DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ess
Search for:
Mini search box
 

174 results for ESS
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Beschrieben wird zunächst der Beitrag der Statistikpolitik selbst zur europäischen Integration, sodann die allgemeinen Merkmale des Europäischen Statistischen Systems (ESS) und der Zusammenarbeit mit Nutzern und Produzenten und schließlich die wichtigsten Instrumente, die von der Gemeinschaftsdienststelle in Zusammenarbeit mit den nationalen Stellen eingesetzt werden. [EU] It describes, first, how statistical policy in itself contributes to European integration; second, the overall characteristics of the European Statistical System (ESS) and cooperation with users and producers; and third, the main instruments used by the Community authority in cooperation with the national authorities.

Bevor neue Banknoten der strategischen Reserve des Eurosystems ausgegeben werden, werden sie in die logistischen Reserven der ausgebenden NZB transferiert. [EU] Before new ESS banknotes can be issued, they are transferred to the LS of the issuing NCB.

Bevor neue Banknoten der strategischen Reserve des Eurosystems ausgegeben werden, werden sie in die LS der ausgebenden NZB transferiert. [EU] Before new ESS banknotes can be issued, they are transferred to the LS of the issuing NCB

Bevor umlauffähige Banknoten der strategischen Reserve des Eurosystems ausgegeben werden, werden sie in die logistischen Reserven der ausgebenden NZB transferiert. [EU] Before fit ESS banknotes can be issued, they are transferred to the LS of the issuing NCB.

Bevor umlauffähige Banknoten der strategischen Reserve des Eurosystems ausgegeben werden, werden sie in die LS der ausgebenden NZB transferiert. [EU] Before fit ESS banknotes can be issued, they are transferred to the LS of the issuing NCB

Bis zum physischen Transfer sind die Banknoten Teil der von der NZB gehaltenen ESS an neuen oder umlauffähigen Banknoten (Datenposition 2.1 oder 2.2). [EU] Until the banknotes are physically transferred, they form part of the new or fit ESS held by the NCB (data item 2.1 or 2.2)

Bis zum physischen Transfer sind die Banknoten Teil der von der NZB gehaltenen strategischen Reserve des Eurosystems an neuen oder umlauffähigen Banknoten (entweder Datenposition 2.1 oder 2.2). [EU] Until the banknotes are physically transferred, they form part of the new or fit ESS held by the NCB (either data item 2.1 or 2.2)

Buchungsregeln für Transaktionsart 3 mit Zielbestandsart "strategische Reserve des Eurosystems" [EU] Booking rules for transaction type 3 with target stock type ESS

CPA 31.09.12: Schlaf-, Ess- und Wohnzimmermöbel, aus Holz [EU] CPA 31.09.12: Wooden furniture of a kind used in the bedroom, in the dining room and in the living room

Da die Nutzer der Gemeinschaftsstatistiken jedoch immer zahlreicher und ihre Bedürfnisse immer vielfältiger werden, wird Eurostat den Dialog zwischen dem Europäischen Statistischen System und seinen Nutzern weiter intensivieren. [EU] However, as the number of users of Community statistics increases and users become more diverse in their needs, Eurostat will further strengthen the dialogue between the ESS and its users.

Daher sollte Eurostat die Arbeiten der nationalen Stellen in verschiedenen Formen im Rahmen eines Netzes koordinieren, das das Europäische Statistische System (ESS) bildet, um die rechtzeitige Bereitstellung der für die Politiken der Europäischen Union erforderlichen Statistiken zu gewährleisten, die die nötige Vergleichbarkeit zwischen den Mitgliedstaaten ermöglichen. [EU] For that purpose, Eurostat should ensure the coordination, in various forms, of the national authorities in a network representing the European Statistical System (ESS) to assure the timely provision of statistics of a standard allowing the necessary comparability among Member States, in support of European Union policy needs.

Daher sollten geeignete Vorkehrungen getroffen werden, um den Mitgliedern des ESS die entsprechenden Daten zur Verfügung zu stellen. [EU] Appropriate arrangements for making the respective data available to the ESS members should therefore be set up.

Damit spielt das ESS eine aktive Rolle bei der Initiative PARIS 21. [EU] As such, it plays an active part in the PARIS 21 initiative.

Darüber hinaus ist es wichtig, im Lichte des Artikels 285 des Vertrags und des Artikels 5 des dem Vertrag beigefügten Protokolls (Nr. 18) über die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank eine enge Zusammenarbeit und eine angemessene Koordination zwischen dem ESS und dem Europäischen System der Zentralbanken (ESZB) zu gewährleisten, um vor allem den Austausch vertraulicher Daten zwischen den beiden Systemen für statistische Zwecke zu fördern. [EU] Furthermore, it is important to ensure close cooperation and appropriate coordination between the ESS and the European System of Central Banks (ESCB), notably to foster the exchange of confidential data between the two systems for statistical purposes, in the light of Article 285 of the Treaty and of Article 5 of the Protocol (No 18) on the Statute of the European System of Central Banks and the European Central Bank annexed to the Treaty.

Das ESS ist eine Partnerschaft, der Eurostat, die nationalen statistischen Ämter und andere nationale statistische Stellen angehören, die in den einzelnen Mitgliedstaaten für die Erstellung und Verbreitung europäischer Statistiken im Einklang mit den Grundsätzen des Verhaltenskodex für europäische Statistiken zuständig sind. [EU] The ESS is the partnership comprising Eurostat, national statistical institutes and other national statistical bodies responsible in each Member State for producing and disseminating European statistics in line with the principles of the European Statistics Code of Practice.

Das ESS muss jedoch seine Strukturen, Strategien und Maßnahmen weiterentwickeln, um sicherzustellen, dass das System das Qualitäts- und Leistungsniveau, das zur Deckung des gesamten Nutzerbedarfs erforderlich ist, aufrechterhält und verbessert. [EU] However, the ESS needs to develop further its structures, strategies and measures to ensure that the system maintains and develops the necessary quality and effectiveness to meet all user needs.

Das ESS muss stets darüber wachen, dass das Verhältnis zwischen dem Bedarf an Informationen für gemeinschaftspolitische Zwecke und den auf EU-Ebene, nationaler und regionaler Ebene für die Bereitstellung dieser Informationen benötigten Ressourcen ausgewogen ist. [EU] The ESS has to maintain a vigilant watch on the balance between the need for information for Community policy purposes and the resources required at EU, national and regional level to provide this information.

Das ESS setzt seine Bemühungen um Verbesserung der Koordination innerhalb der Gebergemeinschaft (bilaterale und multilaterale Geber) fort und verstärkt sie. [EU] The ESS continues and strengthens its efforts to improve coordination amongst the donor community (i.e. bilateral and multilateral donors).

Das ESS und das ESZB arbeiten unter Einhaltung der in Artikel 2 Absatz 1 genannten statistischen Grundsätze eng zusammen, um den Erhebungsaufwand möglichst gering zu halten und die erforderliche Kohärenz bei der Erstellung europäischer Statistiken sicherzustellen. [EU] To minimise the reporting burden and guarantee the coherence necessary to produce European statistics, the ESS and the ESCB shall cooperate closely, while complying with the statistical principles as set out in Article 2(1).

Das ESZB und das ESS arbeiten unter Einhaltung der in Artikel 3a genannten statistischen Grundsätze eng zusammen, um den Erhebungsaufwand möglichst gering zu halten und die erforderliche Kohärenz bei der Erstellung europäischer Statistiken sicherzustellen." [EU] To minimise the reporting burden and guarantee the coherence necessary to produce European statistics, the ESCB and the ESS shall cooperate closely, while complying with the statistical principles laid down in Article 3a.'

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners