oder
erneut
auftreten
würde
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
dumping
is
likely
to
continue
and/or
recur
should
measures
be
repealed
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
das
Dumping
wahrscheinlich
anhalten
würde
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
dumping
is
likely
to
continue
should
measures
be
repealed
.
Aus
den
vorstehenden
Feststellungen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
der
Ukraine
noch
immer
gedumpt
sind
und
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
auf
dem
Unionsmarkt
wahrscheinlich
ist
. [EU]
In
view
of
the
findings
described
above
,
it
can
be
concluded
that
the
exports
from
Ukraine
are
still
being
dumped
and
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
of
dumping
in
the
Union
market
in
case
the
current
anti-dumping
measures
are
removed
.
Aus
den
vorstehenden
Feststellungen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
der
VR
China
noch
immer
gedumpt
sind
und
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
auf
dem
Unionsmarkt
wahrscheinlich
ist
. [EU]
In
view
of
the
findings
described
above
,
it
can
be
concluded
that
the
exports
from
the
PRC
are
still
being
dumped
and
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
of
dumping
on
the
Union
market
if
the
current
anti-dumping
measures
were
to
lapse
.
Aus
den
vorstehenden
Feststellungen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
Indien
noch
immer
gedumpt
sind
und
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
auf
dem
Unionsmarkt
wahrscheinlich
ist
. [EU]
In
view
of
the
findings
described
above
,
it
can
be
concluded
that
the
exports
from
India
are
still
being
dumped
and
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
of
dumping
on
the
Union
market
in
case
the
current
anti-dumping
measures
are
removed
.
Aus
den
vorstehenden
Feststellungen
zu
den
Entwicklungen
sowohl
im
UZÜ
als
auch
in
der
Zeit
nach
dem
UZÜ
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Anhalten
des
Dumpings
wahrscheinlich
ist
. [EU]
In
light
of
the
above
findings
concerning
both
the
RIP
and
post
RIP
developments
it
is
concluded
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
of
dumping
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Aufhebung
der
Maßnahmen
gegenüber
der
VR
China
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Anhalten
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zur
Folge
hätte
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
concluded
that
the
repeal
of
measures
against
the
PRC
would
in
all
likelihood
result
in
the
continuation
of
injury
to
the
Union
industry
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Anhalten
der
Schädigung
nicht
eindeutig
festgestellt
werden
konnte
. [EU]
On
the
basis
of
the
elements
above
,
it
was
found
that
no
clear
finding
of
continuation
of
injury
could
be
established
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Anhalten
gedumpter
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
wahrscheinlich
ist
und
dass
die
gedumpten
Einfuhren
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
erheblich
zunehmen
dürften
. [EU]
For
these
reasons
,
it
is
concluded
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
and
that
the
dumped
imports
would
increase
considerably
should
measures
be
repealed
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
. [EU]
In
view
of
these
findings
,
it
is
therefore
concluded
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
of
dumping
should
the
current
anti-dumping
measures
be
allowed
to
lapse
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
CFL-i
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
ein
Anhalten
oder
Wiederauftreten
des
schädigenden
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
concluded
that
there
is
a
likelihood
of
continuation
and
recurrence
of
injurious
dumping
should
anti-dumping
measures
on
imports
of
CFL-i
originating
in
the
People's
Republic
of
China
be
allowed
to
lapse
.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
wurde
zunächst
geprüft
,
ob
Dumping
vorlag
und
falls
ja
,
ob
beim
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
mit
einem
Anhalten
des
Dumpings
zu
rechnen
wäre
. [EU]
For
reasons
of
consistency
it
has
been
,
as
a
first
step
,
examined
whether
dumping
was
currently
taking
place
and
whether
or
not
the
expiry
of
the
measures
would
be
likely
to
lead
to
a
continuation
of
dumping
.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
wurde
zunächst
geprüft
,
ob
Dumping
vorlag
und
falls
ja
,
ob
ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einem
Anhalten
des
Dumpings
führen
würde
. [EU]
For
reasons
of
consistency
it
has
been
,
as
a
first
step
,
examined
whether
dumping
was
currently
taking
place
and
whether
or
not
the
expiry
of
the
measures
would
be
likely
to
lead
to
a
continuation
of
dumping
.
Außerdem
ermöglichen
sie
die
Verringerung
der
negativen
Umweltauswirkungen
,
die
mit
dem
Anhalten
und
Wiederanlassen
von
Fahrzeugen
und
mit
Staus
sowie
mit
dem
Bau
neuer
Mautstationen
oder
der
Erweiterung
bestehender
Mautstellen
verbunden
sind
. [EU]
They
also
reduce
the
negative
environmental
impact
of
waiting
and
restarting
vehicles
and
congestion
,
as
well
as
the
environmental
impact
related
to
the
installation
of
new
toll
gates
or
expansion
of
existing
toll
stations
.
Außerdem
muss
das
Abbremsen
und
Anhalten
über
eine
Noteinrichtung
mit
einem
völlig
unabhängigen
und
leicht
zugänglichen
Stellteil
möglich
sein
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
bei
einem
Versagen
der
Haupteinrichtung
oder
bei
einem
Ausfall
der
zur
Betätigung
der
Haupteinrichtung
benötigten
Energie
die
Sicherheit
zu
gewährleisten
. [EU]
Where
safety
so
requires
,
in
the
event
of
a
failure
of
the
main
device
,
or
in
the
absence
of
the
energy
supply
needed
to
actuate
the
main
device
,
an
emergency
device
with
a
fully
independent
and
easily
accessible
control
device
must
be
provided
for
slowing
down
and
stopping
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anhalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners