A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entwachsen
entwaffnen
entwalden
entweder
entweichen
entweihen
entwenden
entwerten
entwertetes Papiergeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
63
similar
results for
entweichen
Word division: ent·wei·chen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
.4
dass
in
geschlossenen
Laderäumen
mit
einem
Kohlendioxid-Feuerlöschsystem
die
Speigatten
mit
Vorrichtungen
versehen
sind
,
die
ein
Entweichen
des
Löschmittels
verhindern
. [EU]
.4
where
the
enclosed
cargo
space
is
protected
by
a
carbon
dioxide
fire-extinguishing
system
the
deck
scuppers
are
fitted
with
means
to
prevent
the
escape
of
the
smothering
gas
.
abfließendes
Wasser
in
keiner
Weise
in
offene
Gewässern
gelangt
,
bevor
es
gesiebt
und
gefiltert
oder
perkoliert
sowie
aufbereitet
wurde
,
um
die
Abgabe
von
festem
Abfall
in
die
aquatische
Umwelt
ebenso
zu
verhindern
wie
ein
Entweichen
von
Zuchtarten
und
Nichtzielarten
aus
der
Anlage
,
die
überleben
und
sich
vermehren
könnten
[EU]
discharges
do
not
connect
in
any
way
to
open
waters
before
screening
and
filtering
or
percolation
and
treatment
to
prevent
the
release
of
solid
waste
into
the
aquatic
environment
and
the
escape
from
the
facility
of
farmed
species
and
non-target
species
that
might
survive
and
subsequently
reproduce
alle
entdeckten
Lecks
,
aus
denen
fluorierte
Treibhausgase
entweichen
,
so
rasch
wie
möglich
reparieren
. [EU]
as
soon
as
possible
repair
any
detected
leakage
.
Aus
heißem
Teer
entweichen
krebserregende
Gase
. [EU]
The
hot
tar
releases
carcinogenic
gases
.
Außerdem
muss
das
Hitzeschild
das
Bremssystem
auch
bei
unbeabsichtigtem
Auslaufen
oder
Entweichen
der
Ladung
schützen
. [EU]
In
addition
,
the
thermal
shield
shall
protect
the
braking
system
against
any
outflow
or
leakage
,
even
accidental
,
of
the
load
.
Außerdem
muss
der
Hitzeschild
das
Bremssystem
auch
bei
unbeabsichtigtem
Auslaufen
oder
Entweichen
der
Ladung
schützen
. [EU]
In
addition
,
the
thermal
shield
shall
protect
the
braking
system
against
any
outflow
or
leakage
,
even
accidental
,
of
the
load
.
Bei
Betrieb
des
Fahrzeugs
unter
vorhersehbaren
Bedingungen
darf
Kraftstoff
weder
durch
den
Kraftstoffbehälterverschluss
noch
durch
die
zum
Ausgleich
von
Überdruck
vorgesehenen
Vorrichtungen
entweichen
. [EU]
The
fuel
must
not
escape
through
the
tank
cap
or
through
the
devices
provided
to
compensate
excess
pressure
during
the
foreseeable
course
of
operation
of
the
vehicle
.
Bei
der
Arbeit
mit
AI-Viren
in
Laboratorien
ist
stets
zu
beachten
,
dass
diese
Viren
zumindest
potenziell
humanpathogene
Erreger
sind
.
Der
Laborbetrieb
muss
also
so
organisiert
sein
,
dass
sich
das
Laborpersonal
nicht
infizieren
kann
und
dass
keine
Viren
aus
dem
Labor
entweichen
können
. [EU]
Laboratories
working
with
AI
viruses
must
be
aware
at
all
times
that
these
are
at
least
potential
human
pathogens
and
conduct
the
running
of
the
laboratory
to
avoid
infecting
those
working
in
the
laboratory
and
any
escape
of
virus
to
those
outside
.
Bei
einem
Druckluft-Betriebsbremssystem
mit
zwei
oder
mehr
unabhängigen
Bremskreisen
muss
jeder
Leckverlust
zwischen
diesen
Kreisen
an
oder
nach
der
Betätigungseinrichtung
ständig
in
die
Atmosphäre
entweichen
. [EU]
In
the
case
of
a
pneumatic
service
braking
system
comprising
two
or
more
independent
sections
,
any
leakage
between
those
sections
at
or
downstream
of
the
control
shall
be
continuously
vented
to
atmosphere
.
Bei
einer
Prüfung
nach
Anhang
6
dürfen
aus
dem
Entlüftungssystem
des
Kurbelgehäuses
keine
Kurbelgehäuseabgase
in
die
Atmosphäre
entweichen
. [EU]
When
tested
in
accordance
with
Annex
6,
the
engine's
crankcase
ventilation
system
shall
not
permit
the
emission
of
any
of
the
crankcase
gases
into
the
atmosphere
.
Bei
einer
Prüfung
nach
diesem
Teil
dürfen
aus
dem
Entlüftungssystem
des
Kurbelgehäuses
keine
Kurbelgehäuseabgase
in
die
Atmosphäre
entweichen
. [EU]
When
tested
in
accordance
with
this
part
,
the
engine's
crankcase
ventilation
system
shall
not
permit
the
emission
of
any
of
the
crankcase
gases
into
the
atmosphere
.
beim
Öffnen
des
Behältnisses
durch
Entweichen
von
Kohlendioxid
gekennzeichnet
ist
,
das
ganz
oder
teilweise
zugesetzt
wurde
[EU]
releases
,
when
the
container
is
opened
,
carbon
dioxide
derived
wholly
or
partially
from
an
addition
of
that
gas
beim
Öffnen
des
Behältnisses
durch
Entweichen
von
Kohlendioxid
gekennzeichnet
ist
,
das
ganz
oder
teilweise
zugesetzt
wurde
,
und
[EU]
releases
,
when
the
container
is
opened
,
carbon
dioxide
derived
wholly
or
partially
from
an
addition
of
that
gas
;
and
Bei
Verwendung
von
Trockeneis
muss
die
Verpackung
das
Entweichen
von
Kohlendioxid
ermöglichen
und
gewährleisten
,
dass
sich
kein
Druck
aufbauen
kann
,
der
zu
einem
Bersten
der
Verpackung
führen
könnte
. [EU]
If
using
dry
ice
the
packaging
must
permit
the
release
of
carbon
dioxide
gas
and
not
allow
a
build-up
of
pressure
that
could
rupture
the
packaging
.
"Benzindampfabscheidungseffizienz"
die
Menge
des
über
das
System
zur
Benzindampf-Rückgewinnung
-
Phase
II
aufgefangenen
Benzindampfes
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Menge
Benzindampf
,
der
in
die
Atmosphäre
entweichen
würde
,
wenn
es
die
Ausrüstung
nicht
gäbe
; 8. [EU]
'petrol
vapour
capture
efficiency'
means
the
amount
of
petrol
vapour
captured
by
the
Stage
II
petrol
vapour
recovery
system
compared
to
the
amount
of
petrol
vapour
that
would
otherwise
be
emitted
to
the
atmosphere
in
the
absence
of
such
a
system
and
expressed
as
a
percentage
.
Beschreiben
Sie
die
chemischen
,
biophysikalischen
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
,
die
getroffen
werden
,
um
das
zufällige
Entweichen
von
Organismen
und
Nichtzielarten
in
Nichtziel-Aufnahmeökosysteme
und
ihre
dortige
Ansiedlung
zu
verhindern
. [EU]
Describe
the
chemical
,
biophysical
and
management
measures
being
taken
to
prevent
accidental
escape
of
the
organism
and
non-target
species
,
to
and
their
establishment
in
,
non-target
recipient
ecosystems
.
Beschreiben
Sie
die
natürlichen
oder
künstlichen
Hindernisse
,
die
das
Entweichen
eingeführter
Organismen
in
benachbarte
Gewässer
verhindern
dürften
. [EU]
Describe
the
natural
or
man-made
barriers
that
should
prevent
the
movement
of
the
introduced
organisms
to
adjacent
waters
.
Dann
werden
100
ml
Natriumhydroxidlösung
(3.9)
langsam
in
den
Aufschlusskolben
eingefüllt
,
wobei
kein
Ammoniak
entweichen
darf
(
siehe
Bemerkung
8.1). [EU]
Slowly
pour
100
ml
of
sodium
hydroxide
solution
(3.9)
into
the
digestion
flask
without
loss
of
ammonia
(see
observation
8.1).
Das
Aufrechterhalten
eines
leichten
Unterdrucks
in
der
Kammer
(5
mm
Wasser
)
verhindert
das
Entweichen
der
Prüfsubstanz
in
die
Umgebung
. [EU]
Maintenance
of
a
slight
negative
pressure
inside
the
chamber
(≥ 5
mm
of
water
)
will
prevent
leakage
of
the
test
substance
into
the
surrounding
area
.
das
beim
Öffnen
des
Behältnisses
durch
Entweichen
von
ausschließlich
aus
der
Gärung
stammendem
Kohlendioxid
gekennzeichnet
ist
[EU]
which
,
when
the
container
is
opened
,
releases
carbon
dioxide
derived
exclusively
from
fermentation
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entweichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners