A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angemessenerweise
angenehm
angenehm warm
angenommener Name
angeordnetes Gedränge
angeregt
angerückt kommen
angesagt
angesagt sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for angepflanzt
Word division: an·ge·pflanzt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
in
Anhang
I
Nummer
2
aufgeführte
Pflanzen
dürfen
nur
angepflanzt
werden
,
wenn
sie
den
amtlich
anerkannten
Maßnahmen
gemäß
Anhang
III
Abschnitt
III
Buchstabe
A
unterzogen
wurden
,
so
dass
sie
nicht
mehr
kontaminiert
sind
. [EU]
in
the
case
of
plants
listed
in
point
2
of
Annex
I,
they
shall
not
be
planted
unless
they
have
been
subject
to
the
officially
approved
measures
as
referred
to
in
Section
III
(A)
of
Annex
III
,
such
that
they
are
no
longer
contaminated
.
In
dem
auf
die
Kontaminationserklärung
folgenden
Anbaujahr
werden
entweder
keine
Kartoffelknollen
,
Kartoffelpflanzen
oder
Direktsaat
oder
andere
natürliche
Wirtspflanzen
angepflanzt
bzw
.
gesät
,
oder
[EU]
In
the
growing
year
following
that
of
the
designated
contamination
either
no
potato
tubers
,
plants
or
true
seeds
or
other
naturally
found
host
plants
of
the
organism
shall
be
planted
,
or
In
den
einzelnen
Nussbaumhainen
dürfen
jedoch
pro
Hektar
höchstens
8
verschiedene
Bestäubersorten
angepflanzt
werden
. [EU]
Within
each
grove
, a
maximum
of
eight
trees
of
pollinator
varieties
per
hectare
is
permitted
.
Jedoch
dürfen
auch
in
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Absatz
1
nur
Keltertraubensorten
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
zum
Zwecke
der
Weinherstellung
angepflanzt
,
wieder
angepflanzt
oder
veredelt
werden
. [EU]
However
,
also
in
the
Member
States
referred
to
in
the
first
subparagraph
only
wine
grape
varieties
complying
with
paragraph
1(a)
and
(b)
may
be
planted
,
replanted
or
grafted
for
the
purpose
of
wine
production
.
Jedoch
dürfen
auch
in
den
Mitgliedstaaten
nach
Unterabsatz
1
nur
Keltertraubensorten
gemäß
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
zum
Zwecke
der
Weinherstellung
angepflanzt
,
wieder
angepflanzt
oder
veredelt
werden
. [EU]
However
,
also
in
the
Member
States
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
only
wine
grape
varieties
complying
with
paragraph
2(a)
and
(b)
may
be
planted
,
replanted
or
grafted
for
the
purpose
of
wine
production
.
Kastanien
werden
häufig
in
Randgebieten
auf
Hügeln
oder
Bergen
angepflanzt
. [EU]
Chestnuts
are
often
grown
on
marginal
land
in
hills
or
mountains
.
keine
der
in
Anhang
I
genannten
Pflanzen
,
die
zum
Wiederanpflanzen
bestimmt
sind
,
angepflanzt
oder
gelagert
werden
dürfen
. [EU]
no
plants
listed
in
Annex
I,
intended
for
replanting
,
shall
be
planted
or
stored
.
keine
Kartoffeln
angepflanzt
werden
dürfen
,
die
für
die
Erzeugung
von
Pflanzkartoffeln
bestimmt
sind
,
und
[EU]
no
potatoes
intended
for
the
production
of
seed
potatoes
shall
be
planted
;
and
Obstanlagen
,
die
traditionell
in
den
gemäßigten
Klimazonen
angepflanzt
werden
und
der
Erzeugung
von
Obst
dienen
. [EU]
Fruit
tree
plantations
which
are
traditionally
cropped
in
temperate
climates
for
producing
fruits
.
Obstanlagen
,
die
traditionell
in
den
subtropischen
Klimazonen
angepflanzt
werden
und
der
Erzeugung
von
Obst
dienen
. [EU]
Fruit
tree
plantations
which
are
traditionally
cropped
in
subtropical
climates
for
producing
fruits
.
Pflanzkartoffeln
und
Wirtspflanzen
im
Sinne
von
Anhang
I
Nummer
1
dürfen
nur
angepflanzt
werden
,
wenn
sie
unter
Aufsicht
der
zuständigen
amtlichen
Stellen
eines
Mitgliedstaats
mit
einer
nach
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
festgelegten
geeigneten
Methode
entseucht
wurden
,
bei
der
nach
wissenschaftlichem
Nachweis
kein
Risiko
einer
Ausbreitung
von
Kartoffelnematoden
besteht
[EU]
In
the
case
of
seed
potatoes
and
the
host
plants
listed
in
point
1
of
Annex
I,
they
shall
not
be
planted
unless
they
have
been
decontaminated
under
the
supervision
of
the
responsible
official
bodies
of
a
Member
State
using
an
appropriate
method
adopted
under
paragraph
2
of
this
Article
,
based
on
scientific
evidence
that
there
is
no
risk
of
spreading
potato
cyst
nematodes
Schalenobstanlagen
,
die
traditionell
in
den
gemäßigten
und
den
subtropischen
Klimazonen
angepflanzt
werden
. [EU]
Nut
tree
plantations
which
are
traditionally
cropped
in
temperate
and
subtropical
climates
.
Seit
über
150
Jahren
werden
in
der
Bergregion
von
Darjeeling
Teesträucher
angepflanzt
,
und
sie
gedeihen
hier
durch
den
Wechsel
von
Regen
,
Sonnenschein
und
feuchten
,
milden
Nebeln
hervorragend
. [EU]
Grown
in
the
mountainous
region
of
Darjeeling
,
for
more
than
150
years
,
these
tea
bushes
are
nurtured
by
intermittent
rainfall
,
sunshine
and
moisture
laden
mellow
mists
.
"üblicher
Pflanzzeitraum"
den
Zeitraum
während
des
Jahres
,
in
dem
Dauerkulturen
üblicherweise
angepflanzt
werden
,
der
Mitte
des
Herbstes
beginnt
und
Mitte
des
Frühjahrs
des
folgenden
Jahres
endet
[EU]
'usual
planting
period'
means
the
period
of
the
year
when
permanent
crops
are
usually
planted
starting
in
mid-autumn
and
finishing
by
mid-spring
of
the
following
year
Unbeschadet
der
Bestimmungen
von
Absatz
3
erstellen
die
Mitgliedstaaten
eine
Klassifizierung
der
Keltertraubensorten
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
zum
Zwecke
der
Weinherstellung
angepflanzt
,
wieder
angepflanzt
oder
veredelt
werden
dürfen
. [EU]
Subject
to
paragraph
3,
Member
States
shall
classify
which
wine
grape
varieties
may
be
planted
,
replanted
or
grafted
on
their
territories
for
the
purpose
of
wine
production
.
vorgeschrieben
ist
,
dass
für
alle
Tomatenkulturen
in
der
Sicherheitszone
ausschließlich
Tomatenpflanzen
aus
Samen
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2000/29/EG
entsprechen
oder
bei
vegetativer
Vermehrung
aus
Tomatenpflanzen
aus
solchem
Saatgut
,
das
unter
amtlicher
Kontrolle
angebaut
wurde
,
angepflanzt
werden
[EU]
require
the
planting
of
only
tomato
plants
grown
from
seed
which
meets
the
requirements
of
Directive
2000/29/EC
or
,
if
vegetatively
propagated
,
from
tomato
plants
produced
from
such
seed
and
grown
under
official
control
,
for
all
tomato
crops
within
that
zone
vorgeschrieben
ist
,
dass
in
dieser
Sicherheitszone
für
alle
Kartoffelkulturen
ausschließlich
zertifiziertes
Pflanzgut
oder
unter
amtlicher
Überwachung
erwachsenes
Pflanzgut
angepflanzt
wird
und
die
Pflanzkartoffeln
,
die
an
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
iii
als
wahrscheinlich
befallen
eingestuften
Produktionsorten
angebaut
wurden
,
nach
der
Ernte
getestet
werden
[EU]
require
the
planting
of
only
certified
seed
or
seed
grown
under
official
control
for
all
potato
crops
within
that
zone
,
and
testing
after
harvest
of
seed
potato
crops
grown
in
places
of
production
determined
as
probably
contaminated
under
Article
5(1)(a)(iii)
vorschreiben
,
dass
in
dieser
Sicherheitszone
für
alle
Kartoffelkulturen
ausschließlich
zertifiziertes
Pflanzgut
oder
unter
amtlicher
Überwachung
erwachsenes
Pflanzgut
angepflanzt
wird
und
die
Pflanzkartoffeln
,
die
an
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
als
wahrscheinlich
kontaminiert
eingestuften
Produktionsorten
,
erzeugt
wurden
,
nach
der
Ernte
getestet
werden
[EU]
require
the
planting
of
only
certified
seed
or
seed
grown
under
official
control
for
all
potato
crops
within
that
zone
,
and
testing
after
harvest
of
seed
potato
crops
grown
in
places
of
production
designated
as
probably
contaminated
under
Article
5(1)(b)
"Wird
festgestellt
,
dass
bis
zum
20
.
Juni
des
Erntejahres
auf
der
im
Anbauvertrag
angegebenen
Parzelle
nicht
wieder
Tabak
angepflanzt
wurde
,
so
gilt
Folgendes:"
. [EU]
'Where
it
is
found
that
tobacco
was
not
replanted
on
the
parcel
indicated
in
the
cultivation
contract
by
20
June
of
the
year
of
harvest:'
.
Wird
festgestellt
,
dass
bis
zum
20
.
Juni
des
Erntejahres
auf
der
im
Anbauvertrag
angegebenen
Parzelle
nicht
wieder
Tabak
angepflanzt
wurde
,
so
gilt
unbeschadet
etwaiger
nach
Artikel
51
oder
53
vorzunehmender
Kürzungen
und
Ausschlüsse
Folgendes:
[EU]
Without
prejudice
to
any
reductions
and
exclusions
to
be
applied
in
accordance
with
Article
51
or
53
,
where
it
is
found
that
tobacco
was
not
replanted
on
the
parcel
indicated
in
the
cultivation
contract
by
20
June
of
the
year
of
harvest:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angepflanzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners